"unhcr supported" - Translation from English to Arabic

    • دعمت المفوضية
        
    • ودعمت المفوضية
        
    • وقدمت المفوضية الدعم
        
    • قدمت المفوضية الدعم
        
    • دعمت مفوضية شؤون اللاجئين
        
    In the United Republic of Tanzania, UNHCR supported the Government with the naturalization of some 155,000 Burundian refugees. UN وفي تنـزانيا، دعمت المفوضية الحكومة في منح الجنسية لنحو 000 155 لاجئ بوروندي.
    In the United Republic of Tanzania, UNHCR supported the Government with the naturalization of some 155,000 Burundian refugees. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، دعمت المفوضية الحكومة في تجنيس نحو 000 155 لاجئ بوروندي.
    In Kyrgyzstan, for instance, UNHCR supported a survey undertaken by NGO partners to identify stateless persons in the north of the country. UN ففي قيرغيزستان، على سبيل المثال، دعمت المفوضية مسحاً أجرته منظمات غير حكومية شريكة لتحديد عديمي الجنسية في شمال البلد.
    UNHCR supported a study on forced displacements carried out by the Subcommission. UN ودعمت المفوضية دراسة عن التشرد القسري اضطلعت بها اللجنة الفرعية.
    When these refugees returned, the Government of Guatemala agreed to make land available for them, and UNHCR supported their self-organization. UN وعندما عاد هؤلاء اللاجئون، وافقت حكومة غواتيمالا على إتاحة أراض لهم ودعمت المفوضية تنظيمهم الذاتي.
    UNHCR supported the capacity of local NGOs in responding to the needs of asylum-seekers, refugees and displaced persons. UN وقدمت المفوضية الدعم لقدرات المنظمات غير الحكومية المحلية على الاستجابة لاحتياجات ملتمسي اللجوء واللاجئين والمشردين.
    In Sierra Leone, UNHCR supported the strengthening of a network of local women in order to develop and implement sexual and gender-based projects. UN وفي سيراليون قدمت المفوضية الدعم لعملية تعزيز شبكة للنساء المحليات بغية وضع مشاريع بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وتنفيذها.
    In 2010, UNHCR supported Right to Play activities in 14 relief camps in Ghana, Liberia and Uganda and in boarding houses in Thailand. UN وفي عام 2010، دعمت مفوضية شؤون اللاجئين أنشطة المنظمة في 14 مخيماً للإغاثة في غانا، وليبريا، وأوغندا، وفي دور إيواء في تايلند.
    As part of a comprehensive solutions approach for them, UNHCR supported the Burundi Government in promoting the repatriation of those wishing to return. UN وفي إطار نهج الحلول الشاملة لهم، دعمت المفوضية حكومة بوروندي في تشجيع العودة إلى الوطن لمن يرغب في ذلك.
    In the Republic of Moldova, UNHCR supported the authorities to issue documentation to recognized refugees. UN وفي جمهورية مولدوفا، دعمت المفوضية السلطات في إصدار مستندات للاجئين المعترف بهم.
    To enhance the protection of refugees, UNHCR supported the legal establishments in the Tindouf camps. UN ولتعزيز حماية اللاجئين، دعمت المفوضية المؤسسات القانونية في مخيمات تندوف.
    During 1995, UNHCR supported the implementation of 109 community-based micro-projects valued at $2.5 million. UN وفي عام ١٩٩٥، دعمت المفوضية تنفيذ ١٠٩ مشاريع مجتمعية مصغرة تبلغ قيمتها ٢,٥ مليون دولار.
    21. UNHCR supported a range of the above government-led legislative reform processes. UN 21- وقد دعمت المفوضية مجموعة من عمليات الإصلاح التشريعي المذكورة أعلاه التي قادتها الحكومات.
    In the Americas, UNHCR supported a workshop on statelessness for staff and permanent missions of the Organization of American States, as requested by its General Assembly. UN وفي الأمريكتين، دعمت المفوضية حلقة عمل بشأن مسألة انعدام الجنسية عُقدت من أجل موظفي منظمة الدول الأمريكية والبعثات الدائمة المعتمدة لديها، وفقاً لما طلبته منها الجمعية العامة للمنظمة.
    UNHCR supported the local integration of more than 10,000 former Liberian refugees in their countries of residence, including some 4,000 in Ghana. UN فقد دعمت المفوضية عملية الإدماج المحلي لأكثر من 000 10 لاجئ ليبيري سابق في البلدان التي كانوا يقيمون بها، بمن فيهم نحو 000 4 شخص في غانا.
    77. To enhance the protection of refugees, UNHCR supported the legal establishments in the Tindouf camps. UN 77 - ولتعزيز حماية اللاجئين، دعمت المفوضية المؤسسات القانونية في مخيمات تندوف.
    UNHCR supported the adoption of national policies or legislation in Afghanistan, Nigeria and Yemen, and is supporting legislative drafting in the Democratic Republic of the Congo and Georgia. UN ودعمت المفوضية اعتماد سياسات أو تشريعات وطنية في أفغانستان ونيجيريا واليمن، وهي تدعم حاليا صياغة التشريعات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجورجيا.
    UNHCR supported the Government of Brazil to fulfil its pledge at the Ministerial Intergovernmental Event to continue efforts aimed at the local integration of refugees. UN ودعمت المفوضية حكومة البرازيل في سعيها إلى الوفاء بتعهدها في الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري بمواصلة جهودها الهادفة إلى إدماج اللاجئين محلياً.
    Within the framework of the Initiative, UNHCR supported adult education facilities providing training in literacy and tailoring, and financed legal assistance and income-generating activities. UN ودعمت المفوضية في إطار هذه المبادرة مرافق تعليم الكبار التي توفر التدريب على القراءة والكتابة وخياطة الملابس، ومولت المساعدة القانونية واﻷنشطة المدرة للدخل.
    UNHCR supported NGO partners with training, operational equipment and vehicles and refugee security in the camps was maintained by the Government. UN وقدمت المفوضية الدعم إلى الشركاء من المنظمات غير الحكومية لتوفير التدريب ومعدات التشغيل والمركبات، وتولت الحكومة مهمة أمن اللاجئين في المخيمات.
    UNHCR supported NGO partners with training, operational equipment and vehicles and refugee security in the camps was maintained by the Government. UN وقدمت المفوضية الدعم إلى الشركاء من المنظمات غير الحكومية لتوفير التدريب ومعدات التشغيل والمركبات، وتولت الحكومة مهمة أمن اللاجئين في المخيمات.
    In Sierra Leone, UNHCR supported the strengthening of a network of local women in order to develop and implement sexual and gender-based projects. UN وفي سيراليون قدمت المفوضية الدعم لعملية تعزيز شبكة للنساء المحليات بغية وضع مشاريع بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وتنفيذها.
    61. As part of its awareness-raising and community educational programmes, UNHCR supported or implemented sensitization workshops on abuse directed against children, including peer workshops. UN 61 - وكجزء من برامج التوعية والبرامج التثقيفية للمجتمعات المحلية، دعمت مفوضية شؤون اللاجئين أو عقدت حلقات عمل للتوعية حول الإساءة الموجهة إلى الأطفال، بما في ذلك عقد حلقات عمل الأقران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more