"unfpa assistance" - Translation from English to Arabic

    • مساعدات الصندوق
        
    • مساعدة الصندوق
        
    • المساعدة التي يقدمها الصندوق
        
    • مساعدة صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • المساعدة المقدمة من الصندوق
        
    • المساعدة التي يقدمها صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • مساعدات صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • مساعدة من الصندوق
        
    • مساعدة من صندوق
        
    • للمساعدات المقدمة من الصندوق
        
    • مساعدات من الصندوق
        
    • لمساعدة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • المساعدة المقدمة من صندوق
        
    UNFPA ASSISTANCE BY IMPLEMENTING AGENCY Government UN مساعدات الصندوق حسب الوكالة المنفذة
    UNFPA ASSISTANCE BY PROGRAMME AREAS UN مساعدات الصندوق حسب المجالات البرنامجية
    She stressed, however, that its needs in the area of population warranted the level of UNFPA ASSISTANCE requested. UN بيد أنها أكدت أن احتياجات هذه الدولة في مجال السكان تبرر المستوى المطلوب من مساعدة الصندوق.
    Several delegations cited the effectiveness of UNFPA ASSISTANCE in their respective countries as evidence that the Fund deserved continued and increased support. UN وذكرت عدة وفود فعالية المساعدة التي يقدمها الصندوق في بلدانهم كدليل على أنه يستحق استمرار وزيادة تقديم الدعم له.
    UNFPA ASSISTANCE complemented Government plans and programmes to promote reproductive health, and strengthened current population and reproductive health and family planning programmes. UN وأكملت مساعدة صندوق الأمم المتحدة للسكان مخططات وبرامج الحكومة للنهوض بالصحة الإنجابية، وعززت البرامج الحالية للسكان والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    She noted that in many respects UNFPA ASSISTANCE had been instrumental in building national capacity in the field of population, and the Fund's cooperation with programme countries had produced some notable results. UN ولاحظت أن المساعدة المقدمة من الصندوق تفيد من وجوه كثيرة في بناء القدرات الوطنية في مجال السكان، وأن تعاون الصندوق مع البلدان المنفذ فيها برامج قد أسفر عن بعض النتائج الملحوظة.
    UNFPA ASSISTANCE BY IMPLEMENTING AGENCY UN مساعدات الصندوق حسب الوكالة المنفذة
    UNFPA ASSISTANCE BY PROGRAMME AREAS UN مساعدات الصندوق حسب المجالات البرنامجية
    UNFPA ASSISTANCE BY IMPLEMENTING AGENCY UN مساعدات الصندوق حسب الوكالة المنفذة
    UNFPA ASSISTANCE BY PROGRAMME AREAS UN مساعدات الصندوق حسب المجالات البرنامجية
    UNFPA ASSISTANCE BY IMPLEMENTING AGENCY UN مساعدات الصندوق حسب الوكالة المنفِّذة
    UNFPA ASSISTANCE BY PROGRAMME AREAS UN مساعدات الصندوق حسب المجالات البرنامجية
    The delegation wondered if the country had the capacity to absorb the UNFPA ASSISTANCE being proposed. UN وتساءل الوفد عما إذا كان البلد يتمتع بالقدرة على استيعاب مساعدة الصندوق المقترحة.
    The Executive Director, in agreement with the recipient Government, may designate in relevant programme documentation implementing partners, to implement UNFPA ASSISTANCE. UN يجوز للمدير التنفيذي، بالاتفاق مع الحكومة المستفيدة، أن يحدد في الوثائق البرنامجية ذات الصلة الشركاء المنفذين لتنفيذ مساعدة الصندوق.
    Several noted that it might be necessary to further focus UNFPA ASSISTANCE on a selected number of countries and on specific sectors in order to avoid the dilution of efforts and the resulting reduction in the quality and impact of activities. UN وأشارت عدة وفود الى أنه قد يكون من الضروري زيادة تركيز مساعدة الصندوق على عدد مختار من البلدان وعلى قطاعات محددة بغية تجنب تمييع الجهود وما ينجم عن ذلك من انخفاض جودة اﻷنشطة وأثرها.
