"unhcr funds" - Translation from English to Arabic

    • أموال المفوضية
        
    • بأموال المفوضية
        
    • الأموال المقدمة من المفوضية
        
    • بصناديق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • بأموال للمفوضية
        
    • صناديق المفوضية
        
    • اعتمادات المفوضية
        
    In three other cases, implementing partners did not deposit UNHCR funds in interest-bearing accounts. UN وفي ثلاث حالات أخرى، لم يودع الشركاء المنفذون أموال المفوضية في حسابات مدرة للفائدة.
    Significant tax savings would result if implementing partners avoided making purchases with UNHCR funds. VII. Staffing UN وسينجم عن ذلك تحقيق وفورات كبيرة في الضرائب إذا ما تجنب شركاء التنفيذ الشراء من أموال المفوضية.
    32. UNHCR requests independent audit certificates to confirm that implementing partners have applied UNHCR funds for the purposes intended. UN 32- طلبت المفوضية شهادات مراجعة حسابات مستقلة للتأكد من أن الشركاء المنفذين استخدموا أموال المفوضية للأغراض المنشودة.
    Furthermore, a revised procedure on procurement by partners with UNHCR funds is in preparation and will be issued shortly. UN أضف إلى ذلك أن إجراءً منقحاً بشأن الشراء من قبل الشركاء بأموال المفوضية قيد الإعداد وسينشر قريباً.
    These rules, already deficient, were not even complied with in a significant proportion in that audit certificates covering 33 per cent of the expenditure reviewed by the Board did not clearly state that UNHCR funds were used in accordance with agreements. UN وحتى هذه القواعد، على ما فيها من نقص، لم يُتقيد بها في نسبة كبيرة من شهادات مراجعة الحسابات، حيث أن الشهادات التي تغطي 33 في المائة من النفقات التي استعرضها المجلس لم تنص بوضوح على أن الأموال المقدمة من المفوضية قد استخدمت وفقا للاتفاقات.
    In three other cases, implementing partners did not deposit UNHCR funds in interest-bearing accounts. UN وفي ثلاث حالات أخرى، لم يودع الشركاء المنفذون أموال المفوضية في حسابات مدرة للفائدة.
    This includes the lack of adequate internal control systems established by partners to monitor and control UNHCR funds. UN وهذا يشمل عدم وجود نظم الرقابة الداخلية الكافية التي حددها الشركاء لرصد ومراقبة أموال المفوضية.
    Also, the Board noted that the partner had not performed any bank reconciliations on the separate bank account containing UNHCR funds. UN ولاحظ المجلس أيضا أن الشريك المعني لم يجر أي تسويات مصرفية للحساب المصرفي المستقل الذي يضم أموال المفوضية.
    Whenever this was not the case, information was requested from the implementing partner to clarify and confirm that the audit also covered UNHCR funds. UN وفي الحالات المخالفة طُلبت معلومات من الشريك المنفذ توضح وتؤكد أن مراجعة الحسابات شملت أيضا أموال المفوضية.
    Whenever this was not the case, information was requested from the implementing partner to clarify and confirm that the audit also covered UNHCR funds. UN وفي الحالات المخالفة طُلبت معلومات من الشريك المنفذ توضح وتؤكد أن مراجعة الحسابات شملت أيضا أموال المفوضية.
    Once an agreement with an implementing partner has been concluded and a budget approved, its expenditure is not analysed to assess the amount of UNHCR funds the partner spends on staff and administration. UN وبمجرد إبرام اتفاق ما مع شريك منفذ واعتماد ميزانيته، لا تُحلَّل نفقاته لتقييم المبلغ الذي يصرفه الشريك من أموال المفوضية على موظفيه وشؤونه الإدارية.
    :: Misuse of UNHCR funds by a staff member who had access to banking and financial data and processed fraudulent transactions, facilitated by knowledge of his technical supervisor's accounting system password. UN :: سوء استعمال أموال المفوضية من قِبل موظف أُتيح له الوصول إلى بيانات مصرفية ومالية، فأجرى معاملات احتيالية، وهو ما يسّره له علمه بكلمة سر نظام المحاسبة التي يستعملها مشرفه التقني.
    For the remaining 20 per cent, the accounting and internal control systems established were unreliable and not adequate to safeguard UNHCR funds and provide assurance that they were being used to achieve UNHCR's objectives. 18. A fraud case related to the distribution of cash assistance was reported for further action. UN أما فيما يخص النسبة المتبقية وقدرها 20 في المائة، فقد تبين أن نظامي المحاسبة والرقابة الداخلية غير موثوقٍ بهما وغير كافيين لصون أموال المفوضية وضمان أنها قد استُخدمت لتحقيق أهدافها.
    Some of the findings during this period include the lack of adequate internal control systems established by partners to monitor and control UNHCR funds. UN وتشمل بعض النتائج التي خُلص إليها خلال هذه الفترة الافتقار إلى نظم رقابةٍ داخلية كافية يضعها الشركاء لرصد أموال المفوضية ومراقبتها.
    Exceptionally, where government implementing partners are required to deposit all remittances in a general or central account, it should be maintained in such a way that UNHCR funds are traceable. UN وعلى سبيل الاستثناء، فحيثما يطلب من الشركاء المنفذين التابعين للحكومة إيداع كافة المدفوعات في حساب عام أو مركزي، ينبغي الاحتفاظ بهذا الحساب على نحو يمكن من تتبع مسار أموال المفوضية.
    The Board further observed that repayments by borrowers of loans made through UNHCR funds remained in the bank accounts of provincial governmental bodies without being reutilized for refugee relief. UN كما لاحظ المجلس أن مبالغ تسديد المقترضين لقروض قدمت عن طريق أموال المفوضية ظلت في حسابات مصرفية لهيئات حكومية إقليمية دون أن تستخدم ﻹغاثة اللاجئين.
    Exceptionally, where government implementing partners are required to deposit all remittances in a general or central account, it should be maintained in such a way that UNHCR funds are traceable. UN وعلى سبيل الاستثناء، فحيثما يطلب من الشركاء المنفذين التابعين للحكومة إيداع كافة المدفوعات في حساب عام أو مركزي، ينبغي الاحتفاظ بهذا الحساب على نحو يمكن من تتبع مسار أموال المفوضية.
    All implementing partners holding assets in Malaysia have submitted their listings, including items donated by UNHCR and those purchased by the implementing partner using UNHCR funds. UN وقدم جميع الشركاء المنفذين الحائزين أصولاً في ماليزيا قوائمهم، بما يشمل المواد التي تبرعت بها المفوضية وتلك التي اشتراها الشريك المنفِّذ بأموال المفوضية.
    (d) Non-maintenance of separate accounts for UNHCR funds by the implementing partners (1994 and 1995) (see para. 64). UN )د( عدم إمساك الشركاء المنفذين لحسابات منفصلة فيما يتعلق بصناديق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين )١٩٩٤ و ١٩٩٥( )انظر الفقرة ٦٤(؛
    They informed the Board, however, that they plan to take remedial action to provide training to implementing partners and to ensure that UNHCR funds and records are maintained separately. UN غير أنها أبلغت المجلس بأنها تعتزم اتخاذ إجراءات علاجية لتوفير التدريب للشركاء المنفذين، ولضمان مسك حسابات صناديق المفوضية بصورة مستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more