"unhcr field offices" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب الميدانية للمفوضية
        
    • المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية
        
    • للمكاتب الميدانية للمفوضية
        
    • للمكاتب الميدانية التابعة للمفوضية
        
    • لمكاتب المفوضية في الميدان
        
    • المكاتب الميدانية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • مكاتب المفوضية الميدانية
        
    • مكتبين ميدانيين للمفوضية
        
    • موظفي المفوضية الميدانيين
        
    • موظفو المفوضية الميدانيون
        
    A network of focal points in UNHCR field offices ensured that refugee women themselves were part of this process. UN وثمة شبكة من جهات الوصل في المكاتب الميدانية للمفوضية تكفل جعل اللاجئات أنفسهن جزءا من هذه العملية.
    However, some UNHCR field offices directly engage qualified external auditors, after a competitive process, in order to ensure that the audits are conducted in a professional and non-biased manner. UN بيد أن بعض المكاتب الميدانية للمفوضية تستأجر مباشرة مراجعي حسابات خارجيين مؤهلين، بعد إجراء عملية تنافسية، لكفالة إنجاز عمليات مراجعة الحسابات بأسلوب فني وخال من التحيز.
    The Board would still urge that UNHCR field offices ensure that sub-agreements are concluded before the commencement of the project. UN والمجلس لا يزال يحث على أن تكفل المكاتب الميدانية للمفوضية إبرام الاتفاقات الفرعية قبل بدء المشاريع.
    15. The 1994 expenditure related to legal non-refugee matters was lower than expected due to the reduced number of legal cases involving UNHCR field offices. UN أقل من اﻹنفاق المتوقع، وذلك بسبب انخفاض عدد الحالات القانوية التي تهم المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية.
    5.2 Bank accounts established for UNHCR field offices shall be maintained by remittances from UNHCR Headquarters. UN 5-2 تُموّل الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية للمفوضية عن طريق تحويلات يقوم بها المقر.
    Since UNHCR projects are normally drawn up for a period of one year, whereas revolving funds are expected to continue for a number of years, UNHCR field offices should sign an agreement with implementing partners on the management of revolving funds in order to establish controls and define their legal status. UN وبما أن مشاريع المفوضية يتم وضعها عادة لفترة سنة واحدة، في حين يتوقع أن تتواصل الصناديق الدائرة لعدد من السنوات، فإنه ينبغي للمكاتب الميدانية التابعة للمفوضية أن توقع على اتفاق مع الشركاء المنفذين بشأن إدارة الصناديق الدائرة وذلك بغية وضع الضوابط وتحديد وضعها القانوني.
    The Board would still urge that UNHCR field offices ensure that sub-agreements are concluded before the commencement of the project. UN والمجلس لا يزال يحث على أن تكفل المكاتب الميدانية للمفوضية إبرام الاتفاقات الفرعية قبل بدء المشاريع.
    It includes references to functions that can be entrusted to United Nations Volunteers, limitations in their administrative supervisory role, financial control and UNHCR field offices management. UN وهي تحتوي على إشارات إلى الوظائف التي يمكن أن تخول لمتطوعي الأمم المتحدة، وحدود دورهم الإشرافي الإداري، والمراقبة المالية وإدارة المكاتب الميدانية للمفوضية.
    However, some UNHCR field offices directly engage qualified external auditors, after a competitive process, in order to ensure that the audits are conducted in a professional and non-biased manner. UN بيد أن بعض المكاتب الميدانية للمفوضية تستأجر مباشرة مراجعي حسابات خارجيين مؤهلين، بعد إجراء عملية تنافسية، لكفالة إنجاز عمليات مراجعة الحسابات بأسلوب فني وخال من التحيز.
    Larger scale schemes are also implemented by a country-wide network of UNHCR field offices. UN وهناك أيضا مخططات أوسع نطاقا تقوم بتنفيذها شبكة منتشرة على نطاق البلد من المكاتب الميدانية للمفوضية.
    The Board would, in particular, stress the need to impart necessary training to the implementing agencies and to undertake effective financial and physical monitoring visits by UNHCR field offices. UN ويود المجلس، بوجه خاص، التشديد على ضرورة توفير التدريب اللازم للوكالات المنفذة، واضطلاع المكاتب الميدانية للمفوضية بزيارات ﻷغراض الرصد المالي والمادي الفعال.
    The Board would, in particular, stress the need to impart necessary training to the implementing agencies and to undertake effective financial and physical monitoring visits by UNHCR field offices. UN ويود المجلس، بوجه خاص، التشديد على ضرورة توفير التدريب اللازم للوكالات المنفذة، واضطلاع المكاتب الميدانية للمفوضية بزيارات ﻷغراض الرصد المالي والمادي الفعال.
