An integrated stock management system and improved forecasting and business support will enhance the responsiveness and sustainability of UNHCR programmes from the onset of an emergency until a solution is reached. | UN | وسيعمل تكامل نظام إدارة المخزون وتحسين التنبؤ ودعم الأعمال التجارية على تعزيز قدرة برامج المفوضية على الاستجابة واستدامتها منذ بداية حالة الطوارئ إلى أن يتم التوصل إلى حل. |
An integrated stock management system and improved forecasting and business support will enhance the responsiveness and sustainability of UNHCR programmes from the onset of an emergency until a solution is reached. | UN | وسيعمل تكامل نظام إدارة المخزون وتحسين التنبؤ ودعم الأعمال التجارية على تعزيز قدرة برامج المفوضية على الاستجابة واستدامتها منذ بداية حالة الطوارئ إلى أن يتم التوصل إلى حل. |
Progress in mainstreaming environmental concerns into UNHCR programmes. | UN | التقدم المحرز في مجال إدماج الشواغل البيئية في برامج المفوضية. |
The Committee will recommend that the High Commissioner avoid classifying UNHCR programmes as special and general. | UN | وسوف توصي اللجنة بأن يتجنب المفوض السامي تصنيف برامج المفوضية كبرامج خاصة وبرامج عامة. |
In line with this effort, all UNHCR programmes in Central America have been revised to ensure the full participation of women. | UN | وتمشيا مع هذا الجهد، نقحت كافة برامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أمريكا الوسطى لتأمين المشاركة التامة من جانب النساء. |
The Committee will recommend that the High Commissioner avoid classifying UNHCR programmes as special and general. | UN | وسوف توصي اللجنة بأن تتجنب المفوضة السامية تصنيف برامج المفوضية كبرامج خاصة وبرامج عامة. |
A delegation wondered to what extent UNHCR programmes and budgets would be affected by the large spontaneous movement currently taking place. | UN | وتساءل وفد عن مدى تأثر برامج المفوضية وميزانياتها في المستقبل بالحركة التلقائية الواسعة النطاق الجارية حالياً. |
Delegations recognized that the predictability, timeliness and quality of contributions have an impact on UNHCR programmes. | UN | وسلمت الوفود بأن القدرة على التنبؤ بالمساهمات، وتقديمها في الوقت المناسب ونوعيتها تؤثر كلها في برامج المفوضية. |
In response to the growing number of requests for refugee status over the past year, the number of UNHCR programmes in border areas had been increased. | UN | واستجابة لتزايد أعداد طلبات الحصول على مركز اللاجئ في السنة الماضية ازداد عدد برامج المفوضية على مناطق الحدود. |
Formal and non-formal environmental education and awareness projects are included in many UNHCR programmes. | UN | وتتضمن العديد من برامج المفوضية مشاريع رسمية وغير رسمية للتثقيف وإذكاء الوعي في المجال البيئي. |
In some offices there were no mechanisms for the close and systematic monitoring of NGOs, resulting in significant divergences in the standards at which UNHCR programmes are implemented. | UN | ففي بعض المكاتب، لم تكن هناك آليات لرصد المنظمات غير الحكومية عن كثب وبانتظام، مما أسفر عن حدوث تفاوت كبير في معايير تنفيذ برامج المفوضية. |
UNHCR programmes were designed to meet their specific needs. | UN | وصممت برامج المفوضية لتلبية احتياجاتهم المحددة. |
The financial implications of this situation for UNHCR programmes in Benin are being assessed and should be identified very soon. | UN | ويجري حاليا تقييم اﻵثار المالية لهذه الحالة على برامج المفوضية في بنن ومن المنتظر حصر هذه اﻵثار على وجه السرعة. |
UNHCR programmes focused on capacity- and institution-building, particularly in the five Central Asian republics. | UN | وركزت برامج المفوضية على بناء القدرات والمؤسسات، خاصة في جمهوريات آسيا الوسطى الخمس. |
It is also responsible for mobilizing the funds and resources required to finance UNHCR programmes. | UN | وتتحمل الشعبة أيضاً مسؤولية تعبئة اﻷموال والموارد اللازمة لتمويل برامج المفوضية. |
In addition, UNHCR programmes have undoubtedly contributed to the stabilization of the displaced in areas where local integration could be envisaged. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ساهمت برامج المفوضية قطعاً في استقرار المشردين في المناطق التي يمكن تصور اندماجهم محلياً فيها. |
The situation of women in Afghanistan, including female UNHCR staff working in the country, was the subject of concern from several delegations and delegations requested further information on UNHCR programmes for women in Afghanistan. | UN | وكانت حالة النساء في أفغانستان، بما في ذلك موظفات المفوضية العاملات في هذا البلد، موضع قلق عدة وفود، وطلبت الوفود المزيد من المعلومات عن برامج المفوضية الخاصة بالنساء في أفغانستان. |
States which had contributed little or nothing should assume a greater share of the financing of UNHCR programmes. | UN | وينبغي للدول التي لا تسهم في ذلك إلا بقدر ضئيل أو لا تسهم على اﻹطلاق أن تتحمل نصيبا أكبر من تمويل برامج المفوضية. |
His own Government had substantially increased its contributions to UNHCR programmes, and was committed to working closely with other Member States and the United Nations system towards that goal. | UN | وقد زادت حكومته مساهماتها المقدمة إلى برامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين زيادة كبيرة وهي ملتزمة بالتعاون الوثيق مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى ومنظومة اﻷمم المتحدة نحو تحقيق هذا الهدف. |
(a) Review of UNHCR programmes financed by voluntary funds in 1994-1995 and of proposed programmes and budget for 1996; | UN | )أ( استعراض برامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين الممولة من صناديق التبرعات في ٤٩٩١-٥٩٩١ والبرامج والميزانية المقترحة لعام ٦٩٩١؛ |
5. Steps should be taken to contain within a reasonable limit both the direct and indirect staff costs and the administrative expenditures relating to UNHCR programmes. | UN | ٥ - لا بد من اتخاذ خطوات ﻹبقاء تكاليف الموظفين المباشرة وغير المباشرة والنفقات اﻹدارية المتصلة ببرامج المفوضية ضمن حدود معقولة. |
Resources for responding to natural disasters would not be taken from those already allocated to UNHCR programmes. | UN | وذكر أن الموارد اللازمة لمواجهة الكوارث الطبيعية لن يتم الحصول عليها من الموارد المخصصة بالفعل لبرامج المفوضية. |