"unhcr recommended" - Translation from English to Arabic

    • وأوصت المفوضية
        
    • وأوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • وأوصت مفوضية شؤون اللاجئين
        
    • أوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • وأوصت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
        
    • أوصت مفوضية شؤون اللاجئين
        
    • أوصت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين
        
    • أوصت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
        
    UNHCR recommended the implementation of a Universal Birth Registration strategy, in order to include all children. UN وأوصت المفوضية بتنفيذ استراتيجية تسجيل كافة المواليد بما يغطي جميع الأطفال.
    UNHCR recommended that Ecuador adopt a protocol to ensure that law enforcement authorities verify the status of all foreign detainees so that no person in need of international protection is deported. UN وأوصت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين بأن تعتمد إكوادور برتوكولاً يضمن تحقّق سلطات إنفاذ القانون من وضع جميع المحتجزين الأجانب حتى لا يُرحّل أي شخص بحاجة إلى الحماية الدولية.
    UNHCR recommended that the status of refugees and that of beneficiaries of subsidiary protection be more closely aligned. UN وأوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بزيادة مواءمة وضع اللاجئ مع وضع المستفيدين من الحماية الثانوية(121).
    43. UNHCR recommended that Dominica develop a national refugee status determination procedure and build the capacity of government officials to undertake refugee status determination, with technical support from UNHCR. UN 43- وأوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دومينيكا بوضع إجراء وطني لتحديد وضع اللاجئين، وبناء قدرات المسؤولين الحكوميين للاضطلاع بتحديد وضع اللاجئين، بدعم تقني من المفوضية(71).
    77. UNHCR recommended that Ethiopia allow refugees to have access to the labour market and become self-sufficient. UN 77- وأوصت مفوضية شؤون اللاجئين بأن تسمح إثيوبيا للاجئين بدخول سوق العمل وتحقيق الاكتفاء الذاتي(126).
    UNHCR recommended Nauru's accession to these instruments. UN وقد أوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ناورو بالانضمام إلى هذين الصكين(8).
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) recommended accession to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN وأوصت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين فيجي بالانضمام إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية(19).
    UNHCR recommended the adoption of national refugee legislation and an asylum procedure in accordance with international standards, providing safeguards against refoulement and promoting durable solutions for refugees. UN وأوصت المفوضية باعتماد قانون وطني للجوء وإجراء لالتماس اللجوء تمشياً مع المعايير الدولية، وتوفير الضمانات ضد الترحيل وتشجيع الحلول المستدامة للاجئين.
    60. UNHCR recommended that the detention of asylum seekers and refugees be used only as a last resort, for as short a period as possible. UN 60- وأوصت المفوضية بألا يُحتجز ملتمسو اللجوء واللاجئون إلا كملاذ أخير ولأقصر مدة ممكنة.
    34. UNHCR recommended ensuring easy and effective access to birth registration of all children born. UN 34- وأوصت المفوضية بكفالة وصول جميع الأطفال المولودين بسهولة وفعالية إلى سجل الولادات.
    UNHCR recommended that Latvia abolish arbitrary detention of asylum-seekers, as well as the inclusion of a maximum period of detention for asylum-seekers in legislation, in accordance with principles of reasonableness and respect for the right to liberty and security of persons. UN وأوصت المفوضية لاتفيا بأن تلغي الاحتجاز التعسفي لملتمسي اللجوء، وأن تدرج في التشريع مدة قصوى لاحتجاز هؤلاء، وذلك وفقاً لمبادئ المعقولية واحترام حق الفرد في الحرية وأمنه الشخصي.
    UNHCR recommended that Lithuania consider granting the right to work to asylum-seekers who have been in the country for over six months. UN وأوصت المفوضية ليتوانيا بالنظر في إمكانية منح طالبي اللجوء الذين قضوا أكثر من ستة أشهر في البلد الحق في العمل(95).
    UNHCR recommended that Lesotho ensured effective implementation of the legislation on trafficking in persons. UN وأوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن تكفل ليسوتو التنفيذ الفعال للقانون المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص(50).
    UNHCR recommended that Lesotho repeal legislation criminalizing male homosexuality. UN وأوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن تلغي ليسوتو قانونها الذي يجرم العلاقة الجنسية المثلية بين ذكرين(54).
    UNHCR recommended that Algeria accede to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness.. UN وأوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الجزائر بالانضمام إلى اتفاقية 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية(15).
    UNHCR recommended that Tajikistan ensure full adherence to the principle of non-refoulement. UN وأوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن تكفل طاجيكستان التقيد بصورة كاملة بمبدأ عدم الإبعاد القسري(167).
    UNHCR recommended halting the evictions of IDPs and identifying sustainable alternatives, addressing root causes of displacement, and adopting a holistic approach in finding durable solutions for IDPs. UN وأوصت مفوضية شؤون اللاجئين بوقف طرد المشردين داخلياً وإيجاد بدائل مستدامة، والتصدي لأسباب التشريد الأساسية، واتباع نهج شمولي في إيجاد الحلول الدائمة لمشكلة المشردين داخلياً.
    UNHCR recommended that stateless persons be provided with identification documents. UN وأوصت مفوضية شؤون اللاجئين بتزويد عديمي الجنسية بوثائق هوية().
    UNHCR recommended that Guinea-Bissau continue its efforts to provide protection to refugees and asylum-seekers. UN وأوصت مفوضية شؤون اللاجئين غينيا - بيساو بأن تواصل جهودها من أجل تقديم الحماية إلى اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    3. In 2010, UNHCR recommended that Solomon Islands accede to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN 3- وفي عام 2010، أوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين جزر سليمان بالانضمام إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 المتعلقة بالحد من انعدام الجنسية.
    62. UNHCR recommended that the Government of Samoa accede to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN 62- وأوصت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين حكومة ساموا بالانضمام إلى اتفاقية عام 1953 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    Additionally, UNHCR recommended acceding to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons. UN وإضافة إلى ذلك، أوصت مفوضية شؤون اللاجئين بالانضمام إلى اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية(7).
    1. In 2011, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) recommended that Ecuador accede to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN 1- في عام 2011، أوصت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين بأن تنضم إكوادور إلى اتفاقية عام 1961 المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية(9).
    42. UNHCR recommended that Liechtenstein clarify the policies surrounding the issuance of travel documents for persons with provisional admission and ensure freedom of movement for all persons in need of international protection residing in Liechtenstein regardless of their legal status. UN 42- أوصت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بأن توضح ليختنشتاين السياسات المتعلقة بإصدار وثائق السفر للأشخاص الحاصلين على إذن مؤقت بالدخول وضمان حرية تنقل جميع الأشخاص المحتاجين إلى حماية دولية المقيمين في ليختنشتاين بصرف النظر عن وضعهم القانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more