"unfpa regional offices" - Translation from English to Arabic

    • مكاتب الصندوق الإقليمية
        
    • المكاتب الإقليمية للصندوق
        
    All six UNFPA regional offices have substantive monitoring and evaluation adviser posts. UN ولجميع مكاتب الصندوق الإقليمية الستة وظائف فنية لمستشارين لشؤون الرصد والتقييم.
    UNFPA regional offices also organized various workshops on monitoring and evaluation (M & E). UN كما نظمت مكاتب الصندوق الإقليمية حلقات عمل مختلفة بشأن الرصد والتقييم.
    All UNFPA regional offices reported active participation in the regional directors teams (RDTs). UN وأفادت كافة مكاتب الصندوق الإقليمية بالاشتراك الفعال في أفرقة المديرين الإقليميين.
    She noted that UNFPA regional offices were developing strategies to better respond to humanitarian situations. UN وأشارت إلى أن المكاتب الإقليمية للصندوق بصدد وضع استراتيجيات لتحسين الاستجابة للحالات الإنسانية.
    She noted that UNFPA regional offices were developing strategies to better respond to humanitarian situations. UN وأشارت إلى أن المكاتب الإقليمية للصندوق بصدد وضع استراتيجيات لتحسين الاستجابة للحالات الإنسانية.
    UNFPA regional offices reported making special efforts towards monitoring country office actions on audit findings and recommendations. UN وأفادت مكاتب الصندوق الإقليمية ببذل جهود خاصة لرصد إجراءات المكاتب القطرية المتعلقة بنتائج وتوصيات مراجعة الحسابات.
    Specific comments made by delegations on a number of the draft CPDs and CCPDs will be conveyed by the UNFPA regional offices to the concerned country offices to take into account in finalizing the programmes. UN وستنقل مكاتب الصندوق الإقليمية التعليقات المحددة التي أبدتها الوفود على عدد من مشاريع وثائق البرامج القطرية المشتركة إلى المكاتب القطرية المعنية لكي تأخذها بعين الاعتبار في وضع اللمسات الأخيرة على البرامج.
    The Special Youth Fellowship Programme has been replicated by UNAIDS and by UNFPA regional offices. UN وجرت محاكاة البرنامج الخاص لزمالات الشباب الخاص من جانب البرنامج الخاص المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ومن جانب مكاتب الصندوق الإقليمية.
    Specific comments made by delegations on a number of the draft CPDs and CCPDs will be conveyed by the UNFPA regional offices to the concerned country offices to take into account in finalizing the programmes. UN وستنقل مكاتب الصندوق الإقليمية التعليقات المحددة التي أبدتها الوفود على عدد من مشاريع وثائق البرامج القطرية المشتركة إلى المكاتب القطرية المعنية لكي تأخذها بعين الاعتبار في وضع اللمسات الأخيرة على البرامج.
    90. The Directors of the UNFPA regional offices thanked the delegations for their support and guidance and assured the Executive Board that the comments on the draft CPDs and CCPDs would be conveyed to the concerned countries. UN 90 - وشكر مدراء مكاتب الصندوق الإقليمية الوفود على دعمها وتوجيهها، وأكدوا للمجلس التنفيذي أنه سيتم نقل التعليقات على مشاريع وثائق البرامج القطرية ووثائق البرامج القطرية المشتركة للبلدان المعنية.
    UNFPA regional offices have reported making strategic contributions at key stages of the country programme cycles in their respective regions, including during annual and midterm reviews ensuring that the regional programme activities are complementary to the work at country level. UN وأفادت مكاتب الصندوق الإقليمية بتحقيق مساهمات استراتيجية في مراحل رئيسية من دورات البرمجة القطرية، كل في منطقته، بما في ذلك تحقيق إسهامات من هذا القبيل أثناء الاستعراضات السنوية واستعراضات منتصف المدة تكفل لأنشطة البرامج الإقليمية أن تكون مكملة للعمل المضطلع به على الصعيد القطري.
    UNFPA regional offices reported working to improve overall management of funds both at country and regional levels. UN 106 - وأفادت مكاتب الصندوق الإقليمية بعملها على تحسين الإدارة العامة للصناديق، على الصعيدين القطري والإقليمي على السواء.
    UNFPA regional offices have reported that being located in the field and close to countries and regional partners has facilitated greater interaction and more effective collective response to country needs. UN 108 - أفادت مكاتب الصندوق الإقليمية بأن وجودها في الميدان وبالقرب من البلدان والشركاء الإقليميين ييسّر زيادة التفاعل والتصدي الجماعي الأفعل للاحتياجات القطرية.
    90. The Directors of the UNFPA regional offices thanked the delegations for their support and guidance and assured the Executive Board that the comments on the draft CPDs and CCPDs would be conveyed to the concerned countries. UN 90 - وشكر مدراء مكاتب الصندوق الإقليمية الوفود على دعمها وتوجيهها، وأكدوا للمجلس التنفيذي أنه سيتم نقل التعليقات على مشاريع وثائق البرامج القطرية ووثائق البرامج القطرية المشتركة للبلدان المعنية.
    As reported under MRF output 9, UNFPA regional offices have adapted well to their new environments and are engaging other United Nations agencies and providing more comprehensive integrated support to countries than in the past. UN 111 - وفي نطاق الناتج 9 من نواتج إطار الإدارة لتحقيق النتائج، تكيفت مكاتب الصندوق الإقليمية بصورة جيدة مع بيئاتها الجديدة وأخذت تشارك وكالات الأمم المتحدة الأخرى في العمل وتقدم إلى البلدان دعماً متكاملاً أشمل من الدعم الذي كانت تقدمه إليها في السابق.
    Accomplishments of the 2008-2009 period include: (a) the development of an evaluation policy; (b) the establishment and staffing of regional monitoring and evaluation posts in all UNFPA regional offices; and (c) the appointment of monitoring and evaluation focal points in a number of country offices. UN وتتضمن الإنجازات المحققة في الفترة 2008-2009 ما يلي: (أ) وضع سياسة للتقييم؛ و (ب) إنشاء مراكز إقليمية للرصد والتقييم في جميع مكاتب الصندوق الإقليمية وتزويدها بالموظفين؛ و (ج) تعيين منسقين لشؤون الرصد والتقييم في عدد من المكاتب القطرية.
    For example, while UNFPA regional offices serve as the first line of assistance to country offices, highly specialized support is provided from the global level. UN فمثلا، في حين أن المكاتب الإقليمية للصندوق تقوم بدور الجهة المساعِدة الأولى للمكاتب القطرية، يُقدم الدعم الشديد التخصص من المستوى العالمي.
    The Directors of the UNFPA regional offices thanked the delegations for their comments and support. UN 133 - وشكر مديرو المكاتب الإقليمية للصندوق الوفودَ على تعليقاتها ودعمها.
    The Directors of the UNFPA regional offices for Africa; Arab States; Asia and the Pacific; Latin America and the Caribbean; and Eastern Europe and Central Asia elaborated on the programmes from their respective regions. UN وأدلى مديرو المكاتب الإقليمية للصندوق لأفريقيا والدول العربية وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى بتفاصيل عن البرامج كل للمنطقة المسؤول عنها.
    The Directors of the UNFPA regional offices thanked the delegations for their comments and support. UN 133 - وشكر مديرو المكاتب الإقليمية للصندوق الوفودَ على تعليقاتها ودعمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more