"unhcr will continue to" - Translation from English to Arabic

    • ستواصل المفوضية
        
    • وستواصل المفوضية
        
    • وستستمر المفوضية في
        
    • وسوف تواصل المفوضية
        
    • ستستمر المفوضية في
        
    • ستواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • ستظل المفوضية
        
    • وستواصل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • وستظل المفوضية
        
    In this process, UNHCR will continue to consult with other United Nations agencies of similar field-oriented structure as well as with the internal and external auditors. UN وفي هذه العملية، ستواصل المفوضية التشاور مع وكالات أخرى للأمم المتحدة لها هيكل مماثل ذو توجه ميداني وكذلك مع مراجعي حسابات داخليين وخارجيين.
    As such, UNHCR will continue to provide assistance to the refugees in the refugee camps pending their voluntary repatriation. UN وهكذا ستواصل المفوضية تقديم المساعدة إلى اللاجئين في مخيمات اللاجئين حتى يعودوا طوعياً إلى أوطانهم.
    More specifically, UNHCR will continue to seek partnerships with human rights stakeholders. UN وبمزيد من التحديد، ستواصل المفوضية السعي من أجل إقامة شراكات مع أصحاب المصلحة في مجال حقوق الإنسان.
    UNHCR will continue to assist returnees to facilitate their reintegration. UN وستواصل المفوضية تقديم المساعدة إلى العائدين لتسهيل إعادة دمجهم.
    UNHCR will continue to maintain its emergency preparedness throughout the region. UN وستواصل المفوضية التأهب لمعالجة الحالات الطارئة في جميع أنحاء المنطقة.
    UNHCR will continue to assist some 800 mostly ethnic Burmese urban refugees from Myanmar who are accommodated in the Maneeloy Burmese Centre. UN وستستمر المفوضية في مساعدة نحو 800 لاجئ من ميانمار معظمهم حضريون من أصل إثني بورمي يقيمون في مركز مانيلوي البورمي.
    UNHCR will continue to seek improved security and protection for ethnic minorities from Myanmar in Thailand. UN وسوف تواصل المفوضية سعيها إلى تحسين أمن وحماية اﻷقليات اﻹثنية الميانمارية في تايلند.
    UNHCR will continue to refine and strengthen its resettlement procedures to enhance the quality and efficiency of resettlement submissions. UN ستواصل المفوضية تحسين وتعزيز إجراءاتها لإعادة التوطين لتعزيز نوعية وفعالية طلبات إعادة التوطين.
    (iii) UNHCR will continue to work on the issue of the effective implementation of refugee rights. UN ' ٣ ' ستواصل المفوضية أعمالها بشأن مسألة اﻹعمال الفعال لحقوق اللاجئين.
    (iii) UNHCR will continue to work on the issue of the effective implementation of refugee rights. UN ' ٣ ' ستواصل المفوضية أعمالها بشأن مسألة اﻹعمال الفعال لحقوق اللاجئين.
    While no large-scale repatriation is expected in 1994, UNHCR will continue to provide assistance to individual cases who wish to be repatriated. UN وبينما لا يُتوقع أن تجري اعادة إلى الوطن على نطاق واسع في عام١٩٩٤ ، ستواصل المفوضية تقدم المساعدة إلى فرادى اللاجئين الراغبين في العودة إلى الوطن.
    19. UNHCR will continue to provide assistance to Indo-Chinese in Galang camp in 1994. UN ٩١ - ستواصل المفوضية تقديم المساعدة الى لاجئي الهند الصينية المقيمين في مخيم غالانغ في عام ٤٩٩١.
    17. UNHCR will continue to provide care and maintenance for some 7,000 Vietnamese asylum-seekers in 1994. UN ٧١- ستواصل المفوضية تقديم الرعاية واﻹعالة لنحو ٠٠٠ ٧ ملتمس لجوء فييتنامي في عام ٤٩٩١.
    UNHCR will continue to monitor the situation and will facilitate the return of refugees who wish to go back. UN وستواصل المفوضية رصد هذه الحالة وتيسير عودة اللاجئين الراغبين في ذلك.
