"unhcr country" - Translation from English to Arabic

    • القطرية للمفوضية
        
    • القطرية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • المفوضية القطري
        
    • القطري للمفوضية
        
    The Representative has also welcomed the opportunity to actively consult with and serve as a resource to UNHCR country operations upon request. UN كما رحب الممثل بفرصة التشاور النشط مع العمليات القطرية للمفوضية والعمل كشخص ذي خبرة عند الطلب.
    Audit of ICT Services contracted to third parties in the UNHCR country offices 03-Mar-11 UN عملية مراجعة حسابات خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتعاقد عليها مع أطراف ثالثة في المكاتب القطرية للمفوضية
    The Division also conducts audits of about 20-25 UNHCR country programmes every year. UN وتضطلع الشعبة أيضا كل عام بمراجعة حسابات ما يتراوح بين ٢٠ الى ٢٥ من البرامج القطرية للمفوضية.
    However, there is some evidence that this is changing with the corrective measures being implemented by the UNHCR country offices and their partners. UN غير أن هناك بعض الأدلة التي تشير إلى حدوث تغير في هذه المسألة، بسبب التدابير التصحيحية التي تطبقها المكاتب القطرية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركاؤها.
    However, due to coordination problems within the UNHCR country office concerned, UNHCR had not submitted any claims for tax refund. UN بيد أنه نظراً لمشاكل التنسيق داخل مكتب المفوضية القطري المعني، لم تقدم المفوضية أي مطالبات لاسترداد الضريبة.
    Implementation. Under the UNHCR general mandate, frequently in consultation with the relevant Government, financed under the UNHCR country programme budget. 272. OHCHR. UN التنفيذ - بموجب الولاية العامة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ويتم عادة بالتشاور مع الحكومة المعنية؛ التمويل من ميزانية البرنامج القطري للمفوضية.
    The timing of the voluntary funding of UNHCR can be highly variable, creating difficulties for UNHCR country operations in expending such funding in a regular and predictable pattern during the year. UN ويمكن أن يكون توقيت التمويل الطوعي المقدّم للمفوضية متغيرا بصورة كبيرة، على نحو يخلق صعوبات للعمليات القطرية للمفوضية من حيث إنفاق مثل هذا التمويل بنمط منتظم ومعروف مسبقا خلال السنة.
    As a result, reporting from the UNHCR country network to top management does not yet draw particularly on Focus, with reporting formats varying by region and by country. UN ونتيجة لذلك، فإن التقارير التي تقدمها الشبكة القطرية للمفوضية إلى الإدارة العليا لا تعتمد بعد بشكل خاص على نظام فوكس، وبذلك فإن أشكال التقارير تتباين بين منطقة وأخرى وبلد وآخر.
    The UNHCR Supply Management Service informed the Board that the decision to opt either for partnership or for procurement was a matter left to UNHCR country programme units. UN وقد أعلمت دائرة إدارة اللوازم في المفوضية المجلس بأن قرار الأخذ باختيار الشراكة أو باختيار الشراء متروك لوحدات البرامج القطرية للمفوضية.
    Project monitoring exercises at UNHCR country operations often lacked the quality and depth necessary to ensure that expenditures were incurred for the intended purposes. UN وكثيرا ما تفتقر إجراءات رصد المشاريع في العمليات القطرية للمفوضية إلى الجودة والعمق اللازمين لضمان الإنفاق في الأغراض المنشودة.
    Addresses of UNHCR country offices can be found on the UNHCR web site: www.unhcr.ch. UN ويمكن الحصول على عناوين المكاتب القطرية للمفوضية من موقعها على الشبكة العالمية، وعنوانه: www.unhcr.ch.
    Several publications have assisted UNHCR country offices and NGOs in gaining access to relevant information on displacement and have enhanced their understanding of international standards on asylum and migration. UN وساعد عدد من المنشورات المكاتب القطرية للمفوضية والمنظمات غير الحكومية في الحصول على المعلومات ذات الصلة بالتشريد وعززت فهمها للمعايير الدولية المتعلقة باللجوء والهجرة.
