In the United Republic of Tanzania, UNHCR supported the Government with the naturalization of some 155,000 Burundian refugees. | UN | وفي تنـزانيا، دعمت المفوضية الحكومة في منح الجنسية لنحو 000 155 لاجئ بوروندي. |
In the United Republic of Tanzania, UNHCR supported the Government with the naturalization of some 155,000 Burundian refugees. | UN | وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، دعمت المفوضية الحكومة في تجنيس نحو 000 155 لاجئ بوروندي. |
In Kyrgyzstan, for instance, UNHCR supported a survey undertaken by NGO partners to identify stateless persons in the north of the country. | UN | ففي قيرغيزستان، على سبيل المثال، دعمت المفوضية مسحاً أجرته منظمات غير حكومية شريكة لتحديد عديمي الجنسية في شمال البلد. |
UNHCR supported a study on forced displacements carried out by the Subcommission. | UN | ودعمت المفوضية دراسة عن التشرد القسري اضطلعت بها اللجنة الفرعية. |
When these refugees returned, the Government of Guatemala agreed to make land available for them, and UNHCR supported their self-organization. | UN | وعندما عاد هؤلاء اللاجئون، وافقت حكومة غواتيمالا على إتاحة أراض لهم ودعمت المفوضية تنظيمهم الذاتي. |
UNHCR supported the capacity of local NGOs in responding to the needs of asylum-seekers, refugees and displaced persons. | UN | وقدمت المفوضية الدعم لقدرات المنظمات غير الحكومية المحلية على الاستجابة لاحتياجات ملتمسي اللجوء واللاجئين والمشردين. |
In Sierra Leone, UNHCR supported the strengthening of a network of local women in order to develop and implement sexual and gender-based projects. | UN | وفي سيراليون قدمت المفوضية الدعم لعملية تعزيز شبكة للنساء المحليات بغية وضع مشاريع بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وتنفيذها. |
In 2010, UNHCR supported Right to Play activities in 14 relief camps in Ghana, Liberia and Uganda and in boarding houses in Thailand. | UN | وفي عام 2010، دعمت مفوضية شؤون اللاجئين أنشطة المنظمة في 14 مخيماً للإغاثة في غانا، وليبريا، وأوغندا، وفي دور إيواء في تايلند. |
As part of a comprehensive solutions approach for them, UNHCR supported the Burundi Government in promoting the repatriation of those wishing to return. | UN | وفي إطار نهج الحلول الشاملة لهم، دعمت المفوضية حكومة بوروندي في تشجيع العودة إلى الوطن لمن يرغب في ذلك. |
In the Republic of Moldova, UNHCR supported the authorities to issue documentation to recognized refugees. | UN | وفي جمهورية مولدوفا، دعمت المفوضية السلطات في إصدار مستندات للاجئين المعترف بهم. |
To enhance the protection of refugees, UNHCR supported the legal establishments in the Tindouf camps. | UN | ولتعزيز حماية اللاجئين، دعمت المفوضية المؤسسات القانونية في مخيمات تندوف. |
During 1995, UNHCR supported the implementation of 109 community-based micro-projects valued at $2.5 million. | UN | وفي عام ١٩٩٥، دعمت المفوضية تنفيذ ١٠٩ مشاريع مجتمعية مصغرة تبلغ قيمتها ٢,٥ مليون دولار. |
21. UNHCR supported a range of the above government-led legislative reform processes. | UN | 21- وقد دعمت المفوضية مجموعة من عمليات الإصلاح التشريعي المذكورة أعلاه التي قادتها الحكومات. |
In the Americas, UNHCR supported a workshop on statelessness for staff and permanent missions of the Organization of American States, as requested by its General Assembly. | UN | وفي الأمريكتين، دعمت المفوضية حلقة عمل بشأن مسألة انعدام الجنسية عُقدت من أجل موظفي منظمة الدول الأمريكية والبعثات الدائمة المعتمدة لديها، وفقاً لما طلبته منها الجمعية العامة للمنظمة. |
UNHCR supported the local integration of more than 10,000 former Liberian refugees in their countries of residence, including some 4,000 in Ghana. | UN | فقد دعمت المفوضية عملية الإدماج المحلي لأكثر من 000 10 لاجئ ليبيري سابق في البلدان التي كانوا يقيمون بها، بمن فيهم نحو 000 4 شخص في غانا. |
77. To enhance the protection of refugees, UNHCR supported the legal establishments in the Tindouf camps. | UN | 77 - ولتعزيز حماية اللاجئين، دعمت المفوضية المؤسسات القانونية في مخيمات تندوف. |
UNHCR supported the adoption of national policies or legislation in Afghanistan, Nigeria and Yemen, and is supporting legislative drafting in the Democratic Republic of the Congo and Georgia. | UN | ودعمت المفوضية اعتماد سياسات أو تشريعات وطنية في أفغانستان ونيجيريا واليمن، وهي تدعم حاليا صياغة التشريعات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجورجيا. |
UNHCR supported the Government of Brazil to fulfil its pledge at the Ministerial Intergovernmental Event to continue efforts aimed at the local integration of refugees. | UN | ودعمت المفوضية حكومة البرازيل في سعيها إلى الوفاء بتعهدها في الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري بمواصلة جهودها الهادفة إلى إدماج اللاجئين محلياً. |
Within the framework of the Initiative, UNHCR supported adult education facilities providing training in literacy and tailoring, and financed legal assistance and income-generating activities. | UN | ودعمت المفوضية في إطار هذه المبادرة مرافق تعليم الكبار التي توفر التدريب على القراءة والكتابة وخياطة الملابس، ومولت المساعدة القانونية واﻷنشطة المدرة للدخل. |
UNHCR supported NGO partners with training, operational equipment and vehicles and refugee security in the camps was maintained by the Government. | UN | وقدمت المفوضية الدعم إلى الشركاء من المنظمات غير الحكومية لتوفير التدريب ومعدات التشغيل والمركبات، وتولت الحكومة مهمة أمن اللاجئين في المخيمات. |
UNHCR supported NGO partners with training, operational equipment and vehicles and refugee security in the camps was maintained by the Government. | UN | وقدمت المفوضية الدعم إلى الشركاء من المنظمات غير الحكومية لتوفير التدريب ومعدات التشغيل والمركبات، وتولت الحكومة مهمة أمن اللاجئين في المخيمات. |
In Sierra Leone, UNHCR supported the strengthening of a network of local women in order to develop and implement sexual and gender-based projects. | UN | وفي سيراليون قدمت المفوضية الدعم لعملية تعزيز شبكة للنساء المحليات بغية وضع مشاريع بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وتنفيذها. |
61. As part of its awareness-raising and community educational programmes, UNHCR supported or implemented sensitization workshops on abuse directed against children, including peer workshops. | UN | 61 - وكجزء من برامج التوعية والبرامج التثقيفية للمجتمعات المحلية، دعمت مفوضية شؤون اللاجئين أو عقدت حلقات عمل للتوعية حول الإساءة الموجهة إلى الأطفال، بما في ذلك عقد حلقات عمل الأقران. |