"unic" - Translation from English to Arabic

    • مركز الأمم المتحدة للإعلام
        
    • وقام مركز الإعلام في
        
    • ومركز الإعلام
        
    • اﻷمم المتحدة لﻹعلام في
        
    • مركز اﻷمم المتحدة للاعلام
        
    • مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام
        
    • ومركز الأمم المتحدة للإعلام
        
    • نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام
        
    • مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام
        
    • المركز اﻹعلامي لﻷمم المتحدة
        
    • مركز الاعلام
        
    • لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام
        
    • وأصدر مركز الإعلام في
        
    • مكتب الأمم المتحدة للإعلام
        
    • واشترك مركز الإعلام
        
    UNIC Bogotá organized a press conference for the representative of the High Commissioner on the human rights situation in Colombia. UN ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوغوتا، مؤتمرا صحفيا لممثل المفوض السامي عن وضع حقوق الإنسان في كولومبيا.
    UNIC Dhaka was a case in point. UN وقد كان مركز الأمم المتحدة للإعلام في دكا شاهدا على ذلك.
    The Director of UNIC Athens delivered a speech at the Chamber of Commerce of Piraeus. UN فقد ألقى مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في أثينا خطابا في الغرفة التجارية في مدينة بيريوس.
    UNIC Bujumbura and the Association of Human Rights in Burundi sponsored a song competition, attended by 400 people. UN وقام مركز الإعلام في بوجومبورا ورابطة حقوق الإنسان في بوروندي برعاية مسابقة غناء حضرها 400 شخص.
    These include UNIC Bucharest into Romanian, UNIC Lima into Spanish, UNIC Rabat into Arabic and French, UNO Belarus into Russian and UNO Uzbekistan into Russian and Uzbek. UN ومن الأمثلة على ذلك ترجمة مركز الإعلام في بوخارست الإعلان العالمي إلى الرومانية، ومركز الإعلام في ليما إلى الاسبانية، ومركز الإعلام في الرباط إلى العربية والفرنسية، ومكتب الأمم المتحدة في بيلاروس إلى الروسية، ومكتب الأمم المتحدة في أوزبكستان إلى الروسية والأوزبكية.
    Belgium: UNIC Brussels assisted the Special Rapporteur on the situation of human rights in Zaire during his visit to Belgium. UN بلجيكا: ساعد مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بروكسل المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير أثناء زيارته إلى بلجيكا.
    The UNIC participated in a meeting on the World Conference sponsored by the Ministry of Foreign Affairs. UN كما اشترك مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في اجتماع بشأن المؤتمر العالمي عقد برعاية وزارة الخارجية.
    UNIC Dhaka and the United Nations Association of Bangladesh held a seminar, at which the Acting Foreign Secretary was the guest of honour. UN وعقد مركز الأمم المتحدة للإعلام في داكا ورابطة الأمم المتحدة في بنغلاديش حلقة دراسية كان ضيف الشرف فيها وزير الخارجية بالوكالة.
    UNIC Harare attracted 260 guests to its observance of the Day and its staff gave a radio interview. UN واحتفل مركز الأمم المتحدة للإعلام في هراري باليوم الدولي بمشاركة 260 مدعوا، وأُجريت مقابلة إذاعية لموظفي المكتب.
    UNIC Bujumbura and the high school students of École Indépendante of Bujumbura held an event that began with a briefing on the history of the Jews and the United Nations outreach programme. UN ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوجومبورا وطلاب المدارس الثانوية من المدرسة المستقلة في بوجومبورا مناسبة بدأت بإحاطة عن تاريخ اليهود وعن برنامج التوعية الذي تضطلع به الأمم المتحدة.
    In addition UNIC Lomé arranged the screening of eight films on the deportation and extermination of the Jewish people during the Holocaust. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى مركز الأمم المتحدة للإعلام في لومي ترتيبات لعرض ثمانية أفلام عن ترحيل اليهود وإبادتهم خلال المحرقة.
    UNIC Dakar mounted a photo exhibition on its premises, which was visited by more than 300 students and teachers of secondary school over a two-week period. UN وأقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في داكار معرضا للصور في مقره، زاره أكثر من 300 من الطلاب والمعلمين بالمدارس الثانوية على مدى أسبوعين.
    UNIC Dakar held a similar briefing with the participation of the Ambassador of Israel to Senegal. UN ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في داكار إحاطة إعلامية مماثلة اشترك فيها سفير إسرائيل لدى السنغال.
    :: UNIC Dar es Salaam produces radio programmes in Swahili and provides them to local radio stations. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في دار السلام: ينتج برامج إذاعية باللغة السواحلية ويزوّد بها المحطات الإذاعية المحلية.
