"unhchr" - Translation from English to Arabic

    • مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
        
    • ومفوضية حقوق الإنسان
        
    • مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
        
    • مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق
        
    The Secretariat of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCHR) had also been put under considerable pressure by the additional workload. UN وقال إن أمانة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تعرَّضت أيضاً لضغط كبير بسبب عبء العمل الإضافي.
    This tool has been integrated into a learning package on the approach that is being prepared under the leadership of UNHCHR. UN وقد تم إدماج هذه الأداة في مجموعة تعلم منهجية متكاملة يجري إعدادها بقيادة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    18. " Visas for Life: the righteous diplomats " , UNHCHR/DPI UN 18- " تأشيرات للحياة: الدبلوماسيون الأخيار " ، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان/إدارة شؤون الإعلام
    37. Human rights monitors, working closely with the humanitarian component and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCHR), are active throughout Kosovo. UN 37 - ويعمل مراقبو حقوق الإنسان بهمة وبصورة وثيقة مع العنصر الإنساني ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كل أنحاء كوسوفو.
    The projects, which concerned human rights issues and peaceful conflict resolution at the local level, were organized under the UNDP/UNHCHR Assisting Communities Together (ACT) Project. UN ونُظمت المشاريع المعنية بقضايا حقوق الإنسان وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية على الصعيد المحلي تحت راية مشروع مساعدة تآزر المجتمعات المحلية المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    It reaffirmed its commitment to support the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCHR) and to provide the resources necessary for its effective performance. UN كذلك فإن الحكومة تؤكّد من جديد التزامها بدعم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتقديم الموارد اللازمة لقيام المفوضية بأداء مهامها على نحو فعَّال.
    The Secretary-General had also given UNHCR responsibility for the protection and return of IDPs in West Darfur. To that end, UNHCR was linking up with the African Union, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCHR), the International Committee of the Red Cross and many NGOs and interceding with local authorities to rebuild victims' confidence before planning for their return. UN وأعاد إلى الأذهان أن الأمين العام كلف الوكالة بحماية الأشخاص المشردين في دارفور الغربية والسهر على عودتهم، وهي على اتصال في هذا الصدد بالاتحاد الأفريقي ومفوضية حقوق الإنسان واللجنة الدولية للصليب الأحمر وعدد كبير من المنظمات غير الحكومية وتقوم بالتدخل مع السلطات المحلية من أجل استعادة ثقة الضحايا قبل تنظيم عودتهم.
    In 2008 and 2009, it sent reports on the situation of human rights in Cameroon to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCHR) in Geneva. UN وفي عامي 2008 و 2009، طلبت وثائق هامة من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وحصلت عليها، وذلك من أجل تعزيز برنامجها السنوي المتعلق بتدريب الناشطين.
    Senior Human Rights Officer, UNHCHR UN 46 - موظف أقدم لشؤون حقوق الإنسان، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    UNHCHR also had a responsibility to work closely with those bodies and with other special rapporteurs on such issues affecting indigenous peoples as transnational corporations. UN كما تتحمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مسؤولية العمل بالتعاون الوثيق مع تلك الهيئات ومع المقررين الخاصين الآخرين المكلفين بمسائل تمس السكان الأصليين كمسألة الشركات عبر الوطنية.
    UN-Habitat has cooperated closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCHR) and undertaken several activities to promote the realization of human rights in general and housing rights in particular. UN 25 - تعاون موئل الأمم المتحدة عن كثب مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واضطلع بأنشطة عديدة للنهوض بإعمال حقوق الإنسان بصفة عامة والحق في المسكن على وجه الخصوص.
    A E UNHCHR (http://www.UNHCHR.ch) UN مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (http://www.unhchr.ch)
    In that regard, we wish to reaffirm that the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCHR) must be carried out with respect for the mandate established in resolution 48/141. UN وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد مرة أخرى أن عمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان يجب أن ينفذ في إطار احترام الولاية المحددة في القرار 48/141.
    (Claim by former UNHCHR staff member for rescission of decision not to renew his fixed-term appointment) UN (دعوى من موظف سابق في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لإلغاء قرار عدم تجديد تعيينه المحدد المدة)
    Accordingly, the activities of UNHCR in West Darfur, as requested by the Secretary-General, were essentially being conducted in partnership with the African Union, UNHCHR and many non-governmental organizations, to ensure the physical protection and return of refugees. UN وضرب مثالاً على ذلك ما قامت به المفوضية في دارفور الغربية، بناءً على طلب الأمين العام، إذ قامت بما قامت به في شراكة مع الاتحاد الأفريقي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وكثير من المنظمات غير الحكومية من أجل تأمين الحماية المادية وعودة اللاجئين.
    Virtually all of them are employed by WFP, UNHCR, UNICEF, UNDP, the World Health Organization (WHO) and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCHR). UN ويعمل كل هؤلاء تقريبا لدى برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    :: All European offices of the UNHCR and the central offices of both the UNHCR and UNHCHR are on the UNITED mailing list and receive news on the non-governmental organizations working against intolerance and discrimination in Europe. UN :: وكل المكاتب الأوروبية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمكاتب المركزية لكل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مدرجة في القائمة البريدية لمنظمة " الوحدة " وتتلقى أخبارا عن المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة التعصب والتمييز في أوروبا.
    He stressed the importance of ensuring that UNHCHR could fulfill its mandate, and expressed strong support for the High Commissioner's call for sustainable funding for that Office. UN وشدَّد على أهمية ضمان أن تكون مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان قادرة على أن تفي بولايتها، وأعرب عن تأييده القوي للدعوة التي وجهها المفوض السامي بأن يقدَّم تمويل مستدام إلى المفوضية.
    Liaise with UNHCHR Nepal, Nepal Human Rights Commission, civil society and other stakeholders UN الاتصال بمكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في نيبال، ولجنة حقوق الإنسان في نيبال، والمجتمع المدني وغير ذلك من أصحاب المصلحة
    110. Taking note of the UNHCHR strategic plan and the policy of commitment to countries, technical cooperation on matters relating to the human rights of the indigenous peoples should be strengthened. UN 110- ومع مراعاة الخطة الاستراتيجية التي وضعتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وسياسة التعهد تجاه البلدان، ينبغي تعزيز التعاون التقني بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان للسكان الأصليين.
    24. UNIFEM will continue its close partnerships with UNFPA, UNAIDS, UNICEF, UNHCR, UNHCHR and WHO in prioritizing innovation and learning to address violence against women in development, conflict and post-conflict situations. UN 24 - وسيواصل الصندوق شراكته الوثيقة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان والبرنامج المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز واليونيسيف ومفوضية شؤون اللاجئين ومفوضية حقوق الإنسان ومنظمة الصحة العالمية، بغية إعطاء الأولوية للابتكار والتعلم من أجل التصدي لمشكلة العنف ضد المرأة في مجال التنمية وفي حالات الصراع و بعد انتهائه.
    His Government had informed the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCHR) of Israel's most recent displacement of village inhabitants from expropriated Arab land and had called for an investigation. UN وقد أبلغت حكومته مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بقيام إسرائيل بأحدث تشريد لسكان القرى من خلال نزع ملكية الأرض العربية، وطلبت إجراء تحقيق في ذلك.
    The Committee welcomed the initiatives undertaken by the Bureau and all of its members vis-à-vis the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCHR) with a view to the establishment of the subregional centre for human rights and democracy. UN أشادت اللجنة بالجهود المبذولة من قبل المكتب وجميع أعضائه لدى مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بصدد إقامة مركز دون إقليمي لحقوق اﻹنسان والديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more