"unhcr reported" - Translation from English to Arabic

    • وأفادت المفوضية
        
    • أبلغت المفوضية عن
        
    • أفادت المفوضية
        
    • وأفادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • وذكرت المفوضية
        
    • وأبلغت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • وأبلغت المفوضية
        
    • وأفادت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
        
    • تدرج المفوضية
        
    • أفادت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
        
    • أفادت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • أبلغته به المفوضية
        
    • تبلغ المفوضية عن
        
    UNHCR reported 1,594 persons to be dead or missing in 2008, compared with 2,390 in 2007. UN وأفادت المفوضية بأن 594 1 شخصا لقوا حتفهم أو فقدوا في عام 2008، بالمقارنة مع 390 2 في عام 2007.
    UNHCR reported that access to the asylum procedure remained a major concern. UN وأفادت المفوضية بأن الاستفادة من إجراءات اللجوء ما زالت تشكل شاغلاً رئيسياً.
    UNHCR reported wide-spread use of UNFPA-provided male and female condoms in 22 countries. UN وقد أبلغت المفوضية عن استخدام واسع النطاق لرفالات الذكور والإناث المقدمة من صندوق الأمم المتحدة للسكان في 22 بلدا.
    Altogether, UNHCR reported that it had recovered $2,130 out of $119,169 in alleged fraudulent losses by 31 December 2004. UN وعلى وجه الإجمال، أفادت المفوضية بأنها استعادت 130 2 دولارا من الخسائر المدعى تكبدها نتيجة للغش وقدرها 169 119 دولارا، بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Similarly, UNHCR reported that the authorities frequently failed to appoint legal representatives for unaccompanied children and thus the children could not access the asylum procedure. UN وأفادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضاً، بأن السلطات لا تُعيِّنُ في كثير من الأحيان، ممثلين قانونيين للأطفال غير المصحوبين مما يحول دون استفادتهم من إجراءات اللجوء.
    UNHCR reported little coordinated solutions to similar technical problems, glitches or risks, or to access rights and security management. UN وذكرت المفوضية عددا قليلا من الحلول المنسقة لمشاكل فنية أو أعطاب أو مخاطر متماثلة، أو حقوق الوصول وإدارة الأمن.
    UNHCR reported that it is revising its standard sub-agreement with implementing partners to include a mandatory clause relating to the obligation to report and investigate misconduct and to share findings. UN وأفادت المفوضية بأنها بصدد تنقيح اتفاقها الفرعي النموذجي مع شركاء التنفيذ لكي يتضمن شرطاً إلزامياً بالإبلاغ عن سوء السلوك والتحقيق فيه وتقاسم النتائج.
    UNHCR reported that some refugees were obliged to wait a year before a suitable accommodation was arranged. UN وأفادت المفوضية بأن بعض المهاجرين يضطرون للانتظار لمدة عام قبل أن تُوفَّر لهم إقامة مناسبة(109).
    72. UNHCR reported that the local integration of refugees and asylum seekers remained a major challenge. UN 72- وأفادت المفوضية بأن إدماج اللاجئين وطالبي اللجوء محلياً ما زال يشكل تحدياً رئيسياً.
    UNHCR reported that the Ministry for Labour and Social Inclusion in 2008 had announced a set of 13 measures to reduce the number of arrivals of persons not in need of international protection. UN وأفادت المفوضية بأن وزارة العمل والإدماج الاجتماعي قد أعلنت في عام 2008 عن وضع مجموعة تدابير تتألف من 13 تدبيراً تهدف إلى الحدّ من عدد القادمين غير المحتاجين إلى الحماية الدولية.
    UNHCR reported that, in 2003, it had signed a Memorandum of Understanding with the General Security Office in the Ministry of Interior to provide protection space for refugees and asylum-seekers. UN وأفادت المفوضية بأنها كانت قد وقعت في عام 2003 مذكرة تفاهم مع مكتب الأمن العام في وزارة الداخلية تقضي بتوفير الحماية للاجئين وطالبي اللجوء.
    (j) UNHCR reported bodies in the Akagera river in early September, purportedly resulting from government atrocities. UN )ي( أبلغت المفوضية عن وجود جثث في نهر أكاغيرا في أوائل أيلول/سبتمبر ويزعم أنها نتيجة لفظائع ارتكبتها الحكومة.
    97. UNHCR reported a total of 19.7 million persons of concern as at 31 December 2001, the last year with officially published figures. UN 97- أبلغت المفوضية عن عدد مجموعه 19.7 مليون من الأشخاص الداخلين في نطاق الاهتمام حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وهي آخر سنة توجد أرقام منشورة رسميا بشأنها.
