"unfpa representatives" - Translation from English to Arabic

    • ممثلي الصندوق
        
    • ممثلو الصندوق
        
    • ممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • ممثلين للصندوق
        
    • ممثلو صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • بممثلي الصندوق
        
    • الصندوق من ممثليه
        
    • ممثلي صندوق السكان
        
    • وممثلي الصندوق
        
    • لممثلي الصندوق
        
    • وممثلي صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    Individual briefings were also conducted for first-time UNFPA representatives and Deputy Representatives prior to their assuming their posts. UN كما نظمت إحاطات فردية لممثلي الصندوق ونواب ممثلي الصندوق الذين يشغلون هذه الوظائف لأول مرة قبل تولي مسؤوليات مناصبهم.
    A major training programme for all UNFPA representatives had been conducted over the last two years. UN وذكر أنه قد تم عقد برنامج تدريبي ضخم لجميع ممثلي الصندوق خلال السنتين الماضيتين.
    UNFPA representatives are required to include the Resident Coordinator as a feedback source on this output as well as on their competencies. UN ويُطلب من ممثلي الصندوق إدراج المنسق المقيم كمصدر تعليقات على هذا الناتج وعلى كفاءاتهم.
    It is recognized that UNFPA representatives need to be more prudent in the use of cash advances and more diligent in monitoring their use. UN ومن المسلم به أنه يلزم أن يكون ممثلو الصندوق أكثر حذرا في استخدام السلف النقدية وأكثر اجتهادا في رصد استعمالها.
    The report reflects responses to a questionnaire sent to developing countries through UNFPA representatives. UN ويعكس التقرير ردود البلدان النامية على استبيان أرسل إليها من خلال ممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    The UNFPA representatives and the concerned directors at headquarters will be advised of their responsibility for ensuring quality control. UN وسيتم إشعار ممثلي الصندوق والمديرين المعنيين في المقر بمسؤوليتهم عن ضمان مراقبة النوعية.
    Furthermore, reminders are frequently sent to the UNFPA representatives to ensure compliance with these procedures. UN وعلاوة على ذلك، أرسﱢلت بصفة متكررة رسائل تذكير إلى ممثلي الصندوق لكفالة الامتثال لهذه اﻹجراءات.
    The geographic divisions have also assisted in following up with UNFPA representatives in their respective regions. UN وساعدت أيضا الشﱡعب الجغرافية ممثلي الصندوق في المتابعة في مناطقهم المعنية.
    She also agreed that the UNFPA representatives had to be further empowered to participate in the SIPs. UN ووافقت أيضا على أنه ينبغي زيادة تمكين ممثلي الصندوق للمشاركة في أفرقة الدعم القطري.
    The report reflects responses received from countries through UNFPA representatives. UN ويعكس التقرير الردود التي وردت من هذه البلدان من خلال ممثلي الصندوق.
    Average competency rating of UNFPA representatives as UNCT members UN متوسط تقييم كفاءة ممثلي الصندوق بصفتهم أعضاء في فريق الأمم المتحدة القطري
    UNFPA representatives were requested to identify and review cost-sharing arrangements and inform headquarters of the criteria upon which such costs could be apportioned. UN طلب الى ممثلي الصندوق تحديد واستعراض ترتيبات تقاسم التكاليف وإبلاغ المقر بالمعايير التي يمكن استخدامها في توزيع هذه التكاليف.
    Recognizing the importance of promoting a unified approach at country level, UNFPA had also encouraged and actively supported UNFPA representatives to serve as chairs of United Nations theme groups and, where that had occurred, much progress had been achieved. UN واعترافا بأهمية تعزيز اتباع نهج موحد على المستوى القطري، قام الصندوق أيضا بتشجيع ممثلي الصندوق ودعمهم بفعالية للعمل كرؤساء لأفرقة الأمم المتحدة المواضيعية وأينما حدث ذلك، تم إحراز تقدم كبير.
