"unfpa staff members" - Translation from English to Arabic

    • موظفي الصندوق
        
    • موظفو الصندوق
        
    • موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    All UNFPA staff members are required to complete this module. UN ويتعين على جميع موظفي الصندوق إكمال دراسة هذه الوحدة النمطية.
    This resulted in total payments of $47,609 to 10 UNFPA staff members and their families in 2008. UN وأسفر ذلك عن مدفوعات بلغ مجموعها 609 47 دولارات لعشرة من موظفي الصندوق وأسرهم في عام 2008.
    UNFPA staff members in the field and at headquarters are being trained to ensure cultural sensitivity throughout the programming process. UN إذ يجري تدريب موظفي الصندوق في الميدان والمقر لضمان مراعاة الحساسية الثقافية طوال فترة عملية البرمجة.
    " The following UNFPA staff members have an obligation to file an annual financial disclosure statement: UN " موظفو الصندوق التالون ملزمون بتقديم إقرار ذمة مالي سنوي:
    Credits to the biennial support budget arising from the reimbursement of income tax charges incurred by UNFPA staff members were not forthcoming in the biennium ended 31 December 2003. UN ولم تكن الإضافات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين الناشئة من استرداد أعباء ضريبة الدخل التي يتحملها موظفو الصندوق واردة في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Most UNFPA staff members are satisfied with their work and the work environment. UN فمعظم موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان راضون على عملهم وعلى بيئة العمل.
    Senior UNFPA staff members from all departments were involved in this process. UN وشارك في هذه العملية كبار موظفي الصندوق من جميع الإدارات.
    While concurring that a large number of UNFPA staff members were aged 50 or older, the Director noted that the United Nations system as a whole was facing a major challenge regarding staff aging and upcoming retirements. UN ورغم الإقرار بأن عددا كبيرا من موظفي الصندوق في سن الخمسين أو أكثر، أشار المدير إلى أن منظومة الأمم المتحدة ككل تواجه تحديا رئيسيا متصلا بارتفاع معدلات أعمار الموظفين ومسألة تقاعدهم في المستقبل القريب.
    While concurring that a large number of UNFPA staff members were aged 50 or older, the Director noted that the United Nations system as a whole was facing a major challenge regarding staff aging and upcoming retirements. UN ورغم الإقرار بأن عددا كبيرا من موظفي الصندوق في سن الخمسين أو أكثر، أشار المدير إلى أن منظومة الأمم المتحدة ككل تواجه تحديا رئيسيا متصلا بارتفاع معدلات أعمار الموظفين ومسألة تقاعدهم في المستقبل القريب.
    We owe Ms. Sadik and the multitude of UNFPA staff members across the globe a debt of gratitude for all they have done over the past 30 years to place women at the very centre of development. UN ونحن مدينــون للسيدة صادق ولهيئة موظفي الصندوق بأكملهم فــي كــل أنحاء المعمورة بدين من الامتنان لكل ما اضطلعــوا بــه طيلة اﻟ ٣٠ سنة الماضية لكي يضعوا المرأة في صميم اهتمامات التنمية.
    A comprehensive training will be developed in 2009 to ensure that UNFPA staff members at the global, regional and country levels have RBM capacities. UN وسيتم إعداد تدريب شامل في عام 2009 لضمان أن تتوافر في موظفي الصندوق على المستويات العالمية والإقليمية والقطرية قدرات الإدارة على أساس النتائج.
    All UNFPA staff members have Intranet access to the tests, the standards, and descriptions of the relevant information and evidence to be used in determining a business unit's score for each test. UN وتتاح لجميع موظفي الصندوق شبكة داخلية للوصول إلى الاختبارات، والمعايير، وأوصاف المعلومات والأدلة ذات الصلة التي تستخدم في تحديد الدرجات التي تمنحها وحدة العمل لكل اختبار.
    19. Overall, 36 per cent of all UNFPA staff members fall within the age bracket of 41 to 50 years and 31 per cent fall within the age bracket of 31 to 40 years. UN 19 - عموماً، تقع نسبة 36 في المائة من جميع موظفي الصندوق ضمن الفئة العمرية من 41 إلى 50 عاماً، فيما تقع نسبة 31 في المائة ضمن الفئة العمرية من 31 إلى 40 عاماً.
