"unhcr's programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج المفوضية
        
    It covers all UNHCR's programmes addressing stateless persons, including populations with undetermined nationality. UN وتشمل جميع برامج المفوضية الموجهة إلى عديمي الجنسية، بمن فيهم أصحاب الجنسية غير المحددة.
    One delegation expressed the wish that the role of refugee women in relation to their families be better highlighted in UNHCR's programmes. UN واقترح أحد الوفود إبراز دور اللاجئات فيما يتصل بأسرهن بقدر أكبر في برامج المفوضية.
    Since 1995 inspections have been carried out in 68 countries, that is 60% of UNHCR's programmes. UN ومنذ عام ٥٩٩١ أجريت عمليات تفتيش في ٨٦ بلداً، أي نسبة ٠٦ في المائة من برامج المفوضية.
    Since 1995 inspections have been carried out in 68 countries - that is, 60 per cent of UNHCR's programmes. UN ومنذ عام ٥٩٩١ أجريت عمليات تفتيش في ٨٦ بلدا، أي نسبة ٠٦ في المائة من برامج المفوضية.
    Reiterating the importance in this regard of the Global Appeal and the preparation of a Global Report on UNHCR's programmes worldwide, UN وإذ تعيد تأكيد الأهمية التي يتسم بها في هذا الصدد، النداء العالمي، وإعداد تقرير عالمي عن برامج المفوضية على النطاق العالمي،
    It covers all UNHCR's programmes addressing stateless persons, including populations with undetermined nationality. UN وتشمل جميع برامج المفوضية الموجهة إلى عديمي الجنسية، بمن فيهم أصحاب الجنسية غير المحددة.
    Furthermore, some of UNHCR's programmes were already multi-year. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعض برامج المفوضية متعددة السنوات أصلاً.
    UNHCR's programmes are carried out in an environment of sound financial accountability and adequate oversight; UN أن تُنفذ برامج المفوضية في بيئة تتسم بالمساءلة المالية السليمة وبالرقابة الملائمة؛
    It also organizes and coordinates the formulation and presentation of UNHCR's programmes and budgets and directs and coordinates overall programme planning and operational support. UN وتنظم الشعبة أيضاً وتنسق وضع وعرض برامج المفوضية وميزانياتها، وتدير وتنسق التخطيط العام للبرامج والدعم التنفيذي.
    the Global Stateless Programme: all UNHCR's programmes addressing statelessness, including populations with undetermined nationality; UN :: البرنامج العالمي لعديمي الجنسية: جميع برامج المفوضية التي تتناول انعدام الجنسية، بما في ذلك السكان الذين لم تتحدد جنسياتهم؛
    To ensure that UNHCR's programmes become more sensitive to the needs and potential contribution of older refugees, a specific policy on older refugees is needed. UN ولضمان أن تكون برامج المفوضية أكثر استجابة لاحتياجات اللاجئين المسنين ولإسهاماتهم المحتملة، ينبغي وضع سياسة محددة بشأن اللاجئين المسنين.
    He provided delegations with a review of UNHCR's programmes in 1998, emphasizing the difficulties in managing the gap between UNHCR's needs based budget and the availability of resources. UN واستعرض أمام الوفود برامج المفوضية في عام 1998، مشدداً على الصعوبات الناشئة في تدبير الأموال اللازمة لسد الفجوة بين ميزانية المفوضية التي تستند إلى الاحتياجات، وبين الموارد المتاحة.
    33. This section describes major features and trends of UNHCR's programmes, by type of assistance. UN 33- يصف هذا الفرع السمات والاتجاهات الرئيسية في برامج المفوضية بحسب نوع المساعدة.
    Working in association with the relevant Regional Bureaux, EPAU is currently undertaking or planning evaluations of UNHCR's programmes in Bangladesh and Myanmar, Timor Leste, and Tajikistan. UN تتولى حالياً وحدة التقييم وتحليل السياسات التي تعمل بالتعاون مع المكاتب الإقليمية ذات الصلة عملية الإعداد أو التخطيط لتقييم برامج المفوضية في بنغلاديش، وميانمار، وتيمور ليشتي، وطاجيكستان.
    These conclusions, aimed at assuring the necessary governance of the Executive Committee over UNHCR's programmes, will also provide a framework for the inter-sessional considerations of UNHCR's programmes and funding. UN ومن شأن هذه الاستنتاجات التي تهدف إلى ضمان سلطة اللجنة التنفيذية على برامج المفوضية أن توفر أيضا اطارا للدراسات التي تتم ما بين الدورات بشأن برامج المفوضية وتمويلها.
    12. The funding situation of UNHCR's programmes in Georgia continues to be critical and has now compelled UNHCR to reduce its presence in the country. UN ١٢ - ما زالت حالة تمويل برامج المفوضية في جورجيا حرجة واضطرت المفوضية اﻵن إلى التقليل من حجم وجودها في البلد.
    The Director recalled that threats to the safety of humanitarian workers put at stake the viability of UNHCR's programmes, including protection delivery. UN وأشار مدير شعبة خدمات الحماية الدولية إلى أن التهديدات المحدقة بسلامة العاملين في المجال الإنساني تضع ديمومة برامج المفوضية على المحك، بما فيها برنامج تقديم الحماية.
    One delegation asked for all bureaux directors to ensure full commitment to incorporating age and gender awareness throughout UNHCR's programmes. UN وطالب أحد الوفود بأن يكفل جميع مديري المكاتب الالتزام التام بإدماج التوعية بالقضايا المتعلقة بالسن ونوع الجنس في جميع برامج المفوضية.
    Support was expressed for biennial budgeting and for a temporary increase in the appropriation level of the " New or additional activities - mandate-related " (NAM) Reserve, and many delegations pointed out the need for additional resources for UNHCR's programmes. UN وقد أُعرب عن الدعم للميزنة ذات السنتين، من أجل الزيادة المؤقتة في مستوى اعتماد احتياطي " الأنشطة الجديدة أو الإضافية - المتعلقة بالولاية " وأشار كثير من الوفود إلى الحاجة إلى موارد إضافية من أجل برامج المفوضية.
    Support was expressed for biennial budgeting and for a temporary increase in the appropriation level of the " New or additional activities - mandate-related " (NAM) Reserve, and many delegations pointed out the need for additional resources for UNHCR's programmes. UN وقد أُعرب عن الدعم للميزنة ذات السنتين، من أجل الزيادة المؤقتة في مستوى اعتماد احتياطي " الأنشطة الجديدة أو الإضافية - المتعلقة بالولاية " وأشار كثير من الوفود إلى الحاجة إلى موارد إضافية من أجل برامج المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more