"unhcr's contribution to" - Translation from English to Arabic

    • مساهمة المفوضية في
        
    • إسهام المفوضية في
        
    • لمساهمة المفوضية في
        
    UNHCR's contribution to pension and medical insurance UN مساهمة المفوضية في المعاشات التقاعدية والتأمين الصحي
    It is proposed that UNHCR's contribution to the Audit and Management Consulting Division would be increased to cover such audits. UN ويقترح زيادة مساهمة المفوضية في نفقات شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية لتغطية تكاليف عمليات مراجعة الحسابات هذه.
    UNHCR's contribution to these collaborative efforts includes community reconciliation initiatives and legal assistance to facilitate access to services and justice. UN وتشمل مساهمة المفوضية في هذه الجهود التعاونية مبادرات المصالحة على مستوى المجتمع المحلي والمساعدة القانونية لتيسير إمكانية الوصول إلى الخدمات والعدالة.
    The Global Consultations on International Protection are therefore UNHCR's contribution to spurring reflection and action to revitalize the 1951 Convention framework and retool States effectively to address current humanitarian challenges in a spirit of dialogue and cooperation. UN ومن ثم، فإن المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية هي إسهام المفوضية في الحفز على التفكير والعمل على إعادة تنشيط إطار اتفاقية عام 1951 وتمكين الدول من التصدي بفعالية للتحديات الإنسانية الراهنة بروح من الحوار والتعاون.
    OIOS also frequently recommended enhancing UNHCR's contribution to the IPs' capacity building, improving the IP selection process and reducing the number of IPs, and developing methods for monitoring the IPs' performance. UN 22- كما، أوصى المكتب مراراً بتعزيز إسهام المفوضية في بناء قدرات الشركاء المنفذين وتحسين عملية اختيارهم وخفض عددهم واستحداث أساليب لرصد أدائهم.
    Delegations voiced appreciation for UNHCR's contribution to the important work that was taking place in the IASC Task Force on the Prevention of Sexual Exploitation as well as in the inter-agency deliberations to improve staff security. UN وأعربت وفود عن تقديرها لمساهمة المفوضية في العمل الهام الجاري في فرقة عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بمنع الاستغلال الجنسي، وفي المداولات المشتركة بين الوكالات بغية تحسين أمن الموظفين.
    Also, in the Caucasus, efforts to address the needs of the displaced populations and to improve their humanitarian situation, including UNHCR's contribution to Working Group II of the Geneva Discussions, were appreciated. UN وفي القوقاز أيضاً، تمت الإشادة بالجهودُ الرامية إلى تلبية احتياجات السكان المشردين وتحسين أوضاعهم الإنسانية، بما في ذلك مساهمة المفوضية في الفريق العامل الثاني لمناقشات جنيف.
    21. The evaluation noted that one of the most progressive elements of the operation was UNHCR's contribution to stability and security in Tajikistan. UN ١٢- ولاحظ التقييم أن مساهمة المفوضية في استقرار طاجيكستان وأمنه هي من العناصر التقدمية للغاية في العملية.
    Commenting on UNHCR's contribution to the Medium Term Plan, delegations expressed concern at the limited time available for its review. UN ٥١- وتعليقاً على مساهمة المفوضية في الخطة المتوسطة اﻷجل، أعربت الوفود عن قلقها إزاء الوقت المحدود المتاح لاستعراضها.
    When compared to a number of United Nations agencies in the field, UNHCR's security measures were found to be comparable or even better, and UNHCR's contribution to in-country discussions on security matters was highly respected by United Nations country teams. UN وبمقارنة تدابير الأمن التي تتبعها المفوضية بالتدابير التي يتبعها عدد من وكالات الأمم المتحدة في الميدان، تبين أنها قابلة للمقارنة بل حتى أفضل، كما تبين أن مساهمة المفوضية في المناقشات التي تجرى في البلدان بشأن مسائل الأمن تحظى باحترام كبير من جانب الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    88. UNHCR's contribution to these efforts over the years has been diminishing in line with the overall transition strategy and with the achievement of immediate humanitarian objectives. UN 88 - وتضاءلت مساهمة المفوضية في هذه الجهود بمرور السنين تمشيا مع الاستراتيجية الانتقالية عموما وتحقيق الأهداف الإنسانية المباشرة.