    (c) UNHCR reported two cases of corruption: a staff member received $7 from a UNHCR contractor and another one accepted a bribe from a refugee ($420). UN (ج) أبلغت المفوضية عن حالتي فساد فقد تلقى موظف 7 دولارات من أحد مقاولي المفوضية وقبل آخر رشوة من أحد اللاجئين (420 دولار).
    Altogether, UNHCR reported that it had recovered $2,130 out of $119,169 in alleged fraudulent losses by 31 December 2004: UN وعلى وجه الإجمال، أفادت المفوضية بأنها استعادت 130 2 دولارا من الخسائر المدعى تكبدها نتيجة للغش وقدرها 169 119 دولارا، بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    As at 31 December 2011, UNHCR reported cash and term deposits of $535 million, equivalent to 2.8 months of expenditure. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أفادت المفوضية بأن الودائع النقدية والودائع لأجل لديها بلغت 535 مليون دولار، أي ما يعادل نفقات 2.8 أشهر.
    38. UNHCR reported that, during 2004, comprehensive training and new registration tools were provided in 19 country operations at 54 individual sites. UN 38- وأفادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أنه تم خلال عام 2004 توفير التدريب الشامل وأدوات جديدة للتسجيل في 19 عملية قطرية شملت 54 موقعاً.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) reported a total of 152,960 refugees repatriated through UNHCR organized and assisted programmes since then, of whom 13,595 had arrived since the beginning of 2009. UN وأفادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أنه منذ ذلك الحين، بلغ مجموع العائدين إلى الوطن عن طريق برامج نظمتها المفوضية وقدمت إليها المساعدة 960 152 لاجئا، من بينهم 595 13 لاجئا كانوا قد وصلوا منذ مطلع عام 2009.
    207. UNHCR reported that it would develop a formally documented information security policy. UN 207 - وذكرت المفوضية أنها ستضع سياسة لأمن المعلومات موثقة رسميا.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) reported on an electronic registration tool that allows for the collection of disaggregated data on refugee populations. UN وأبلغت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن أداة للتسجيل الإلكتروني تسمح بجمع بيانات تفصيلية عن اللاجئين.
    UNHCR reported that from 2009 to 2013 the number of asylum seekers per year in Sweden had increased from 37,897 to 54,259. UN وأبلغت المفوضية بأن عدد ملتمسي اللجوء سنوياً في السويد زاد من 897 37 إلى 259 54 شخصاً في الفترة من عام 2009 إلى عام 2013.
    CRC raised similar concerns. 12. UNHCR reported on the results of a 2011 survey. UN 12- وأفادت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بنتائج الدراسة الاستقصائية التي أجراها الجبل الأسود لعام 2011.
    At year's end, UNHCR reported as unliquidated obligations the difference between the amounts in the letters of instruction -- i.e., the available budget -- and disbursements, whether or not they represented actual commitments. UN وفي نهاية السنة، تدرج المفوضية في بند الالتزامات غير المصفاة الفرق بين المبالغ المذكورة في خطابات التعليمات - أي الميزانية المتاحة - والمصروفات، سواء كانت هذه المبالغ تمثل أو لا تمثل التزامات فعلية.
    2. Office of the United Nations High Commissioner for Refugees 60. UNHCR reported that its protection strategy encompasses a comprehensive policy that deals with the whole cycle of forced displacement. UN 60 - أفادت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بأن استراتيجيتها في مجال الحماية تنطوي على سياسة شاملة تتناول مجمل دورة التشريد القسري.
    In the first eight days, UNHCR reported that some 220,000 persons were forcibly expelled from Kosovo to Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro. UN ففي اﻷيام الثمانية اﻷولى، أفادت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بإكراه ٠٠٠ ٢٠٠ شخص على ترك كوسوفو باتجاه ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والجبل اﻷسود.
    197. In accordance with paragraph 6 (c) (i) of the annex to the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Board examined cases of fraud and presumptive fraud that UNHCR reported to have taken place during 2009. UN 197 - عملا بالفقرة 6 (ج) ' 1` من مرفق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، نظر المجلس في ما أبلغته به المفوضية من حالات غش وغش مفترض وقعت خلال عام 2009.
    7. Ex gratia payments 47. UNHCR reported no ex gratia payment for year 2002. UN 47 - لم تبلغ المفوضية عن أية مدفوعات على سبيل الهبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more