Indeed, in 2008, UNHCR decided to decentralize the management of supporting documents to the country offices. | UN | ففي عام 2008، قررت المفوضية توزيع مهام الاهتمام بالوثائق الداعمة على المكاتب القطرية. |
Indeed, in 2008, UNHCR decided to decentralize the management of supporting documents to the country offices. | UN | ففي عام 2008، قررت المفوضية توزيع مهام الاهتمام بالوثائق الداعمة على المكاتب القطرية. |
Following the Board's review, UNHCR decided to scale down the project to establish more realistic and achievable goals. | UN | وعقب استعراض المجلس، قررت المفوضية تخفيض نطاق المشروع لتحديد أهداف أكثر واقعية ويمكن تحقيقها. |
Following the Board's review, UNHCR decided to scale down the project to establish more realistic and achievable goals. | UN | وعقب استعراض المجلس، قررت المفوضية تخفيض نطاق المشروع لتحديد أهداف أكثر واقعية ويمكن تحقيقها. |
This arrangement has eliminated excessive reporting requirements. However, in the interest of transparency and financial disclosure, UNHCR decided to keep the previous accounting structure for all of the posts funded from the grant. | UN | وقد قضى هذا على شروط الإبلاغ المفرطة - غير أن المفوضية قررت لصالح الشفافية والإفصاح المالي، أن تُبقي على هيكل المحاسبة السابق بالنسبة لجميع الوظائف الممولة من المنحة. |
Towards the end of our examination, in March 2013, UNHCR decided to change its fleet management arrangements as from January 2014. | UN | وعندما شارفت دراستنا على الانتهاء، في آذار/مارس 2013، قررت المفوضية تغيير ترتيبات إدارة أسطولها اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2014. |
The Board also noted that even if UNHCR decided to use the unearmarked funds for after-service benefits, they would not be sufficient to cover the total liability. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن الأموال غير المخصصة لاستحقاقات ما بعد نهاية الخدمة لن تكون كافية لتغطية مجموع الالتزامات، حتى لو قررت المفوضية استخدام هذه الأموال. |
In response, UNHCR decided to phase out Project Staff in favour of either creating the necessary regular posts, or by establishing genuine implementing partner arrangements. | UN | واستجابة لهذه التوصية، قررت المفوضية أن تُنهى تدريجياً وجود موظفي المشاريع, إما بإنشاء الوظائف العادية الضرورية أو بوضع ترتيبات حقيقية للشركاء التنفيذيين. |
In December 1994, UNHCR decided to establish a short-term working group to address the issues raised. | UN | قررت المفوضية في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ أن تنشئ فريقاً عاملاً قصير اﻷجل لمعالجة القضايا المثارة. |
42. Table II.4 illustrates that even if UNHCR decided to use the unearmarked funds for the after-service benefits, they would not be sufficient. | UN | 42 - ويوضح الجدول الثاني - 4 أنه حتى لو قررت المفوضية أن تستخدم الأموال غير المخصصة لتمويل استحقاقات نهاية الخدمة، فإن هذه الأموال لن تكون كافية. |
On the basis of that definition, UNHCR decided to remove all " non-active " assets from its disclosure in note 15 to its financial statements for 2006. | UN | واستنادا إلى هذا التعريف، قررت المفوضية رفع جميع الأصول " غير النشطة " من البيانات التي كشفت عنها في الملاحظة 15 من بياناتها المالية لعام 2006. |
At the end of 1994, UNHCR decided to remove the Lysol from Belgrade, and clearance for re-export was obtained in January 1995 from the Security Council’s Sanctions Committee. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٤، قررت المفوضية نقل اللايسول من بلغراد ، وحصلت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ على إذن بإعادة التصدير من لجنة الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن. |
In response, UNHCR decided to phase out project staff in favour of creating the necessary regular posts or establishing genuine implementing partner arrangements. | UN | وردا على ذلك، قررت المفوضية تصفية " موظفي المشاريع " وإنشاء الوظائف العادية الضرورية أو وضع ترتيبات حقيقية للشركاء المنفذين. |
As a first step to ensure that audit certificates are submitted by the implementing partners, UNHCR decided to make the Audit Certification clause mandatory for all the projects as of 1 January 1997. | UN | كخطوة أولى للتأكد من تقديم الشركاء المنفذين لشهادات مراجعة الحسابات، قررت المفوضية جعل شرط استصدار شهادات مراجعة الحسابات الزامياً بالنسبة لكافة المشاريع اعتباراً من ١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. |
26. After the Board's audit, as reported in the Standing Committee meeting of June 2010, UNHCR decided to defer the full implementation of IPSAS until 2012. | UN | 26- وبعد انتهاء المجلس من مراجعة الحسابات، وعلى نحو ما تردد في اجتماع اللجنة الدائمة المعقود في حزيران/يونيه 2010، قررت المفوضية تأجيل اعتماد هذا النظام بشكل تام حتى عام 2012. |
26. After the Board's audit, as reported in the Standing Committee meeting of June 2010, UNHCR decided to defer the full implementation of IPSAS until 2012. | UN | 26 - وبعد انتهاء المجلس من مراجعة الحسابات، وعلى نحو ما تردد في اجتماع اللجنة الدائمة المعقود في حزيران/يونيه 2010، قررت المفوضية تأجيل اعتماد هذا النظام بشكل تام حتى عام 2012. |
Pending the roll-out of MSRP to these UNHCR offices, UNHCR decided to create a separate FMIS project covering exclusively the funds of UNDG ITF operation. | UN | وانتظاراً لتنفيذ المشروع في مكاتب المفوضية هذه، قررت المفوضية إنشاء مشروع مستقل لنظام المعلومات المالية والإدارية ليغطي على وجه الحصر الأموال المشمولة في عملية صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق. |
In March 2013, UNHCR decided to radically change this model through a global fleet management project, to be implemented as from January 2014. | UN | وفي آذار/مارس 2013، قررت المفوضية تغيير هذا النموذج بشكل جذري من خلال مشروع إدارة الأسطول على الصعيد العالمي من المقرر تنفيذه بدءا من كانون الثاني/يناير 2014. |
205. In November 1996, UNHCR decided to construct a transit site at Muqibla (Dohuk Governorate) to stimulate and assist the voluntary repatriation of the Turkish refugees from Atroush camp and from urban areas in the Governorate. | UN | ٥٠٢ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، قررت المفوضية بناء موقع للعبور في مقبله )محافظة دهوك( للحفز والمساعدة في العودة الطوعية للاجئين اﻷتراك من مخيم أطروش ومن المناطق الحضرية في المحافظة. |
This arrangement has eliminated excessive reporting requirements. However, in the interest of transparency and financial disclosure, UNHCR decided to keep the previous accounting structure for all of the posts funded from the grant. | UN | وقد قضى هذا على شروط الإبلاغ المفرطة - غير أن المفوضية قررت لصالح الشفافية والإفصاح المالي، أن تُبقي على هيكل المحاسبة السابق بالنسبة لجميع الوظائف الممولة من المنحة. |
38. In April 1994, UNHCR decided to reduce the number of roofing sheets per house, in view of difficulties faced in the supply line. | UN | ٨٣- وقررت المفوضية في شهر نيسان/أبريل ٤٩٩١ خفض عدد ألواح التسقيف لكل منزل بسبب الصعوبات المواجهة في توفير هذه المواد. |