"unhcr adopted" - Translation from English to Arabic

    • اعتمدت المفوضية
        
    • واعتمدت المفوضية
        
    In 2009, UNHCR adopted the accounting policy of capitalizing land and buildings at their historical cost. UN اعتمدت المفوضية في عام 2009 سياسة محاسبية تقضي بقيد قيمة الأراضي والمباني بتكلفتها الأصلية.
    UNHCR adopted new guidelines and procedures after the Board's audit. UN وقد اعتمدت المفوضية مبادئ توجيهية وإجراءات جديدة بعد أن أجرى المجلس المراجعة.
    UNHCR adopted new guidelines and procedures after the Board's audit. UN وقد اعتمدت المفوضية مبادئ توجيهية وإجراءات جديدة بعد أن أجرى المجلس المراجعة.
    While this process is important, the analysis of the same data on both a cash and an accruals basis results in duplication of effort, which would be reduced if UNHCR adopted accrual-based budgeting. UN ورغم أهمية هذه العملية، فإن تحليل البيانات ذاتها على أساس نقدي وعلى أساس الاستحقاق في نفس الوقت يفضي إلى تكرار الجهود، وهو ما يمكن الحد منه إذا اعتمدت المفوضية الميزنة القائمة على الاستحقاق.
    UNHCR adopted a strategic plan in 2002, but no mention is made of estimated costs or quantitative benefits expected from future investment plans. UN واعتمدت المفوضية خطة استراتيجية في عام 2002، بيد أنه لم تذكر تكاليف مقدرة أو فوائد كمية يتوقع تحقيقها من خِطط الاستثمار المقبلة.
    70. UNHCR adopted International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) as of 1 January 2012 for the recording and reporting of its financial transactions and the production of its statutory financial statements. UN 70- وقد اعتمدت المفوضية المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012 من أجل تسجيل معاملاتها المالية والإبلاغ عنها ومن أجل إعداد بياناتها المالية القانونية.
    In June 2007, UNHCR adopted a set of framework decisions on decentralization and regionalization. UN وفي حزيران/يونيه 2007، اعتمدت المفوضية مجموعة مقررات إطارية بشأن إضفاء طابع اللامركزية وإضفاء الطابع الإقليمي.
    In June 2007, UNHCR adopted a set of framework decisions on decentralization and regionalization. UN وفي حزيران/يونيه 2007، اعتمدت المفوضية مجموعة قرارات إطارية بشأن اللامركزية والأقلمة.
    25. In its response to the Guinea emergency situation, UNHCR adopted a three-pronged approach. UN 25- وفي سياق استجابتها للحالة الطارئة في غينيا، اعتمدت المفوضية نهجا ثلاثي الأبعاد.
    29. In 2009, UNHCR adopted the accounting policy of capitalizing land and buildings at their historical cost. UN 29- اعتمدت المفوضية في عام 2009 السياسة المحاسبية التي تقوم على رسملة الأراضي والمباني بكلفتها التاريخية.
    Based on the results of the evaluation, UNHCR adopted a three-year strategic plan on sexual and gender-based violence in October 2008 and allocated $1.5 million for prevention and response to sexual and gender-based violence. UN واستنادا إلى نتائج التقييم، اعتمدت المفوضية في تشرين الأول/أكتوبر 2008 خطة استراتيجية لفترة ثلاث سنوات بشأن العنف الجنسي والجنساني، وخصصت مبلغ 1.5 مليون دولار لمنع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له.
    134. UNHCR adopted its Agenda for Protection after a global consultation on international protection held in 2001. UN 134- وقد اعتمدت المفوضية خطتها المتعلقة بالحماية بعد إجراء مشاورة عالمية بشأن الحماية الدولية في عام 2001.
    134. UNHCR adopted its Agenda for Protection after a global consultation on international protection held in 2001. UN 134- وقد اعتمدت المفوضية خطتها المتعلقة بالحماية بعد إجراء مشاورة عالمية بشأن الحماية الدولية في عام
    In the Gulf of Aden, UNHCR adopted a comprehensive approach through supporting the Yemeni authorities to ensure protection of asylum-seekers and refugees, enhancing its efforts to improve the situation in countries of origin, and disseminating information in Somalia about the dangers of the voyage. UN وفي خليج عدن، اعتمدت المفوضية نهجاً شاملاً من خلال دعم السلطات اليمنية لضمان حماية ملتمسي اللجوء واللاجئين، بتعزيز جهودها لتحسين الوضع في بلدان المنشإ، وبنشر معلومات في الصومال عن مخاطر الرحلة.
    151. In order to deal with the obstruction of the Rwandan refugees' return, which was caused primarily by acts of intimidation in the camps, UNHCR adopted measures at the end of 1995, in cooperation with the host countries concerned, that turned out to be inadequate. UN ١٥١ - أمام منع عودة اللاجئين الروانديين، لا سيما بسبب أعمال التهديد في المخيمات، اعتمدت المفوضية في نهاية عام ٥٩٩١ وبالتعاون مع دول اللجوء المعنية، تدابير تبين فيما بعد عدم كفايتها.
    2. Given this complex operational background, UNHCR adopted a " clustered " or " situational " approach in Africa, which further strengthened regional cooperation. UN 2 - وفي ضوء هذه الخلفية المعقدة للعمليات، اعتمدت المفوضية نهجا " مصفوفيا " أو " وضعيا " في أفريقيا، والذي يزيد تعزيز التعاون الإقليمي.
    In 1993 UNHCR adopted criteria for its involvement with the internally displaced which provide that it will assume " primary responsibility " in situations where there is " a direct link " with its basic activities for refugees. UN وفي عام ١٩٩٦، اعتمدت المفوضية معايير للتصدي لحالات المشردين داخليا تقضي بأن تتحمل المفوضية " المسؤولية الرئيسية " في الحالات التي لها " صلة مباشرة " بأنشطتها اﻷساسية المتصلة باللاجئين.
    328. UNHCR adopted new rules and procedural guidelines for the Appointment, Postings and Promotions Board, which have been in force since May 2006. UN 328 - وقد اعتمدت المفوضية قواعد ومبادئ توجيهية إجرائية جديدة لمجلس التعيين والتنسيب والترقية بدأ نفاذها في أيار/مايو 2006.
    24. UNHCR adopted new rules of procedure and procedural guidelines of the Appointment, Postings and Promotions Board (APPB), which address the situation of staff members who are without posts for a protracted period. UN 24- واعتمدت المفوضية نظاماً داخلياً جديداً ومبادئ توجيهية إجرائية جديدة لهيئة التعيينات والترقيات وإسناد الوظائف تعالج وضع الموظفين الذين يبقون بدون وظائف لفترة زمنية طويلة.
    UNHCR adopted the concept “Education for repatriation”, using the home country curriculum, which aimed to prepare the children for reintegration upon repatriation. UN واعتمدت المفوضية مفهوم " التعليم من أجل اﻹعادة الى الوطن " ، الذي يستخدم المقرر التعليمي للبلد اﻷصلي، بهدف إعداد اﻷطفال ﻹعادة اﻹدماج عند العودة الى الوطن.
    24. UNHCR adopted new rules of procedure and procedural guidelines of the Appointment, Postings and Promotions Board (APPB), which address the situation of staff members who are without posts for a protracted period. UN 24 - واعتمدت المفوضية نظاما داخليا جديدا ومبادئ توجيهية إجرائية جديدة لهيئة التعيينات والترقيات وإسناد الوظائف تعالج وضع الموظفين الذين يبقون بدون وظائف لفترة زمنية طويلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more