57. UNHCR informed the Board that in early 2014 it had established a Cash-Based Intervention Unit. | UN | 57 - وقد أبلغت المفوضية المجلس بأنها أنشأت في مطلع عام 2014 وحدة مبادرات المساعدة النقدية. |
UNHCR informed the Board that in previous years, those liabilities had been based on broad estimates, but at the end of 2000 it had completed a more rigorous assessment of the benefits. | UN | لقد أبلغت المفوضية المجلس أن هذه الخصوم قد قامت في سنوات سابقة على أساس تقديرات المجلس، إلا أنها استكملت في نهاية عام 2000 تقييما أكثر دقة للاستحقاقات. |
UNHCR informed the Board that it held cash primarily to cover, broadly, two months' worth of expenditure. | UN | وأبلغت المفوضية المجلس أنها تحتفظ بالنقدية في المقام الأول لتغطية قيمة شهرين من النفقات بصورة عامة. |
UNHCR informed the Board that in 2011, it would seek to consolidate the changes it had made. | UN | وأبلغت المفوضية المجلس أنها ستسعى في عام 2011 إلى ترسيخ التغييرات التي أجرتها. |
UNHCR informed the Board that such performance indicators formed part of the UNHCR project management overview of the integrated system project. | UN | وأحاطت المفوضية المجلس علما بأن مؤشرات الأداء هذه تشكل جزءا من استعراض إدارة مشروع المفوضية لمشروع النظام المتكامل. |
108. UNHCR informed the Board that there were no cases of fraud or presumptive fraud during the year. | UN | 108- أحاطت المفوضية المجلس علما بأنه لم تحدث حالات غش أو غش افتراضي أثناء هذه السنة. |
UNHCR informed the Board that in previous years, these liabilities had been based on broad estimates, but at the end of 2000 it had completed a more rigorous assessment of the benefits. | UN | ولقد أبلغت المفوضية المجلس بأن هذه الخصوم قد قامت في سنوات سابقة على أساس تقديرات واسعة، إلا أنها أكملت في نهاية عام 2000 تقييما أكثر دقة للاستحقاقات. |
100. UNHCR informed the Board that the recommendation to enlarge the scope of frame agreements was very much in line with their own work plan. | UN | ١٠٠ - أبلغت المفوضية المجلس بأن التوصية المتعلقة بتوسيع نطاق الاتفاقات اﻹطارية تتماشى الى حد كبير مع خطة عملها. |
100. UNHCR informed the Board that the recommendation to enlarge the scope of frame agreements was very much in line with its own work plan. | UN | ١٠٠ - أبلغت المفوضية المجلس بأن التوصية المتعلقة بتوسيع نطاق الاتفاقات اﻹطارية تتماشى الى حد كبير مع خطة عملها. |
Furthermore, UNHCR informed the Board that a comparison of existing systems and procedures, and the changes required to implement the Standards, was in progress. | UN | وعلاوة على ذلك، أبلغت المفوضية المجلس أن العمل يجري في إعداد مقارنة بين النظم والإجراءات القائمة والتغييرات المطلوبة لتنفيذ المعايير. |
Furthermore, UNHCR informed the Board that a comparison of existing systems and procedures, and the changes required to implement the Standards, was in progress. | UN | وعلاوة على ذلك، أبلغت المفوضية المجلس أن العمل جارٍ في إعداد مقارنة بين النظم والإجراءات القائمة والتغييرات المطلوبة لتنفيذ المعايير. |
UNHCR informed the Board that the country office could have committed funds for longer-term agreements had it requested this. | UN | وأبلغت المفوضية المجلس بأن المكتب القطري كان سيتمكن من تخصيص أموال لاتفاقات تبرم لمدة أطول لو أنه طلب ذلك. |
UNHCR informed the Board that late receipts of contributions were often conditional upon the swift use of funds. | UN | وأبلغت المفوضية المجلس بأن تأخر استلام التبرعات يؤثر في كثير من الأحيان على استخدام الأموال على وجه السرعة. |
UNHCR informed the Board that significant improvements have already been made in the policy and procedures for fast-track recruitment. | UN | وأبلغت المفوضية المجلس بالتحسينات التي أُدخلت على سياسة التوظيف المعجل وإجراءاته. |
19. UNHCR informed the Board that it agreed with the idea of a " flexible approach to emergency staffing " and noted that various improvements had already been made, with further enhancements being pursued as appropriate. | UN | 19 - وأبلغت المفوضية المجلس أنها توافق على فكرة وضع ' ' نهج مرن للتوظيف في حالات الطوارئ`` وأشارت إلى إدخال العديد من التحسينات والسعي لإجراء المزيد في هذا الصدد حسب الاقتضاء. |
UNHCR informed the Board that it was not in a position to decide independently, from the United Nations, on the introduction of accrual-based budgeting. | UN | وأبلغت المفوضية المجلس بأنها ليست في موضع يسمح لها بأن تتخذ قرارا، بصورة مستقلة عن الأمم المتحدة، بشأن اعتماد نهج الميزنة على أساس الاستحقاق. |
UNHCR informed the Board that such performance indicators formed part of UNHCR's project management overview of ISP. | UN | وأحاطت المفوضية المجلس علما بأن مؤشرات الأداء هذه تشكل جزءا من استعراض إدارة مشروع المفوضية لمشروع النظام المتكامل. |
92. UNHCR informed the Board that it had become acutely aware of the overly ambitious nature of the original systems renewal plan. | UN | 92 - وأحاطت المفوضية المجلس علما بأنها أصبحت تدرك بشدة الطبيعة الطموحة للغاية لخطة تجديد النظم الأصلية. |
108. UNHCR informed the Board that there were no cases of fraud or presumptive fraud during the year. | UN | 108 - أحاطت المفوضية المجلس علما بأنه لم تحدث حالات غش أو غش افتراضي أثناء هذه السنة. |
63. UNHCR informed the Board that it had drafted a project proposal of the integrated system project, which described the scope, benefits, cost and high-level scheduling of activities. | UN | 63 - أحاطت المفوضية المجلس علما بأنها قد صاغت اقتراحا لمشروع النظام المتكامل، يعرض نطاقه وفوائده وتكاليفه وجدولة الأنشطة رفيعة المستوى. |
UNHCR informed the Board that its partner portal would allow the systematic checking of enlisted entities. | UN | وأبلغت المفوضية المجلسَ أن بوابة الشركاء التي أنشأتها ستتيح الفحص المنتظم للكيانات المسجلة. |