    In the European region, UNFPA ASSISTANCE continued to focus on efforts to reduce the high incidence of abortion and the relatively high rates of infant and maternal mortality. UN وفي المنطقة اﻷوروبية، لا تزال المساعدة التي يقدمها الصندوق تركز على بذل الجهود لخفض حالات اﻹجهاض المرتفعة والمعدلات المرتفعة نسبيا للوفيات لدى الرضع واﻷمهات.
    UNFPA ASSISTANCE to countries includes support for service delivery, advocacy, policy dialogue, training of service providers and managers, provision of contraceptive commodities and logistics management. UN وتشمل المساعدة التي يقدمها الصندوق إلى البلدان الدعم في مجال تقديم الخدمات، والدعوة، والحوار المتعلق بالسياسات، وتدريب مقدمي الخدمات والمديرين، وتوفير السلع المتصلة بوسائل منع الحمل، وإدارة السوقيات.
    UNFPA ASSISTANCE to programmes approved under Regulation 9.2, above, whose duration is expected to extend beyond the current year, shall be approved on a partially funded basis consistent with the provisions of Regulation 9.1 above. UN يُوافق على مساعدة صندوق الأمم المتحدة للسكان للمشاريع التي جرى إقرارها في إطار البند 9-2 أعلاه، والمتوقع أن تتجاوز مدتها العام الحالي، على أساس التمويل الجزئي، اتساقا مع أحكام البند 9-1 أعلاه.
    UNFPA ASSISTANCE by strategic plan outcomes 2008-2010* UN المساعدة المقدمة من الصندوق حسب نتائج الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2010*
    Regulation 2.2. G.ii. " global and regional programme " shall mean the programme of UNFPA ASSISTANCE on a global and regional level. UN global and regional programme (البرنامج العالمي والإقليمي) يعني برنامج المساعدة التي يقدمها صندوق الأمم المتحدة للسكان على الصعيد العالمي والإقليمي.
    GLOBAL PROGRAMME* UNFPA ASSISTANCE BY STRATEGIC PLAN OUTCOMES* UN مساعدات صندوق الأمم المتحدة للسكان حسب نتائج الخطة الاستراتيجية
    Very few of the projects appeared to be designed in such a way that the funded activities could be sustained in the future without UNFPA ASSISTANCE. UN ولم يكن هناك سوى عدد ضئيل من المشاريع صمم بطريقة تجعل اﻷنشطة الممولــة قابلة للاستدامة في المستقبل دون مساعدة من الصندوق.
    Under such limits as the Executive Board may from time to time prescribe, the Executive Director is authorized to approve UNFPA ASSISTANCE to country programmes and regional and global programme. UN يؤذن للمدير التنفيذي إقرار تقديم مساعدة من صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى البرامج القطرية والبرنامج الإقليمي والعالمي، ضمن الحدود التي قد يفرضها المجلس التنفيذي من حين لآخر.
    In many cases the assumption was that future UNFPA ASSISTANCE would be required. UN وفي حالات كثيرة كان الافتراض أن الحاجة ستدعو في المستقبل الى مساعدات من الصندوق.
    He pointed out, however, that the fact that the Dominican Republic was no longer a priority country for UNFPA ASSISTANCE meant that the serious problems being faced by large segments of the population could not be addressed, especially since the Government was having to cut social expenditures in the face of difficult economic circumstances. UN بيد أنه أشار إلى أن الحقيقة المتمثلة في أن الجمهورية الدومينيكية لم تعد من البلدان التي تحظى باﻷولوية بالنسبة لمساعدة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يعني أنه سيتعذر معالجة المشاكل الخطيرة التي تواجهها قطاعات كبرى من السكان، وخاصة نظرا ﻷن على الحكومة أن تخفض النفقات الاجتماعية في مواجهة الظروف الاقتصادية الصعبة.
    B. Overall impact of UNFPA ASSISTANCE . 53 - 54 13 UN اﻵثار العامة المترتبة على المساعدة المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more