"unhealthy foods" - Translation from English to Arabic

    • الأغذية غير الصحية
        
    • أغذية غير صحية
        
    • الأطعمة غير الصحية
        
    • للأغذية غير الصحية
        
    • تسويق أطعمة غير صحية
        
    unhealthy foods, non-communicable diseases and the right to health UN الأغذية غير الصحية والأمراض غير السارية والحق في الصحة
    However, merely increasing the price of unhealthy foods may have a punitive effect on low-income groups. UN ومع ذلك، فقد يكون للاكتفاء برفع أسعار الأغذية غير الصحية أثر عقابي على الفئات المنخفضة الدخل.
    C. Policies on marketing and promotion of unhealthy foods UN جيم- سياسات تسويق الأغذية غير الصحية والترويج لها
    Where States have enacted legislation as part of national health policies to discourage consumption of unhealthy foods and promote healthier options, the food industry has the responsibility to comply with such laws and desist from undertaking activities that would undermine these policies. UN وفي الدول التي سنت تشريعات كجزء من سياسات الصحة الوطنية الرامية إلى الإثناء عن استهلاك أغذية غير صحية والترويج للخيارات الأفضل صحياً، تقع على صناعة الأغذية مسؤولية التقيد بهذه القوانين والكف عن الاضطلاع بأنشطة من شأنها تقويض هذه السياسات.
    In particular, I call on developed nations to cease the practice of subsidizing the production and export of unhealthy foods to poorer nations. UN وإنني أدعو الدول المتقدّمة النمو بالتحديد إلى التوقّف عن ممارسة دعم إنتاج وتصدير الأطعمة غير الصحية للدول الفقيرة.
    11. The food industry spends billions of dollars on persistent and pervasive promotion and marketing of unhealthy foods. UN 11- وتنفق صناعة الأغذية مليارات الدولارات على الترويج للأغذية غير الصحية بشكل متواصل ومكثف وعلى تسويقها.
    The Committee also recommends that the State party establish restrictions on marketing unhealthy foods that have a negative effect on children's health. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بفرض قيود على تسويق الأغذية غير الصحية التي لها تأثير سلبي على صحة الأطفال.
    C. Policies on marketing and promotion of unhealthy foods 22 - 25 10 UN جيم - سياسات تسويق الأغذية غير الصحية والترويج لها 22-25 13
    This concomitant obligation is increasingly important, as unhealthy foods have been implicated in the growing global burden of NCDs. UN ولهذا الالتزام المصاحب أهمية متزايدة، نظراً لما ثبت على الأغذية غير الصحية من إسهام في عبء الأمراض غير السارية المتزايد على الصعيد العالمي.
    5. The policies of globalization have played an important role in increasing the free flow of unhealthy foods between countries. UN 5- لقد أدت سياسات العولمة دوراً مهماً في زيادة تدفق الأغذية غير الصحية بين البلدان دون قيود.
    At an individual level, increased purchasing power and the convenience of ready-to-eat products promote the consumption of unhealthy foods. UN وعلى المستوى الفردي، تؤدي زيادة القوة الشرائية والراحة الملتمسة في الأطعمة الجاهزة للأكل إلى تعزيز استهلاك الأغذية غير الصحية.
    19. To reduce the intake of unhealthy foods, States should adopt policies to create disincentives for consuming them. UN 19- ينبغي للدول في سبيل خفض القدر المستهلك من الأغذية غير الصحية اعتماد سياسات تصرف النفوس عن تناولها.
    Reducing the price of nutritious food to levels cheaper than or comparable to unhealthy foods would make healthy foods more affordable. UN ومن شأن خفض أسعار الأطعمة المغذية لتكون أقل سعراً من الأغذية غير الصحية أو مناظرة لها أن يجعل الحصول على تلك الأغذية الصحية أيسر تكلفة.
    For instance, agricultural subsidies benefiting unhealthy foods could be removed and shifted to subsidies for increasing the production of healthier foods. UN فمن الممكن مثلاً رفع الإعانات الزراعية التي تصب في صالح الأغذية غير الصحية وتحويلها إلى إعانات من أجل زيادة إنتاج أغذية أفضل صحياً.
    The Committee is also concerned that there are no legal regulations to restrict the marketing of unhealthy foods that affect child nutrition and contribute to childhood obesity and other negative health consequences. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لعدم وجود لوائح قانونية تقيد تسويق الأغذية غير الصحية التي تؤثر على تغذية الطفل وتسهم في الإصابة بالبدانة منذ الطفولة وغير ذلك من الآثار الصحية السلبية.
