"unhcr personnel" - Translation from English to Arabic

    • موظفي المفوضية
        
    • موظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • موظفين في المفوضية
        
    Evaluation training will be provided for EPAU staff and other UNHCR personnel with a professional interest in the evaluation function. UN وسيوفر تدريب على التقييم لموظفي الوحدة وغيرهم من موظفي المفوضية ممن لديهم اهتمام فني بمهمة التقييم.
    In 2007, UNVs represented over 14 per cent of all UNHCR personnel in the field. UN فكان متطوعو الأمم المتحدة يمثلون في عام 2007 أكثر من 14 في المائة من جميع موظفي المفوضية العاملين في الميدان.
    He welcomed the establishment of the Field Safety Coordination Unit and the security measures adopted to ensure the safety of UNHCR personnel in the field. UN ورحب بانشاء وحدة تنسيق السلامة الميدانية وبالاجراءات اﻷمنية المتخذة لضمان سلامة موظفي المفوضية في الميدان.
    UNHCR personnel were to be commended for helping in the repatriation of refugees and for providing protection and assistance to vulnerable groups such as women and children, often at great personal risk. UN وقال إن موظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين يستحقون الثناء لما يقدمونه من مساعده في إعادة اللاجئين إلى ديارهم وفي تقديم حماية ومساعدة إلى المجموعات الضعيفة مثل النساء واﻷطفال الذين كثيرا ما يكونون عرضة ﻷخطار شخصية كبيرة.
    She also noted that UNHCR personnel often operated in dangerous conditions, and were target of snipers and warring factions. UN ولاحظت أيضا أن موظفي المفوضية يعملون في ظروف خطرة في كثير من اﻷحيان وأنهم هدف للقناصين والمجموعات المتحاربة.
    In 2012, United Nations Volunteers (UNV) represented over 12 per cent of all UNHCR personnel in the field: 55 per cent of them worked in Africa, with the remaining 45 per cent in other field operations. UN وفي عام 2012، كان متطوعو الأمم المتحدة يمثلون ما يزيد عن 12 في المائة من جميع موظفي المفوضية في الميدان: 55 في المائة منهم يعملون في أفريقيا، وتعمل نسبة 45 في المائة المتبقية في عمليات ميدانية أخرى.
    ad hoc inquiries into violent attacks on UNHCR personnel and operations as well as into other incidents causing major losses or damage to UNHCR's integrity, credibility or assets. UN :: وإجراء تحريات مخصصة في الاعتداءات العنيفة على موظفي المفوضية وعملياتها وكذلك الحوادث الأخرى التي تلحق خسائر أو أضراراً هائلة بسلامة المفوضية أو مصداقيتها أو أصولها.
    The OIOS audit considered information from available records and interviews with UNHCR personnel as well as relevant information on Lysol and similar products. UN وقد درست المراجعة التي قام بها مكتب خدمات المراقبة الداخلية المعلومات التي حصل عليها من السجلات المتاحة والمقابلات مع موظفي المفوضية فضلا عن المعلومات ذات الصلة بشأن اللايسول والمنتجات المماثلة.
    In 2009, UNVs represented over 17 per cent of all UNHCR personnel in the Field, and they were engaged across 76 field operations. UN وفي عام 2009، فاقت نسبة متطوعي الأمم المتحدة 17 في المائة من مجموع موظفي المفوضية في الميدان، وشاركوا في 76 عملية ميدانية.
    In 2008, UNVs represented over 14 per cent of all UNHCR personnel in the Field, and they were engaged across 74 field operations. UN وفي عام 2008، فاقت نسبة متطوعي الأمم المتحدة 14 في المائة من مجموع موظفي المفوضية في الميدان، وكانوا يشاركون في 74 عملية ميدانية.
    ad hoc inquiries into violent attacks on UNHCR personnel and operations as well as into other incidents causing major losses or damage to UNHCR's integrity, credibility or assets. UN إجراء تحريات مخصصة في الاعتداءات العنيفة التي تُشن على موظفي المفوضية وعملياتها وكذلك الحوادث الأخرى التي تُلحق خسائر أو أضراراً هائلة بسلامتها أو مصداقيتها أو أصولها.
    In this respect, particular attention could usefully be given to the issues of staff rotation, the limited number of UNHCR personnel with evaluation expertise, and the growing requests made for PDES to participate in inter-agency evaluation initiatives. UN وفي هذا الصدد، يمكن إيلاء أهمية خاصة على نحو مفيد لقضايا تناوب الموظفين، والعدد المحدود من موظفي المفوضية ذوي الخبرات التقييمية، وتزايد الطلبات على مشاركة الدائرة في مبادرات التقييم المشتركة بين الوكالات.
