"unhcr's role" - Translation from English to Arabic

    • دور المفوضية
        
    • بدور المفوضية
        
    • دور مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    In association with DIPS, the Service has been undertaking follow-up to the evaluation of UNHCR's role in relation to human trafficking. UN وظلت الدائرة تُتابع بالاشتراك مع شعبة خدمات الحماية الدولية، تقييم دور المفوضية فيما يتصل بالاتجار بالبشر.
    The Service has published an additional study focusing more specifically on UNHCR's role in such situations. UN ونشرت الدائرة دراسة إضافية تركز بتحديد أكبر على دور المفوضية في مثل هذه الحالات.
    A contentious issue was that of defining UNHCR's role vis a vis internally displaced persons. UN ومن المسائل الخلافية مسألة تحديد دور المفوضية تجاه الأشخاص المشردين داخلياً.
    UNHCR also updated internal guidelines on UNHCR's role with regard to its involvement with this category of persons. UN وقامت المفوضية أيضا بتحديث المبادئ التوجيهية الداخلية المتعلقة بدور المفوضية فيما يخص اهتمامها بهذه الفئة من اﻷشخاص.
    UNHCR's role in natural disasters UN دور مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في حالات الكوارث الطبيعية
    UNHCR's role is not only to advocate refugees' rights. UN ولا يقتصر دور المفوضية على الدعوة إلى احترام حقوق اللاجئين.
    In Azerbaijan, a mission was planned to re-evaluate UNHCR's role and to better focus the Office's interventions and advocacy efforts. UN وفي أذربيجان، من المزمع أن تقوم بعثة بإعادة تقييم دور المفوضية وتحسين أداء تدخلاتها وجهودها في مجال الدعوة.
    Consultations on UNHCR's role with regard to internally displaced persons; UN 3- إجراء مشاورات بشأن دور المفوضية فيما يتعلق بالأشخاص المشردين داخلياً.
    At the time of writing, PDES was planning to undertake a review of UNHCR's role in assisted voluntary return programmes. UN ووقت إعداد التقرير، كانت الدائرة تعتزم استعراض دور المفوضية في برامج العودة الطوعية المشمولة بالمساعدة.
    8. Recommendation 2 of the In-Depth Evaluation focused on UNHCR's role in drawing attention to potential displacements of populations. UN ٨- تركز التوصية ٢ من التقييم المعمق على دور المفوضية في توجيه الانتباه إلى احتمالات نشوء حالات تشريد السكان.
    EC/46/SC/CRP.31 UNHCR's role in National Legal and Judicial Capacity- Building UN EC/46/SC/CRP.31 دور المفوضية السامية لشؤون اللاجئين في بناء القدرات القانونية والقضائية
    12. Second, UNHCR's role is of an enduring nature, continuing beyond humanitarian crisis. UN 12- ثانياً، يتسم دور المفوضية بطبيعة مستمرة، إذ يتواصل بعد الأزمة الإنسانية.
    A. UNHCR's role in support of the return and reintegration of displaced populations: Policy framework and implementation strategy UN ألف - دور المفوضية في دعم عودة المشردين وإعادة إدماجهم: إطار السياسة العامة واستراتيجية التنفيذ
    He also expressed appreciation for the support provided by ExCom members, despite the misgivings of some with regard to UNHCR's role in this respect. UN كما أعرب عن تقديره للدعم الذي قدمه أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي، على الرغم من شكوك بعضهم تجاه دور المفوضية في هذا الخصوص.
    A group of delegations reiterated the importance of State sovereignty and took the position that UNHCR's role with IDPs should be in support of Governments' own efforts. UN وأعادت مجموعة من الوفود تأكيد أهمية السيادة الوطنية واتخذت موقفاً يتمثل في أن دور المفوضية تجاه المشردين داخلياً ينبغي أن يكون دعماً لجهود الحكومات.
    Many delegations encouraged the High Commissioner to continue to enhance UNHCR's role in the Delivering as One process; one delegation noted that this process offered a unique opportunity to engage the rest of the United Nations family. UN وقد شجّعت العديد من الوفود المفوض السامي على مواصلة تعزيز دور المفوضية في سياق عملية " توحيد الأداء " ؛ وأشار وفد إلى أن هذه العملية تتيح فرصة فريدة لإشراك بقية أعضاء أسرة الأمم المتحدة.
    Part I provides an overview of UNHCR's role, the persons of concern, resources and expenditures in 2006 and 2007, as well as a summary of the 2008 and 2009 proposed budgets. UN ويقدم الجزء الأول عرضاً عاماً عن دور المفوضية والأشخاص الذين تعنى بهم، والموارد والنفقات في عامي 2006 و2007، فضلاً عن ملخص للميزانيتين المقترحتين لعامي 2008 و2009.
    Appreciation of UNHCR's role in facilitating this process was noted, and it was hoped that strong financial support for implementation of the programme would be confirmed at an upcoming donor conference in Sarajevo. UN وأشيدَ بدور المفوضية في تيسير هذه العملية، وأُعرِب عن الأمل في أن يتأكد الدعم المالي القوي لتنفيذ البرنامج في مؤتمر قادم للمانحين في سراييفو.
    In relation to UNHCR's role in South-Eastern Europe, several delegations supported a continuation of the search for durable solutions, including minority returns to Kosovo. UN وفيما يتعلق بدور المفوضية في جنوب شرق أوروبا أيدت عدة وفود مواصلة البحث عن حلول دائمة، تشمل الأقليات العائدة إلى كوسوفو.
    At the regional level, UNHCR's role in the " Bali Process " was welcomed and had brought a protection focus to those discussions. UN ورحبت الوفود، على المستوى الإقليمي، بدور المفوضية في " عملية بالي " التي أدت إلى تركيز المناقشات على الحماية.
    F. UNHCR's role in support of an enhanced humanitarian response for the protection of persons affected by natural disasters 30-36 7 UN واو - دور مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في دعم استجابة إنسانية معززة لحماية المتضررين من الكوارث الطبيعية 30-36 8

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more