    But when unhealthy foods are more affordable than healthy ones, when tobacco, which kills, is so easily accessible, and when facilities or space for exercise are non-existent, it becomes not a lifestyle choice but a life sentence. UN ولكن عندما تكون الأغذية غير الصحية متوفرة بأسعار في المتناول أكثر من الأغذية الصحية وعندما يكون الحصول على التبغ، الذي يقتل، بمثل هذه السهولة وعندما لا تكون هناك مرافق أو أماكن للتمارين الرياضية، فإن ذلك لا يصبح خيارا يتعلق بأسلوب الحياة ولكنه حكم بالسجن مدى الحياة.
    The Special Rapporteur concludes his report with a set of recommendations, aimed at States and the food industry, to take concrete steps to reduce the production and consumption of unhealthy foods and increase the availability and affordability of healthier food alternatives. UN ويختم المقرر الخاص تقريره بعدد من التوصيات الموجهة إلى الدول وصناعة الأغذية من أجل اتخاذ خطوات ملموسة في سبيل الحد من إنتاج الأغذية غير الصحية واستهلاكها وزيادة البدائل الغذائية الأفضل للصحة توافراً ويسراً في التكلفة.
    Taxpayers pay for misguided subsidies that encourage the agrifood industry to sell heavily processed foods at the expense of making fruits and vegetables available at lower prices; they pay for the marketing efforts of the same industry to sell unhealthy foods, which are deducted from taxable profits; and they pay for health-care systems for which non-communicable diseases today represent an unsustainable burden. UN فدافعو الضرائب يدفعون ثمن معونات في غير محلها تشجع صناعة الزراعة الغذائية على بيع أغذية مجهزة تجهيزاً كثيفاً على حساب توفير الفواكه والخضراوات بأثمان منخفضة؛ ويدفعون ثمن الجهود التسويقية لهذه الصناعة ذاتها لبيع أغذية غير صحية علماً بأنها تخصم من الأرباح الخاضعة للضرائب؛ ويدفعون ثمن نظم رعاية صحية تمثل اليوم الأمراض غير المعدية فيها عبئاً لا يمكن تحمله بصورة مستدامة.
    While excess calories consumed from unhealthy foods may be expended through physical activity, the shift in technology from labour-intensive to service-oriented occupations and changes in modes of transportation have resulted in sedentary lifestyles and thereby reduced physical activity and energy expenditure. UN وبينما يمكن التخلص من السعرات الحرارية الزائدة المكتسبة من استهلاك أغذية غير صحية عن طريق بذل الجهد البدني، فإن التحول في التكنولوجيا من الأعمال التي تتطلب جهد مكثفاً إلى تلك الموجهة إلى الخدمات والتغيرات التي طرأت على وسائل الانتقال أفضت إلى أنماط حياة تقل فيها الحركة، وبالتالي تنخفض فيها مستويات النشاط البدني وبذل الطاقة().
    Policies and taxes that are specifically aimed at reducing the consumption of alcohol and creating disincentives to smoking must now be extended to unhealthy foods and be fully enforced. UN ويجب توسيع السياسات والضرائب الهادفة تحديداً إلى الحدّ من تناول الكحول وإيجاد المنفِّرات من التدخين، لكي تشمل الأطعمة غير الصحية وتصبح منفَّذة تنفيذاً كاملاً.
    Food that is highly nutritious, of course, is always expensive and needs to be subsidized, while unhealthy foods and processed foods that are high in sugar, salt and chemical preservatives, including refined white flour, require heavy taxes in order to protect and secure the health of our people. UN والطعام العالي التغذية، بطبيعة الحال غالي الثمن دائماً، ويتعيَّن دعمه، أمّا الأطعمة غير الصحية وتلك المُصنَّعة المحتوية على معدّلات عالية من السكر والملح والمواد الحافظة الكيميائية، بما يشمل الدقيق الأبيض المنقَّى، فإنها تستدعي ضرائب مرتفعة بغية حماية صحة شعبنا وحفظها.
    Most advertisements promote unhealthy foods, high in total energy, sugars and fats, and low in nutrients. UN ويروج معظم الإعلانات للأغذية غير الصحية التي تحتوي كمية كبيرة من السعرات الحرارية والسكر والدهون، والمنخفضة المغذيات.
    36. In addition to marketing of unhealthy food targeted at children, including through toy giveaways, competitions, social media, cartoon characters, games, television, movies, interactive websites and in youth-oriented settings such as schools and recreation centres, parents are also often targeted by such pervasive marketing. This is done to encourage parents to buy unhealthy foods for their children. UN 36- وفضلاً عن تسويق أطعمة غير صحية للأطفال بطرائق متعددة من بينها الألعاب التي تُمنَح مجاناً والمسابقات ووسائل التواصل الاجتماعي وشخصيات الرسوم المتحركة والألعاب والتلفزيون والأفلام والمواقع الإلكترونية التفاعلية وداخل المؤسسات الموجّهة للشباب مثل المدارس ومراكز الترفيه، يُستَهدَف الآباء غالباً باتباع أسلوب التسويق المستشري() الذي يرمي بدوره إلى حثّ الآباء على شراء أطعمة غير صحية لأطفالهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more