    UNHCR will continue to support the follow-up to the Task Force's Plan of Action. UN وستواصل المفوضية دعم أعمال متابعة خطة عمل فرقة العمل تلك.
    UNHCR will continue to assist the authorities in developing national implementation procedures, including refugee status determination. UN وستواصل المفوضية تقديم مساعدتها للسلطات من أجل تطوير إجراءات التنفيذ الوطنية، بما في ذلك تحديد وضع اللاجئين.
    UNHCR will continue to assist the authorities in developing national implementation procedures, including refugee status determination. UN وستواصل المفوضية تقديم مساعدتها للسلطات من أجل تطوير إجراءات التنفيذ الوطنية، بما في ذلك تحديد وضع اللاجئين.
    UNHCR will continue to work actively to promote further accessions to the various refugee-related legal instruments; UN وستواصل المفوضية العمل بصورة فعالة لتعزيز انضمام مزيد من الدول إلى مختلف الصكوك القانونية المتصلة باللاجئين؛
    UNHCR will continue to work actively to promote further accessions to the various refugee-related legal instruments; UN وستواصل المفوضية العمل بصورة فعالة لتعزيز انضمام مزيد من الدول إلى مختلف الصكوك القانونية المتصلة باللاجئين؛
    UNHCR will continue to seek resettlement and other durable solutions for 196 Laotians refugees residing in Ban Napho. UN وستستمر المفوضية في محاولة إعادة توطين 196 لاجئا لاوسيا يقيمون في بان نافو وإيجاد حلول أخرى دائمة لهم.
    UNHCR will continue to undertake these activities until the national asylum system is fully developed. UN وسوف تواصل المفوضية الاضطلاع بهذه الأنشطة حتى يتم على النحو الأوفى تطوير النظام الوطني للجوء.
    UNHCR will continue to be involved in the search for solutions for those rescued at sea or found as stowaways, and who are in need of international protection. UN كما ستستمر المفوضية في المشاركة في البحث عن حلول لمن يجري إنقاذهم في البحر أو يُعثر عليهم مسافرين خلسة على متن السفن ويحتاجون للحماية الدولية.
    Pending this, UNHCR will continue to facilitate the voluntary return of those persons who can return in safety and dignity. UNPROFOR has also UN وريثما يتم التوصل الى هذا الحل، ستواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تيسير العودة الطوعية للاجئين والمشردين الذين يستطيعون العودة آمنين مكرمين.
    An estimated 40,000 refugees, however, are still in neighbouring Senegal and Mali, for whom UNHCR will continue to actively search for durable solutions before withdrawing by the end of 1998, as planned for. UN غير أنه ما زال يوجد في السنغال ومالي المجاورتين عدد يُقدر بنحو ٠٠٠ ٠٤ لاجئ، ستظل المفوضية ناشطة في البحث لهم عن حلول دائمة قبل انسحابها من المنطقة بحلول نهاية عام ٨٩٩١، حسبما هو مخطط له.
    Because of the continued instability in their countries of origin, this group of refugees will remain in the country, and UNHCR will continue to promote self-reliance with a view to their local integration. UN وستبقى هذه المجموعة من اللاجئين في زامبيا نظراً لعدم الاستقرار المستمر في بلدانهم الأصلية، وستواصل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تدعيم جانب الاعتماد على الذات لديهم بهدف تحقيق اندماجهم في المجتمع المحلي.
    UNHCR will continue to pay special attention to the needs of these groups, with a strong focus on their protection problems, particularly in conflict and post-conflict situations. UN وستظل المفوضية تولي اهتماما خاصا لاحتياجات هذه الفئات، مع التركيز القوي على مشاكل حمايتهم، وبخاصة في حالات النزاع وما بعد النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more