"unhcr provided" - Translation from English to Arabic

    • قدمت المفوضية
        
    • وقدمت المفوضية
        
    • وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • وفرت المفوضية
        
    • قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • وأتاحت المفوضية
        
    • أتاحت المفوضية
        
    • وزوّدت المفوضية
        
    • وتوفر المفوضية
        
    Finally, during the month of Ramadan, UNHCR provided 676 additional tons of fresh food. UN وأخيرا قدمت المفوضية 676 طنا إضافيا من الأغذية الطازجة خلال شهر رمضان.
    In both areas UNHCR provided limited assistance. UN وفي كلا المنطقتين قدمت المفوضية مساعدة محدودة.
    UNHCR provided them, initially as refugees and later as returnees, with appropriate assistance to meet their needs. UN وقد قدمت المفوضية لهم المساعدة المناسبة لتلبية حاجاتهم بوصفهم لاجئين في البداية وبوصفهم عائدين بعد ذلك.
    UNHCR provided basic food and non-food items, especially to the elderly. UN وقدمت المفوضية مساعدات أساسية غذائية وغير غذائية، وخاصة إلى المسنين.
    UNHCR provided the legal and normative framework for this concept, its rationale and the parameters for its successful implementation. UN وقدمت المفوضية الإطار القانوني والمعياري لهذه الفكرة، والأسباب الداعية لها ومعايير تنفيذها على نحو ناجع.
    UNHCR provided protection services and multisectoral assistance to refugees and asylum-seekers. UN وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين خدمات الحماية والمساعدة المتعددة القطاعات للاجئين وطالبي اللجوء.
    UNHCR provided technical and other support during the drafting process. UN وقد وفرت المفوضية الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم أثناء عملية الصياغة.
    Furthermore, UNHCR provided fresh food to collective centres. UN وفضلا عن ذلك، قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أغذية طازجة للمراكز الجماعية.
    In Afghanistan and Sri Lanka, UNHCR provided support for national human rights law and monitoring. UN وفي أفغانستان وسري لانكا، قدمت المفوضية الدعم لقانون حقوق الإنسان وللرصد على الصعيد الوطني.
    In Mexico, UNHCR provided support to identify asylum-seekers at the southern border. UN وفي المكسيك، قدمت المفوضية الدعم للتعرف على ملتمسي اللجوء في الحدود الجنوبية.
    In many of these States, UNHCR provided comments and advice and assisted in the establishment of national eligibility commissions. UN وفي كثير من هذه الدول، قدمت المفوضية الآراء والمشورة وساعدت في إنشاء لجان وطنية لتحديد أهلية قبول اللاجئين.
    In many other countries, UNHCR provided educational materials to schools, in order to enhance understanding of refugee issues. UN وفي العديد من البلدان الأخرى، قدمت المفوضية مواد تعليمية للمدارس، من أجل التشجيع على تفهم مسائل اللاجئين.
    UNHCR provided specific information on the legislation of some West African States. UN وقد قدمت المفوضية معلومات محددة بشأن التشريعات السائدة في بعض دول غرب أفريقيا.
    ICRC assumed responsibility for assisting the internally displaced persons in the areas to which they had fled, while UNHCR provided assistance in the main area of return. UN وقد اضطلعت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بالمسؤولية عن مساعدة المشردين داخليا في المناطق التي فروا إليها، بينما قدمت المفوضية المساعدة في المنطقة الرئيسية للعودة.
    UNHCR provided them with material assistance, including food and household items. UN وقدمت المفوضية المساعدات المادية لهم، بما في ذلك الأغذية واللوازم المنزلية.
    UNHCR provided them with material assistance, including food and household items. UN وقدمت المفوضية المساعدات المادية لهم، بما في ذلك الأغذية واللوازم المنزلية.
    111. UNHCR provided support to the Government of South Africa during the consultative process that led to the 1998 refugee act. UN 111- وقدمت المفوضية الدعم إلى حكومة جنوب أفريقيا أثناء العملية التشاورية التي أدت إلى اعتماد قانون اللاجئين لعام 1998.
    UNHCR provided funding for broader development and infrastructure assistance, for example, road building and bridge construction activities, that in the view of the Board other agencies are better equipped to provide. UN وقدمت المفوضية التمويل لتوسيع نطاق التنمية والمساعدة في الهياكل الأساسية، على سبيل المثال، أنشطة شق الطرق وبناء الكباري، التي يرى المجلس أن هناك وكالات أخرى مجهزة أحسن لتوفيرها.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) provided assistance to returnees and monitored their situation throughout the country. UN وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المساعدة للاجئين ورصدت حالتهم في كافة أرجاء البلد.
    UNHCR provided complementary food. UN وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أغذية تكميلية.
    In another, UNHCR provided long-term shelter for vulnerable beneficiaries from the entire internally displaced population. UN وفي بلد آخر، وفرت المفوضية ملجأ طويل الأجل لمستفيدين مستضعفين من السكان النازحين داخليا بأكملهم.
    In addition to WFP food delivery for 942,000 people, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) provided non-food items to 218,694 people in need. UN وبالإضافة إلى الأغذية التي قدمها برنامج الأغذية العالمي إلى 000 942 شخص، قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين موادا غير غذائية إلى 694 218 من المحتاجين.
    Through its care and maintenance projects, UNHCR provided complementary food rations such as fresh food, meat, tea and yeast. UN وأتاحت المفوضية من خلال مشاريع الرعاية والإعالة التي تضطلع بها حصصا غذائية تكميلية من قبيل الغذاء الطازج واللحوم والشاي والخميرة.
    In addition, UNHCR provided the necessary inputs for the production of 2,000,000 fruit plants to be distributed in the same provinces. UN وإضافة إلى ذلك، أتاحت المفوضية ما يلزم ﻹنتاج ٠٠٠ ٠٠٠ ٢ من النباتات المثمرة، ستوزع في المقاطعات ذاتها.
    UNHCR provided the Conference with two documents, one on the Protection of Uprooted Women in Urban Situations and one on the Access of Returnee Women to Cooperatives. UN وزوّدت المفوضية المؤتمر بوثيقتين، إحداهما بشأن حماية النساء المقتلَعات في اﻷوضاع الحضرية، واﻷخرى بشأن انضمام العائدات إلى الجميعات التعاونية.
    164. UNHCR provided information and gave advice on the citizenship and refugee legislations of Armenia and Azerbaijan, both of which acceded to the 1951 Convention and its 1967 Protocol in 1993. UN ٤٦١- وتوفر المفوضية المعلومات، وتقدم المشورة، بشأن تشريعات المواطنة واللاجئين في أرمينيا وأذربيجان اللتين انضمتا في عام ٣٩٩١ إلى اتفاقية عام ١٥٩١ وبروتوكول عام ٧٦٩١ الملحق بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more