"unhcr does not" - Translation from English to Arabic

    • المفوضية لا
        
    • مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لا
        
    Such fluctuations may substantially affect income insofar as UNHCR does not hedge against the related risks. UN ويمكن لهذه التقلبات أن تؤثر تأثيرا كبيرا على الإيرادات ما دامت المفوضية لا تتوقى المخاطر ذات الصلة.
    While UNHCR does not have the means to tackle these problems single-handedly, the Office will try to address them through a concerted international and inter-agency effort. UN ولئن كانت المفوضية لا تملك وسائل معالجة هذه المشاكل بمفردها، فإن المكتب سيحاول التصدي لها عن طريق جهد منسق، دولي ومشترك بين الوكالات.
    Such fluctuations may substantially affect income insofar as UNHCR does not hedge against the related risks. UN ويمكن لهذه التقلبات أن تؤثر تأثيرا كبيرا على الإيرادات ما دامت المفوضية لا تتوقى المخاطر ذات الصلة.
    Voluntary repatriation is the preferred solution to refugee problems but, unless convinced that refugees can return to their country of origin in reasonable safety, UNHCR does not actively promote return, although the Office may facilitate existing spontaneous return movements. UN وتمثل العودة الطوعية إلى الوطن الحل المفضل لمشاكل اللاجئين، ولكن المفوضية لا تحث على العودة، ما لم تكن مقتنعة بإمكانية عودة اللاجئين إلى بلدان منشئهم بسلامة معقولة، مع أنه يمكنها تيسير حركات العودة التلقائية القائمة.
    As long as the mandate of UNHCR does not cover all migrants, designating it as the lead agency for migration would not be advisable. UN ونظراً لأن ولاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لا تغطي كافة المهاجرين، ليس من المستصوب تسميتها باعتبارها الوكالة الرائدة المعنية بشؤون الهجرة.
    51. The Board understands that UNHCR does not wish to hold significant funds for such longer term liabilities, which are dependent on future events. UN 51 - ويفهم المجلس أن المفوضية لا تود الاحتفاظ بأموال كبيرة لهذه الخصوم الأطول أجلا، التي تتوقف على أحداث مقبلة.
    51. The Board understands that UNHCR does not wish to hold significant funds for such longer-term liabilities, which are dependent on future events. UN 51- ويفهم المجلس أن المفوضية لا تود الاحتفاظ بأموال كبيرة لهذه الخصوم الأطول أجلا، التي تتوقف على أحداث مقبلة.
    Voluntary repatriation is the preferred solution to refugee problems, but, unless convinced that refugees can return to their country of origin in reasonable safety, UNHCR does not actively promote return, although the Office may facilitate existing spontaneous return movements. UN وتمثل العودة الطوعية إلى الوطن الحل المفضل لمشاكل اللاجئين، ولكن المفوضية لا تحث على العودة، ما لم تكن مقتنعة بإمكانية عودة اللاجئين إلى بلدان منشئهم بسلامة معقولة، مع أنه يمكنها تيسير حركات العودة التلقائية القائمة.
    11. On funding, we learned with relief that UNHCR does not anticipate a financial shortfall this year. UN 11- وفيما يتعلق بالتمويل، فقد شعرنا بالارتياح حين علمنا أن المفوضية لا تتوقع حدوث نقص في التمويل هذا العام.
    11. On funding, we learned with relief that UNHCR does not anticipate a financial shortfall this year. UN 11 - وفيما يتعلق بالتمويل، فقد شعرنا بالارتياح حين علمنا أن المفوضية لا تتوقع حدوث نقص في التمويل هذا العام.
    Although UNHCR does not become involved in all situations of internal displacement, when it does its activities generally span assistance, protection and reintegration support. UN وبالرغم من أن المفوضية لا تتصدى لجميع حالات التشرد الداخلي، فإنها عندما تفعل ذلك، تقوم بأنشطة تشمل المساعدة والحماية ودعم إعادة اﻹدماج بصفة عامة.
    UNHCR does not, however, wish to impair proper needs assessment by imposing budgetary ceilings on the programme formulation process; a prioritization of identified needs is the preferred method. UN غير أن المفوضية لا ترغب في الاضرار بعملية التقييم المناسب للحاجات عن طريق فرض سقوف الميزانية على عملية صياغة البرامج؛ والطريقة المفضلة هي ترتيب الحاجات المحددة حسب اﻷولويات.
    **Amounts provided are estimates as UNHCR does not budget at such detailed levels. UN ** المبالغ المقدمة هي تقديرات، ذلك أن المفوضية لا تضع ميزانيتها بهذه الدرجات من التفصيل.