    UNIC Ouagadougou produced a TV programme about xenophobia and racial discrimination. UN وأنتج مركز الأمم المتحدة للإعلام في واغادوغو برنامجاً تلفزيونياً عن كره الأجانب والتمييز العنصري.
    UNIC New Delhi and the National Human Rights Commission organized a ceremony at the India Habitat Centre. UN وقام مركز الإعلام في نيودلهي واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بتنظيم حفلة في المركز الهندي للموئل.
    UNIC Dhaka and the Law Department of Chittagong University organized a human rights publications exhibit at the university, which included five publications translated into Bengali by the Centre. UN وقام مركز الإعلام في داكا وكلية الحقوق في جامعة شيتاغونغ بتنظيم معرض لمنشورات حقوق الإنسان في الجامعة، تضمن خمسة منشورات ترجمها المركز إلى اللغة البنغالية.
    The Special Rapporteur also had a working meeting with representatives of various UN organizations based in Pretoria (UNHCR, UNDP, IMO, UNIC). UN وعقد المقرر الخاص أيضاً جلسة عمل مع ممثلي مختلف أجهزة الأمم المتحدة العاملة في بريتوريا (مفوضية شؤون اللاجئين، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمة الدولية للهجرة، ومركز الإعلام التابع للأمم المتحدة).
    Romania: UNIC Bucharest translated into Romanian the message of the Secretary-General for Human Rights Day and disseminated it as a press release to the media and educational institutes, among others. UN رومانيا: ترجم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بوخارست إلى الرومانية رسالة اﻷمين العام بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان ووزعها في بيان صحفي على وسائل اﻹعلام والمعاهد التعليمية وغيرها.
    UNIC Bogota had it translated into two major indigenous languages. UN وقام مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في بوغوتا بترجمته الى لغتين رئيسيتين للسكان اﻷصليين.
    It noted the important work done by the United Nations information centres (UNIC) in promoting the attainment of the Organization's goals. UN وهو يلحظ اﻷعمال الهامة التي تقوم بها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في تعزيز بلوغ أهداف اﻷمم المتحدة.
    In addition, Department and UNIC staff liaise with that Office regarding interview requests from media outlets. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتولى موظفو إدارة الإعلام ومركز الأمم المتحدة للإعلام الاتصال مع مكتب المتحدث باسم الأمين العام بشأن طلبات الجهات الإعلامية لإجراء المقابلات.
    Bangladesh: UNIC Dhaka organized a discussion in observance of Human Rights Day. UN بنغلاديش: نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في دكا مناقشة احتفالاً بيوم حقوق اﻹنسان.
    Spain: The UNIC Director gave an interview to Radio Onda Madrid on indigenous issues. UN إسبانيا: أدلى مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بحديث إلى راديو أوندا مدريد عن قضايا السكان اﻷصليين.
    12. The Director of UNIC Mexico City briefed 100 students on the issue of racial discrimination and on the actions undertaken by the United Nations in this area. UN ٢١- وعقد مدير المركز اﻹعلامي لﻷمم المتحدة في مكسيكو جلسة إعلامية شارك فيها ٠٠١ طالب تناولت موضوع التمييز العنصري واﻷعمال التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    UNIC Yangon and members of the United Nations system in Myanmar held a Human Rights Day ceremony for 400 people. UN وأقام مركز الاعلام في يانغون وأعضاء منظومة الأمم المتحدة في ميانمار احتفالاً بيوم حقوق الإنسان ل400 شخص.
    Selected telecommunication indicators for UNIC host countries and availability UN مؤشرات مختارة عن الاتصالات السلكية واللاسلكية للبلدان المضيفة لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام
    UNIC Copenhagen launched its educational human rights CD-ROM, produced in cooperation with the Danish Ministry of Foreign Affairs, the United Nations Association of Denmark and the Danish Centre for Human Rights. UN وأصدر مركز الإعلام في كوبنهاغن قرصاً مدمجاً بشأن تعليم حقوق الإنسان، وذلك بالتعاون مع وزارة الخارجية الدانمركية ورابطة الأمم المتحدة في الدانمرك، والمركز الدانمركي لحقوق الإنسان.
    UNIC in Mexico City coordinated with the Ministries of Education and of Foreign Affairs to carry out a nationwide educational campaign against racism. UN وقام مكتب الأمم المتحدة للإعلام في مدينة المكسيك بالتنسيق مع وزارتي التعليم والخارجية من أجل شن حملة توعية وطنية لمناهضة العنصرية.
    UNIC Lagos and the National Human Rights Commission co-sponsored a nationwide human rights essay contest for secondary school students. UN واشترك مركز الإعلام في لاغوس واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في رعاية مسابقة مقالات حول حقوق الإنسان على نطاق البلد لطلاب المدارس الثانوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more