    In 2010, UNVs represented over 17 per cent of all UNHCR personnel in the Field: 50 per cent of them engaged in Africa and the remaining 50 per cent across other UNHCR field operations. UN ومثل متطوعو الأمم المتحدة، في عام 2010، أكثر من 17 في المائة من جميع موظفي المفوضية في الميدان: 50 في المائة من بينهم عملوا بأفريقيا ونسبة 50 في المائة المتبقية منهم عملت في عمليات ميدانية أخرى تابعة للمفوضية.
    However, access to the camp was still closed to UNHCR personnel (except security personnel and department chiefs), as well as to some non-governmental organizations. UN ولكن إمكانية الوصول إلى المخيم ظلت محظورة على موظفي المفوضية )فيما عدا بالنسبة لموظفي اﻷمن والمسؤولين عن الادارات(، وكذلك على بعض المنظمات غير الحكومية.
    95. The Inspector General's Office has three core functions: inspections of the quality of management of UNHCR operations; investigations of allegations of misconduct by all entities with contractual links to UNHCR; and ad hoc inquiries into violent attacks on UNHCR personnel and operations, as well as other incidents causing major loss or damage to UNHCR's integrity, credibility or assets. UN ٩٥- ويضطلع مكتب المفتش العام بثلاث وظائف رئيسية: إجراء عمليات تفتيش لجودة إدارة عمليات المفوضية، والتحقيق في ادعاءات سوء السلوك من جانب جميع الكيانات التي تربطها صلات تعاقدية مع المفوضية، وإجراء تحريات خاصة في الهجمات العنيفة على موظفي المفوضية وعملياتها، وكذلك في جميع الحوادث الأخرى التي تلحِق خسائر فادحة أو أضراراً جسيمة بنزاهة المفوضية أو مصداقيتها أو موجوداتها.
    1. The Inspector General's Office (IGO) has three core functions: inspections of the quality of management of UNHCR operations; investigations of allegations of misconduct by all entities with contractual links to UNHCR; and ad hoc inquiries into violent attacks on UNHCR personnel and operations, as well as into other incidents causing major loss or damage to UNHCR's integrity, credibility or assets. UN 1- يضطلع مكتب المفتش العام بثلاث وظائف رئيسية: التفتيش على جودة إدارة عمليات مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، والتحقيق في ادعاءات سوء السلوك من جانب جميع الكيانات التي تربطها صلات تعاقدية مع المفوضية، وإجراء تحريات خاصة في الهجمات العنيفة على موظفي المفوضية وعملياتها، وكذلك في جميع الحوادث الأخرى التي تلحِق خسائر فادحة أو أضراراً جسيمة بنزاهة المفوضية أو مصداقيتها أو موجوداتها.
    81. The Inspector General's Office (IGO) within UNHCR continued to work on three core functions: inspections related to the quality of management of operations; investigations of allegations of misconduct by UNHCR personnel; and ad hoc inquiries into violent attacks on UNHCR personnel and operations, and other incidents causing major loss or damage to the Office's integrity, credibility or assets. UN 81- وواصل مكتب المفتش العام داخل المفوضية عمله بشأن ثلاث مهام أساسية: القيام بعمليات التفتيش المتصلة بإدارة نوعية العمليات؛ والتحقيق في الادعاءات المتعلقة بسوء سلوك موظفي المفوضية؛ وإجراء تحريات مخصصة في الاعتداءات العنيفة على موظفي المفوضية وعملياتها، والحوادث الأخرى التي تلحق خسائر أو أضراراً كبرى بسلامة المفوضية أو مصداقيتها أو أصولها.
    17. In addition, 10 civilian police monitors currently provide humanitarian assistance, including medical assistance, to enclaved residents and accompany UNHCR personnel with regular distribution of food and supplies. UN ١٧- وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم في الوقت الحالي ١٠ مراقبين من الشرطة المدنية، إلى السكان المحاطين بأراضي الجانب اﻵخر، مساعدة إنسانية بما فيها المساعدة الطبية ويرافقون موظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في التوزيع العادي لﻷغذية واللوازم.
    16. In addition, civilian police monitors provide humanitarian assistance, including medical assistance, to enclaved residents and accompany UNHCR personnel in the regular distribution of food and supplies. UN ١٦- وبالاضافة الى ذلك، يقدم مراقبو الشرطة المدنية الى السكان المحاطين بأراضي الجانب اﻵخر، مساعدة إنسانية بما فيها المساعدة الطبية ويرافقون موظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في التوزيع العادي لﻷغذية واللوازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more