    The Board is of the view that the present audit coverage of UNHCR country programmes is inadequate and that efforts should be made to increase audit coverage. UN والمجلس يعتبر أن تغطية مراجعة الحسابات المالية للبرامج القطرية للمفوضية غير كافية، وأنه ينبغي بذل الجهود اللازمة لزيادة هذه التغطية.
    Comment: In 2002, some basic design guidelines were issued to assist UNHCR country operations in undertaking an objectively reviewing of their office structures. UN التعليق: أصدرت في عام 2002 مبادئ توجيهية أساسية لمساعدة العمليات القطرية للمفوضية في القيام باستعراض موضوعي لهياكل مكاتبها.
    3.1.3 Use of disaggregated demographic data (age/sex) in all UNHCR country Operations Plans. UN 3-1-3 استخدام بيانات ديموغرافية مصنفة (حسب العمر/الجنس) في كافة مخططات العمليات القطرية للمفوضية.
    13. Pointing to the mandated responsibility of UNHCR to consolidate and expand the legal framework governing the status and rights of refugees, the evaluation took up the issue of integrating promotion of refugee law into UNHCR country programmes. UN ١٣ - وفيما يتصل بما كُلفت به المفوضية من تعزيز وتوسيع لﻹطار القانوني الذي يحكم مركز اللاجئين وحقوقهم، تناول التقييم مسألة إدراج تعزيز قانون اللاجئين في البرامج القطرية للمفوضية.
    The asset management system does not allow UNHCR to make sure that all withdrawals of assets from the database made by each of the UNHCR country offices are performed following a decision of the Asset Management Board, the only body officially permitted to authorize the disposal of assets from the inventory, and to reflect such disposal in the accounts. UN ولا يسمح نظام إدارة الأصول للمفوضية بأن تتحقق من أن جميع عمليات سحب الأصول من قاعدة البيانات التي تجريها المكاتب القطرية للمفوضية تتم عملا بقرار من مجلس إدارة الأصول، وهو الهيئة الوحيدة المسموح لها رسميا بالإذن بإخراج أصول من المخزون وإثبات هذا التخلص من المستهلك في الحسابات.
    150. The Office of Internal Oversight Services noted that, in some UNHCR country offices, the absence of pre-established criteria for evaluating offers reduced the transparency of the procurement process. UN 150 - لاحظ المكتـب أن عدم وجود معايير محددة سلفا لتقييم العروض في بعض المكاتب القطرية للمفوضية قلل من شفافية عملية الشراء.
    150. The Office of Internal Oversight Services noted that, in some UNHCR country offices, the absence of pre-established criteria for evaluating offers reduced the transparency of the procurement process. UN 150- لاحظ المكتـب أن عدم وجود معايير محددة سلفا لتقييم العروض في بعض المكاتب القطرية للمفوضية قلل من شفافية عملية الشراء.
    In 2004, 35,008 refugees, with the assistance of 68 UNHCR country offices, were resettled in 15 different countries. UN وفي سنة 2004، جرت إعادة توطين 008 35 لاجئين في 15 بلدا مختلفا، بمساعدة 68 مكتبا من المكاتب القطرية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    An OIOS audit conducted in late 2001 found that the UNHCR country office concerned had not established proper procedures to ensure timely and systematic recovery. UN وتبيَّن من مراجعة للحسابات أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في أواخر عام 2001 أن مكتب المفوضية القطري المعني لم يضع الإجراءات الصحيحة التي تكفل استرداد الضريبة في الوقت الملائم وبطريقة منتظمة.
    In January 1999, UNHCR revised chapter 4 of its Manual, placing more accountability on the UNHCR country representative to establish appropriate measures for the timely submission of sub-project monitoring reports by the implementing partners and to ensure that funds are disbursed to them only when needed. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، نقحت المفوضية الفصل الرابع من دليلها، حيث وسﱠعت نطاق مساءلة الممثل القطري للمفوضية عن وضع التدابير الملائمة لتقديم الشركاء المنفذين تقارير رصد المشاريع الفرعية في حينها وعن ضمان عدم صرف اﻷموال لهم إلا عند اللزوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more