    A recent survey conducted by the ICSC of 15,000 staff members of United Nations system organizations has shown that UNFPA staff members are significantly more motivated than the United Nations norm, and that UNFPA is one of the most recommended organizations within the United Nations system as a place to work. UN وقد أبرزت دراسة استقصائية أجرتها لجنة الخدمة المدنية الدولية مؤخرا لـ 000 15 موظف في منظومة الأمم المتحدة أن دوافع العمل لدى موظفي الصندوق أكبر بكثير من المعدل المعياري في منظومة الأمم المتحدة، وأن الصندوق هو إحدى مؤسسات الأمم المتحدة التي يوصى بالعمل فيها أكثر من غيرها.
    The decrease in credits to the BSB of $2.5 million was attributable in large part to the non-reimbursement of income tax charges incurred by UNFPA staff members following the withdrawal of funding to UNFPA by the Government of the country in which these staff members reside, and negotiated waivers of support service income from co-financing contributions. UN 15 - يعزى انخفاض الاعتمادات المقيدة لحساب ميزانية الدعم لفترة السنتين والبالغة 2.5 مليون دولار، إلى حد كبير، إلى عدم تسديد الضريبة المفروضة على دخل موظفي الصندوق بعد سحب حكومة البلد التي يقيم فيها هؤلاء الموظفون تمويل الصندوق، والتنازل عن إيردات خدمات الدعم من التمويل المشترك للتبرعات.
    39. In accordance with General Assembly resolution 60/238: Human resources management, of 15 February 2006, and with the Staff Regulations 1.2 (m) and 1.2 (n), UNFPA staff members meeting the criteria for disclosure have an obligation to annually file the proper financial disclosure statement. UN 39 - وفقا لقرار الجمعية العامة 60/238 " إدارة الموارد البشرية " ، المؤرخ 15 شباط/فبراير 2006، والبندين 1-2 (م)، و 1-2 (ن) من النظام الأساسي للموظفين، يتعين على موظفي الصندوق الذين تنطبق عليهم معايير إقرار الذمة المالية التقدم سنويا ببيان إقرار الذمة المالية المناسب.
    Efforts have been made to build staff capacity in managing for results (see table 6) and UNFPA staff members have benefited from results-based management (RBM) training events. UN 88 - وما برحت الجهود تُبذل لبناء قدرات الموظفين في مجال الإدارة بغرض تحقيق النتائج (انظر الجدول 6)، وقد استفاد موظفو الصندوق من مناسبات التدريب في مجال الإدارة القائمة على النتائج.
    (d) The proposed biennial support budget shall contain provision to reimburse UNFPA staff members for income taxes levied on them in respect of earnings derived from employment with UNFPA. UN (د) تتضمن ميزانية الدعم المقترحة اعتمادا من أجل تسديد المبالغ التي دفعها موظفو الصندوق برسم ضرائب الدخل المحصلة منهم فيما يتعلق بإيراداتهم المتأتية من العمل لدى الصندوق.
    In accordance with General Assembly resolution 60/238 (human resources management) of 15 February 2006, with the Staff Regulations 1.2 (m) and 1.2 (n), as reflected in General Assembly resolution 63/271 of 7 April 2009, and the UNFPA Policy on Financial Disclosure and Declaration of Interest, UNFPA staff members meeting the criteria for disclosure have an obligation to annually file the proper financial disclosure statement. UN 17 - وفقاً لقرار الجمعية العامة 60/238 بشأن إدارة الموارد البشرية، المؤرخ 15 شباط/ فبراير 2006، والبندين 1-2 (م)، و 1-2 (ن) من النظام الأساسي للموظفين، على النحو الذي عبّر عنه قرار الجمعية 63/271 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2009، وسياسة الصندوق بشأن الإفصاح المالي وبيان المصالح، يلتزم موظفو الصندوق الذين تنطبق عليهم معايير الإفصاح المالي بالتقدم سنوياً ببيان الإفصاح المالي المناسب.
    She concluded by emphasizing the deep commitment of UNFPA staff members around the world to doing their utmost to promote the right of every woman, man and child to enjoy a life of health and equal opportunity and to ensure that every pregnancy is wanted, every birth is safe, every young person is free of HIV/AIDS, and every girl and woman is treated with dignity and respect. UN واختتمت بالتأكيد على الالتزام العميق من قِبل موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان في العالم قاطبة ببذل قصارى الجهد للنهوض بحق كل امرأة ورجل وطفل في التمتع بحياة مفعمة بالصحة ويتوفر فيها تكافؤ الفرص ولضمان أن يكون كل حمل مرغوبا فيه، وأن تكون كل ولادة آمنة، وأن يكون كل شاب خاليا من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن تعالج كل فتاة وامرأة بكرامة واحترام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more