    41. As regards internally displaced persons, the Director gave details of UNHCR's contribution to the functions coordinated by OCHA. UN 41- وفيما يتعلق بالمشردين داخلياً، قدم المدير معلومات مفصلة عن مساهمة المفوضية في الوظائف التي قام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتنسيقها.
    The Standing Committee also considered an evaluation of UNHCR's phase-out strategies in April as part of a continued discussion on new approaches to reintegration, including UNHCR's contribution to rehabilitation programmes in post-conflict societies. UN كما نظرت اللجنة الدائمة في نيسان/أبريل تقييماً لاستراتيجيات المفوضية المتصلة باﻹلغاء التدريجي كجزء من النقاش المتواصل حول المناهج الجديدة إزاء إعادة الدمج، بما في ذلك مساهمة المفوضية في برامج التأهيل في المجتمعات الخارجة من النزاعات.
    (b) Expresses, nevertheless, its concern that the timeframe for submission of UNHCR's contribution to the Plan did not permit detailed review by the Standing Committee; UN )ب( تعرب مع ذلك عن قلقها إذ أن اﻹطار الزمني لتقديم مساهمة المفوضية في الخطة لم يسمح للجنة الدائمة بإجراء استعراض تفصيلي لها؛
    2. The Global Consultations on International Protection are UNHCR's contribution to spurring reflection and action to revitalize the 1951 Convention framework and retool States effectively to address current humanitarian challenges in a spirit of dialogue and cooperation. UN 2- وتمثل المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية مساهمة المفوضية في حفز التفكير والعمل من أجل إحياء إطار اتفاقية 1951 وإعادة تجهيز الدول بالأدوات الفعالة لمواجهة التحديات الإنسانية الحالية بروح الحوار والتعاون.
    9. The previous recommendation, while touching on UNHCR's role vis-à-vis the political processes which might prevent population displacements, is also related to the subject of early warning. This issue is taken up in greater detail in Recommendation 8 of the In-Depth Evaluation which focuses on aspects of UNHCR's contribution to a United Nations system-wide, early-warning mechanism. UN ٩- إن التوصية المدرج نصها آنفا، وإن كانت تتناول دور المفوضية إزاء العمليات السياسية التي قد يكون من شأنها منع تشريد السكان، فإنها تتصل أيضا بموضوع الانذار المبكر وهو موضوع تعالجه بتفصيل أكبر التوصية رقم ٨ من التقييم المتعمق التي تركز على جوانب من مساهمة المفوضية في إنشاء آلية للانذار المبكر يشمل منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    87. Partnerships with other agencies, notably IOM, OSCE and the Council of Europe have also been an important feature of UNHCR's contribution to the implementation of the five-year plan of action that followed the CIS Conference of 1996. UN 87 - وتعد أيضاً الشراكة مع وكالات أخرى، لاسيما المنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، سمة مهمة من سمات إسهام المفوضية في تنفيذ خطة العمل الخمسية التي أعقبت عقد مؤتمر رابطة الدول المستقلة في عام 1996.
    87. Partnerships with other agencies, notably IOM, OSCE and the Council of Europe have also been an important feature of UNHCR's contribution to the implementation of the five-year plan of action that followed the CIS Conference of 1996. UN 87- وتعد أيضاً الشراكة مع وكالات أخرى، لاسيما المنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، سمة مهمة من سمات إسهام المفوضية في تنفيذ خطة العمل الخمسية التي أعقبت عقد مؤتمر رابطة الدول المستقلة في عام 1996.
    This evaluation of the E-centre in Japan examined UNHCR's contribution to capacity building and training in the field of emergency management. UN وقد نظر هذا التقييم الذي أعده مركز تدريب الطوارئ (E-centre) في اليابان في إسهام المفوضية في بناء القدرات والتدريب في مجال إدارة الطوارئ.
    14. In the broader context of studying UNHCR's emergency preparedness and response capacity, three external consultants managed by EPAU undertook an evaluation of UNHCR's contribution to Emergency Preparedness and Contingency Planning in the Asia and Pacific region, from March to June 2004. UN 14- وفي الإطار الأوسع لدراسة قدرة المفوضية على الاستعداد لحالات الطوارئ والاستجابة لها، تمكَّن ثلاثة مستشارين خارجيين تحت إشراف وحدة التقييم وتحليل السياسات من إجراء تقييمٍ لمساهمة المفوضية في الاستعداد للطوارئ والتخطيط للطوارئ في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أثناء الفترة من آذار/مارس إلى حزيران/يونيه 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more