"unfpa in the" - Translation from English to Arabic

    • الصندوق في
        
    • صندوق الأمم المتحدة للسكان في
        
    • للصندوق في
        
    • وصندوق الأمم المتحدة للسكان في
        
    They supported the work of UNFPA in the area of prevention of gender-based violence and expressed concern about female genital mutilation/cutting. UN وأعربت عن دعمها لعمل الصندوق في مجال منع العنف الجنساني، كما أعربت عن القلق إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى.
    The challenge for UNFPA in the forthcoming years is to consolidate its growth and to mitigate the risks highlighted in this report. UN كما يتمثل التحدي الذي سيواجه الصندوق في السنوات المقبلة في تقوية نموه وتقليل المخاطر التي أبرزها هذا التقرير.
    They appreciated the active role played by UNFPA in the United Nations Development Group (UNDG). UN وأعربت عن تقديرها للدور الفعال الذي يؤديه الصندوق في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The organization promotes the work of UNFPA in the United States. UN تروج المنظمة لعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان في الولايات المتحدة.
    Annually Rutgers WPF organizes the launch of the State of World Population report from UNFPA in the Netherlands. UN وترتِّب المؤسسة سنويا لإصدار صندوق الأمم المتحدة للسكان في هولندا التقرير عن حالة السكان في العالم.
    Vehicles utilized in the field amounted to $11.3 million and buildings owned by UNFPA in the field totalled $8.9 million. UN وبلغت قيمة المركبات المستخدمة في الميدان 11.3 مليون دولار، وقيمة المباني المملوكة للصندوق في الميدان ما مجموعه 8.9 ملايين دولار.
    The cooperation of UNFPA in the Reproductive Health Supplies Coalition, an international partnership chaired by Germany and the Netherlands, was also noted. UN وتمت الإشارة أيضا إلى تعاون الصندوق في التحالف من أجل إمدادات الصحة الإنجابية، وهو شراكة دولية ترأسها ألمانيا وهولندا.
    They asked what could be done to get a higher profile for UNFPA in the United Nations system-wide approach to maternal health. UN وتساءلت عما يمكن القيام به من أجل تعزيز دور الصندوق في النهج المتبع على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء صحة الأم.
    Organizational effectiveness and efficiency 3.5: Number of mentions of UNFPA in the media UN الفعالية والكفاءة التنظيمية 3-5: عدد مرات الإشارة إلى الصندوق في وسائل الإعلام
    4. The Board continues to report the results of its audits to UNFPA in the form of management letters containing detailed observations and recommendations. UN 4 - ويواصل المجلس تقديم تقارير عن نتائج مراجعاته للحسابات إلى الصندوق في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    80. The delegations of Burkina Faso, Indonesia, Somalia and Uruguay commended the close collaboration with UNFPA in the formulation of their respective country programmes. UN 80 - وأشادت وفود بوركينا فاسو وإندونيسيا والصومال وأوروغواي بالتعاون الوثيق مع الصندوق في صياغة برامجها القطرية.
    Administratively, however, UNDP continued to represent UNFPA in the field, administer UNFPA staff and provide financial services to UNFPA. UN إلا أنه، على الصعيد الإداري، ظل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يمثل الصندوق في الميدان، ويدير موظفيه، ويقدم له الخدمات المالية.
    20. A number of delegations expressed support for the leading role played by UNFPA in the area of reproductive health commodity security. UN 20 - وأبدى عدد من الوفود تأييدا للدور القيادي الذي ينهض به الصندوق في مجال ضمان توافر السلع المتصلة بالصحة الإنجابية.
    Administratively, however, UNDP continued to represent UNFPA in the field, administer UNFPA staff and provide financial services to UNFPA. UN إلا أنه، على الصعيد الإداري، ظل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يمثل الصندوق في الميدان، ويدير موظفيه، ويقدم له الخدمات المالية.
    The Committee will take this matter up when it considers the budget of UNFPA in the coming months. UN وستبحث اللجنة الاستشارية هذه المسألة عند نظرها في ميزانية صندوق الأمم المتحدة للسكان في الشهور المقبلة.
    The foundation signed an agreement with the United Nations Population Fund (UNFPA) in the Sudan for the distribution of personal hygiene kits to vulnerable women affected by heavy rains and flood. UN وقّعت المؤسسة اتفاقاً مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في السودان لتوزيع مجموعات من معدات النظافة الصحية الشخصية على النساء الضعيفات المتضررات بالأمطار الغزيرة والفيضانات.
    As for violence against women, according to David Lawson, the representative of the United Nations Population Fund (UNFPA) in the Congo and Gabon, his agency receives two or three reports of cases every week. UN وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، يوضح دافيد لوسون، ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان في الكونغو وغابون، أن وكالته تسجل حالتين إلى ثلاث حالات في الأسبوع.
    This function covers the capacity of UNFPA in the supply and procurement areas to ensure value for money and provide guidance and oversight to procure goods and services. UN تشمل هذه الوظيفة قدرة صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات المشتريات والإمدادات لضمان أفضل مردود من استخدام الأموال وتوفير التوجيه والإشراف لشراء السلع والخدمات.
    UNFPA funds placed in shortterm instruments shall be registered with relevant details in a separate UNFPA ledger and shall be included as assets of UNFPA in the financial accounts and reports of UNFPA. UN تُسجل أموال صندوق الأمم المتحدة للسكان المودعة في صكوك قصيرة الأجل مع ما يتصل بها من تفاصيل في دفتر أستاذ مستقل للصندوق، وتُدرج كأصول للصندوق في حساباته وتقاريره المالية.
    The task force further provides secretariat support to the Executive Director of UNFPA in the tasks undertaken by UNFPA related to the implementation of the Programme of Action. UN كذلك توفر فرقة العمل الدعم بأعمال اﻷمانة للمدير التنفيذي للصندوق في المهام التي يضطلع بها الصندوق وبشأن تنفيذ برنامج العمل.
    The respective responsibilities of the organization and UNFPA in the formulation, implementation, monitoring, and evaluation of workplans; UN ' 1` المسؤوليات الخاصة بكل من المنظمة وصندوق الأمم المتحدة للسكان في عمليات وضع خطط العمل وتنفيذها ورصدها وتقييمها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more