    Given the importance of these issues for effective office management, UNFPA representatives will focus more attention to human resource management and administration. General administration UN ونظرا لأهمية هذه المسائل للإدارة الفعالة للمكاتب، سيركز ممثلو الصندوق بقدر أكبر على إدارة وتنظيم الموارد البشرية.
    In addition, field offices, especially through the local efforts of UNFPA representatives, will also play a key role in mobilizing resources to implement programmes. UN وبالإضافة إلى هذا، ستضطلع المكاتب الميدانية بدور محوري في تعبئة الموارد بغرض تنفيذ البرامج وذلك بشكل خاص عن طريق الجهود المحلية التي يبذلها ممثلو الصندوق.
    If the meeting were moved to a later date, then it would be possible to circulate information about the UNFPA representatives at the annual session and to seek the Board’s endorsement. UN وإذا رحﱢل هذا الاجتماع إلى موعد لاحق، أصبح من الممكن عندئذ تعميم المعلومات عن ممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الدورة السنوية والتماس موافقة المجلس.
    There being no objection, the Board adjourned into an informal session to hear from and ask questions of the UNFPA representatives for Côte d'Ivoire, Malawi and Mexico. UN ونظرا لعدم وجود اعتراضات، تحول المجلس، في جلسة غير رسمية، للاستماع إلى ممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في كوت ديفوار، وملاوي والمكسيك وطرح أسئلة عليهم.
    As part of the succession planning strategy, UNFPA will train designated staff as future UNFPA representatives. UN وسيقوم الصندوق، في إطار استراتيجية تخطيط تعاقب الموظفين، بتدريب موظفين تجري تسميتهم ليكونوا ممثلين للصندوق في المستقبل.
    25. The UNFPA representatives thanked the delegations for their constructive comments. UN 25 - وأعرب ممثلو صندوق الأمم المتحدة للسكان عن شكرهم للوفود لما قدموه من تعليقات بناءة.
    The German delegation said that it understood that paragraph 3 of decision 97/26 constituted a freeze of $1,635,044 and related posts for new UNFPA representatives. UN وذكر الوفد اﻷلماني أنه يفهم أن الفقرة ٣ من المقرر ١٩٩٧/٢٦ تمثل تجميدا لمبلغ ٠٤٤ ٦٣٥ ١ دولارا والوظائف المتصلة به الخاصة بممثلي الصندوق الجدد.
    UNFPA now also requires that UNFPA representatives submit all proposed construction requirements, regardless of execution modality, for approval by headquarters, upon endorsement of the country programme by the Executive Board. UN كما يطلب الصندوق من ممثليه أن يقدموا إلى المقر جميع الاحتياجات المقترحة في مجال البناء، بصرف النظر عن طرق التنفيذ، ليوافق عليها المقر، بعد موافقة المجلس التنفيذي على البرنامج القطري.
    The delegations urged UNFPA representatives who had not yet committed themselves to the SWAp process to do so as a matter of urgency. UN وحثت الوفود ممثلي صندوق السكان غير الملتزمين حتى ذلك الوقت بعملية النهج القطاعية على الالتزام بها كمسألة ملحة.
    66. Accountability and funding levels. The accountability for the key activities below lies with the directors of the regional offices and the UNFPA representatives in country offices. UN 66 - المساءلة ومستويات التمويل: تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية الواردة أدناه على عاتق مديري المكاتب الإقليمية وممثلي الصندوق في المكاتب القطرية.
    In general, proposals ought to be developed at the country level and, therefore, UNFPA representatives need to take on a proactive role. UN ومن الواجب بصفة عامة أن يجري إعداد المقترحات على الصعيد الوطني، ومن ثم، يلزم لممثلي الصندوق أن يضطلعوا بدور استباقي.
    When the course was launched, heads of offices and UNFPA representatives were instructed to include the course in their respective annual office workplans and monitor compliance of their staff. UN وعند بدء الدورة، صدرت تعليمات لرؤساء المكاتب وممثلي صندوق الأمم المتحدة للسكان بإدراج الدورة في خطط العمل السنوية لمكاتبهم ورصد امتثال موظفيهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more