    Voluntary repatriation is the preferred solution to refugee problems but, unless convinced that refugees can return to their country of origin in safety, UNHCR does not actively promote return, although the Office may facilitate existing spontaneous return movements. UN وتمثل العودة الطوعية إلى الوطن الحل المفضل لمشاكل اللاجئين ولكن المفوضية لا تشجع على العودة ما لم تكن مقتنعة بإمكانية عودة اللاجئين إلى بلدان منشئهم بأمان، رغم أنها يمكن أن تيسّر حركات العودة التلقائية القائمة.
    105. The Board notes that UNHCR does not have a formal and systematic organization-wide approach to risk management, including a corporate risk register, despite attempts to establish such an approach in 2005 and 2008. UN 105 - لاحظ المجلس أن المفوضية لا تمتلك منهجية رسمية منظمة لإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة، بما في ذلك سجل لمخاطر المؤسسة على الرغم من محاولات لتأسيس مثل هذا النهج في عامي 2005 و 2008.
    The Committee recognized that UNHCR does not need to fully fund the liabilities at once, but may do so over a period of time and at a level that is considered prudent, while taking into consideration the need to maintain an adequate level of funds to meet operational priorities. UN وسلمت اللجنة بأن المفوضية لا تحتاج لتمويل الالتزامات كلياً مرة واحدة بل لها أن تفعل ذلك على مدى فترة من الزمن وعلى مستوى يعتبر حذراً، مع مراعاة الحاجة إلى الحفاظ على مستوى ملائم من الأموال لتلبية أولويات التشغيل.
    Although UNHCR does not depreciate its assets, such investments would generally be amortized over five years (linear), representing the average lifetime of investments. UN وعلى الرغم من أن المفوضية لا تحتسب أي استهلاك لقيمة أصولها، فإن مثل هذه الاستثمارات يُحتسب عادة أن قيمتها تستهلك تماما على مدى خمس سنوات (بمعدل خطي)، بما يمثل العمر المتوسط لهذه الاستثمارات.
    Although UNHCR does not depreciate its assets, such investments would generally be amortized over five years (linear), representing the average lifetime of investments. UN وعلى الرغم من أن المفوضية لا تحتسب أي استهلاك لقيمة أصولها، فإن مثل هذه الاستثمارات يُحتسب عادة أن قيمتها تستهلك تماما على مدى خمس سنوات (بمعدل خطي)، بما يمثل العمر المتوسط لهذه الاستثمارات.
    9. In this regard, the Advisory Committee was informed that UNHCR does not apply the needs-based approach to formulating its Headquarters requirements, comprising its offices in Geneva, Budapest and regional capitals, and that UNHCR maintains the level of Headquarters requirements within a ceiling of 10 per cent of total UNHCR expenditure. UN 9- وفي هذا الخصوص، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المفوضية لا تطبق النهج القائم على أساس الاحتياجات لدى تحديد متطلبات مقرها، بما يشمل مكاتبها بجنيف وبودابست والعواصم الإقليمية، وبأنها تحافظ على مستوى احتياجات المقرّ في حدود 10 في المائة من إجمالي إنفاق المفوضية.
    19. The Advisory Committee notes that the Standing Committee adopted a decision in June 2011 to commence funding of UNHCR's end-of-of service and post-retirement liabilities, though the Standing Committee acknowledges that UNHCR does not need to fully fund these liabilities at once. UN 19- تشير اللجنة الاستشارية إلى أن اللجنة الدائمة قد اعتمدت قراراً في حزيران/ يونيه 2011 لبدء تمويل التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، رغم أن اللجنة الدائمة تسلم بأن المفوضية لا تحتاج إلى تمويل الالتزامات كلياً مرة واحدة.
    The complainant disagrees that he could be relocated to a part of Somalia other than the Bay region where he originates, noting simply that UNHCR does not currently repatriate persons in the complainant's position to either the Puntland or Somaliland regions. UN ولا يوافق مقدم الطلب على أنه يمكنه الانتقال إلى مكان آخر في الصومال بخلاف منطقة الخليج، التي نشأ فيها، مشيرا فحسب إلى أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لا تعيد حالياً توطين أشخاص لهم وضع مقدم الشكوى إلى منطقتي بونت وأرض الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more