    32. Most of the issues revolve around a failure of UNHCR field offices to follow documented procedures. UN 32- وتدور معظم المسائل حول عدم إتباع المكاتب الميدانية للمفوضية لإجراءات موثقة.
    Programme support and administrative costs of some of the UNHCR field offices are also high. UN كما أن التكاليف اﻹدارية وتكاليف دعم البرامج في حالة بعض المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية مرتفعة أيضا.
    When promoting adoption of statelessness determination procedures and providing advice to governments, UNHCR field offices were able to draw on the findings of studies conducted in numerous countries. UN وعند الترويج لاعتماد إجراءات لتحديد حالات انعدام الجنسية وتقديم المشورة إلى الحكومات، تمكنت المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية من الاعتماد على نتائج الدراسات التي أُجريت في بلدان عديدة.
    These guidelines are intended to assist UNHCR field offices in defining audit requirements and preparing letters of engagement, thus ensuring that audit certificates contain the required information. UN وتهدف هذه المبادئ التوجيهية إلى مساعدة المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية على تحديد احتياجات مراجعة الحسابات وعلى إعداد رسائل الإشراك، مما يضمن أن تحتوي شهادات مراجعة الحسابات على المعلومات المطلوبة.
    5.2 Bank accounts established for UNHCR field offices shall be maintained by remittances from UNHCR Headquarters. UN 5-2 تُموّل الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية للمفوضية عن طريق تحويلات من مقر المفوضية.
    41. UNHCR field offices should strengthen their programme planning through the preparation of appropriate planning, documents which could include performance indicators and milestones. UN 41 - ينبغي للمكاتب الميدانية للمفوضية أن تعزز تخطيط برنامجها عن طريق إعداد وثائق تخطيط مناسبة تشمل مؤشرات الأداء ومراحل تدريجية.
    117. The Board recommends that UNHCR field offices should be instructed to review the procurement procedures adopted by implementing partners and ensure that they adhere to transparent bidding procedures. UN ٧١١ - ويوصي المجلس بضرورة اﻹيعاز للمكاتب الميدانية التابعة للمفوضية باستعراض إجراءات الشراء المعتمدة من قبل الشركاء المنفذين وضمان التقيد بإجراءات واضحة للمناقصة.
    8. Greater emphasis should be laid on imparting necessary training to the implementing agencies and on undertaking effective physical and financial monitoring visits to, and evaluation of projects by, UNHCR field offices, to overcome the deficiencies in project implementation. UN ٨ - لا بد من زيادة التأكيد على تقديم التدريب الضروري إلى الوكالات المنفذة وعلى القيام بزيارات رصد مادي ومالي فعالة لمكاتب المفوضية في الميدان وعلى قيام هذه اﻷخيرة بتقييم المشاريع، وذلك للتغلب على نواحي القصور في تنفيذ المشاريع.
    * Finalization of the report was dependent upon input from relevant United Nations agencies, regional organizations and non-governmental organizations in partnership with UNHCR field offices. UN * كان وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير متوقفا على إسهامات وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي لها علاقة شراكة مع المكاتب الميدانية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    8. UNHCR field offices will pursue these priorities based on the specific needs of persons of concern in each country and region as identified through the Global Needs Assessment. UN 8- وستناشد مكاتب المفوضية الميدانية هذه الأولويات على أساس الاحتياجات المحددة الخاصة بالأشخاص الذين تعنى بهم في كل بلد من البلدان وفي كل منطقة من المناطق وفق ما يتحدد من خلال التقييم الشامل للاحتياجات.
    Two UNHCR field offices have been established to provide protection and material assistance. UN وتم انشاء مكتبين ميدانيين للمفوضية لتوفير الحماية والمساعدة المادية.
    Capacity-building and emergency technical support was provided to UNHCR field offices and Governments in 12 countries through 25 RSD deployments in 2006. UN وقدم بناء القدرات والدعم التقني في حالات الطوارئ إلى موظفي المفوضية الميدانيين والحكومات في 12 بلداً من خلال انتشار 25 مسؤولاً عن تحديد مركز اللاجئ في عام 2006.
    In 1997, over 300 training events on protection were organized by UNHCR field offices, targeting government counterparts and NGO staff. UN وفي عام ١٩٩٧، نظم موظفو المفوضية الميدانيون أكثر من ٣٠٠ دورة تدريبية بشأن الحماية استهدفت النظراء الحكوميين وأفراد المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more