"unhcr take" - Translation from English to Arabic

    • تتخذ المفوضية
        
    • تبذل المفوضية
        
    336. In paragraph 40, the Board recommended that UNHCR take comprehensive steps to manage its foreign-exchange risk exposure. UN 336 - في الفقرة 40، أوصى المجلس بأن تتخذ المفوضية خطوات شاملة للتحكم في مدى تعرضها لمخاطر أسعار الصرف.
    40. The Board reiterates its previous recommendation that UNHCR take comprehensive steps to manage its foreign-exchange risk exposure. UN 40 - ويعيد المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تتخذ المفوضية خطوات شاملة لإدارة تعرضها لمخاطر أسعار الصرف.
    131. The Board recommends that UNHCR take all appropriate measures to fill vacant posts promptly. UN 131 - ويوصي المجلس بأن تتخذ المفوضية كافة التدابير المناسبة لملء الوظائف الشاغرة على جناح السرعة.
    233. The Board recommends that UNHCR take appropriate measures to spend in line with the relevant assessments. UN 233 - يوصي المجلس بأن تتخذ المفوضية التدابير المناسبة بحيث يكون إنفاقها متماشيا مع التقييمات ذات الصلة.
    142. The Board recommends that UNHCR take concerted follow-up action to improve the timeliness of responses to audit communications. UN ١٤٢ - ويوصي المجلس بأن تبذل المفوضية جهدا للمتابعة المنسقة لتحسين توقيت الردود على رسائل مراجعة الحسابات.
    61. The Board recommends that UNHCR take all appropriate measures to fill vacant posts promptly. UN 61- يوصي المجلس بأن تتخذ المفوضية كافة التدابير المناسبة لملء الوظائف الشاغرة على جناح السرعة.
    105. The Board recommends that UNHCR take appropriate measures to spend in line with the relevant assessments. UN 105- يوصي المجلس بأن تتخذ المفوضية التدابير المناسبة بحيث يكون إنفاقها متماشياً مع التقييمات ذات الصلة.
    131. The Board recommends that UNHCR take all appropriate measures to fill vacant posts promptly. UN 131- ويوصي المجلس بأن تتخذ المفوضية كافة التدابير المناسبة لملء الوظائف الشاغرة على جناح السرعة.
    233. The Board recommends that UNHCR take appropriate measures to spend in line with the relevant assessments. UN 233- يوصي المجلس بأن تتخذ المفوضية التدابير المناسبة بحيث يكون إنفاقها متماشيا مع التقييمات ذات الصلة.
    The Standing Committee further asked that UNHCR take steps to improve transparency in the operation of this new budget category; called upon UNHCR to develop clearer criteria for the management of such a budget category; and authorized UNHCR to charge an overhead charge of 7 per cent, effective as of the date of the Committee's decision, to be deducted from contributions to the proposed budget category. UN وطلبت اللجنة الدائمة أيضاً بأن تتخذ المفوضية خطوات لتعزيز الشفافية في استخدام هذه الفئة الجديدة؛ ودعت المفوضية إلى وضع معايير أوضح لإدارة هذه الفئة؛ وأذنت للمفوضية بتقاضي رسم إداري بنسبة 7 في المائة اعتباراً من تاريخ قرار اللجنة، على أن يخصم من المساهمات في فئة الميزانية المقترحة.
    The Standing Committee further asked that UNHCR take steps to improve transparency in the operation of this new budget category, called upon UNHCR to develop clearer criteria for the management of such a budget category, and authorized UNHCR to charge an overhead charge of 7 per cent, effective as of the date of the Committee's decision, to be deducted from contributions to the proposed budget category. UN وطلبت اللجنة الدائمة أيضاً بأن تتخذ المفوضية خطوات لتحسين الشفافية في استخدام هذه الفئة الجديدة؛ ودعت المفوضية إلى وضع معايير أوضح لإدارة هذه الفئة؛ وأذنت للمفوضية بتقاضي رسم إداري بنسبة 7 في المائة اعتباراً من تاريخ قرار اللجنة، على أن يخصم من المساهمات في فئة الميزانية المقترحة.
    12. The Advisory Committee expresses concern at the observations made by the Board regarding the use of consultants, summarized in paragraphs 12 to 14 of the concise summary, and recommends that UNHCR take immediate steps to review its contracting policy, to prepare more precise terms of reference and to establish and maintain an updated central roster. UN ١٢ - وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها إزاء الملاحظات التي أبداها المجلس فيما يتعلق بالاستعانة بالخبراء الاستشاريين، والتي يرد موجز لها في الفقرات من ١٢ إلى ١٤ من الموجز المقتضب، وتوصي بأن تتخذ المفوضية خطوات فورية لاستعراض سياستها المتعلقة بالتعاقد، وإعداد اختصاصات أكثر دقة، وإنشاء قائمة مركزية مستكملة والاحتفاظ بها.
    58. The Board recommends that UNHCR take steps: (a) to improve accountability and financial controls on field operations; and (b) to review the finance staffing, based on workload indicators and on benchmarking with comparable United Nations entities. 3. Control of implementing partners' expenditure UN 58 - يوصي المجلس بأن تتخذ المفوضية الخطوتين التاليتين: (أ) تحسين المساءلة والضوابط المالية في العمليات الميدانية؛ و(ب) استعراض ملاك موظفي الشؤون المالية، في ضوء مؤشرات أعباء العمل وعلى المؤشرات المرجعية لدى كيانات الأمم المتحدة المناظرة.
    58. The Board recommends that UNHCR take steps: (a) to improve accountability and financial controls on field operations; and (b) to review the finance staffing, based on workload indicators and on benchmarking with comparable United Nations entities. UN 58- ويوصي المجلس بأن تتخذ المفوضية الخطوتين التاليتين: (أ) تحسين المساءلة والضوابط المالية في العمليات الميدانية؛ و(ب) استعراض ملاك موظفي الشؤون المالية، في ضوء مؤشرات أعباء العمل وعلى المؤشرات المرجعية لدى كيانات الأمم المتحدة المناظرة.
    442. In paragraphs 12 (d) and 74, the Board recommended that UNHCR take further steps to obtain and verify in a timely manner all subproject monitoring reports from implementing partners, and UNHCR agreed with the Board's recommendation. UN 442 - في الفقرتين 12 (د) و 74، أوصى المجلس بأن تتخذ المفوضية مزيدا من الخطوات للقيام في توقيت مناسب بالحصول على تقارير رصد المشاريع الفرعية من الشركاء المنفذين والتحقق من صحتها، ووافقت المفوضية على توصية المجلس.
    142. The Board recommends that UNHCR take concerted follow-up action to improve the timeliness of responses to audit communications. UN ١٤٢ - ويوصي المجلس بأن تبذل المفوضية جهدا للمتابعة المنسقة لتحسين توقيت الردود على رسائل مراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more