"unicef's" - Translation from English to Arabic

    • لليونيسيف
        
    • منظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    • من اليونيسيف
        
    • في اليونيسيف
        
    • اليونيسيف في
        
    • اليونيسيف من
        
    • بها اليونيسيف
        
    • منظمة اليونيسيف
        
    • اليونيسيف القائم على
        
    • اليونيسيف عن
        
    • عمل اليونيسيف
        
    • الذي تقدمه اليونيسيف
        
    • لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    • التي تنظمها اليونيسيف
        
    • التي تبذلها اليونيسيف
        
    The report of the audit as well as the workshops was issued by UNICEF’s Gender and Partnership Section. UN وقام قسم المسائل المتعلقة بنوع الجنس والشراكة، التابع لليونيسيف بنشر مراجعة الحسابات ومحاضر أعمال حلقتي العمل.
    In the Board's opinion this contradicts the definition of programme expenditure in UNICEF's Financial Regulations. UN ويرى المجلس أن هذا يناقض تعاريف النفقات البرنامجية الوارد في النظام المالي لليونيسيف.
    The prevention and early detection of childhood disability are important components of UNICEF’s programme activity. UN ومنع العوق عند الطفل واكتشافه في مرحلة مبكرة عنصران هامان من النشاط البرنامجي لليونيسيف.
    UNICEF's contribution to the Secretary-General's report makes it clear that even children with special needs are not spared the impact of the embargo. UN إن إسهام منظمة الأمم المتحدة للطفولة في تقرير الأمين العام يظهر بكل وضوح أنه حتى الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة لم يسلموا من تأثير الحصار.
    In the area of education, life-skills-based education has been integrated into the primary school curriculum with UNICEF's support. UN وفي مجال التعليم، أدمج التعليم الذي يستند إلى المهارات الحياتية في المناهج الدراسية للتعليم الأولي بدعم من اليونيسيف.
    UNICEF's functional and presentation currency is the United States dollar. UN والعملة المعمول بها في اليونيسيف والتي تستخدمها في عرض بياناتها المالية هي دولار الولايات المتحدة.
    The children had sought safety in UNICEF’s Juba compound before being sent under UNICEF protection to Khartoum. UN وقد قصد هؤلاء اﻷطفال مبنى اليونيسيف في جوبا طلبا للسلامة قبل أن يرسلوا إلى الخرطوم تحت حماية اليونيسيف.
    UNICEF National Committees thus contribute roughly one third of UNICEF’s overall income. UN وهكــذا تقــدم اللجــان الوطنية لليونيسيف ما مجموعه ثلث إيرادات اليونيسيف الكلية تقريبا.
    Examples also abound of participation by local NGOs in the implementation of UNICEF’s country programmes. UN وتوجد كذلك أمثلة كثيرة على اشتراك المنظمات غير الحكومية المحلية في تنفيذ البرامج القطرية التابعة لليونيسيف.
    For the past four years, Covenant House has also had the pleasure of chairing the NGO Committee on UNICEF’s Working Group on Exploited Children. UN وعلى مدى السنوات اﻷربع الماضية، سعدت دار العهد أيضاً برئاسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالفريق العامل المعني باستغلال اﻷطفال التابع لليونيسيف.
    PCI staff will be participating in UNICEF’s regional conference in Nicaragua in 1998. UN سوف يشترك موظفو المشروع في المؤتمر اﻹقليمي لليونيسيف في نيكاراغوا في عام ١٩٩٨.
    Early breastfeeding is now promoted at some of our regional hospitals, in compliance with UNICEF's Baby-Friendly Hospital Initiative. UN ويجري الآن التشجيع على الإرضاع الطبيعي المبكر في بعض مستشفياتنا الإقليمية، وفقا لمبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال التابعة لليونيسيف.
    The rise in unexpended balances at year-end is an indication that the limits of UNICEF's absorptive capacity might have been reached. UN فتزايد أرصدة الأموال غير المنفقة في نهاية السنة هو مؤشر على أن القدرة الاستيعابية لليونيسيف ربما تكون قد وصلت إلى منتهاها.
    It essentially relied on trust and may expose UNICEF's financial interest. UN فهي كانت تقوم أساسا على الثقة، وقد تعرّض المصلحة المالية لليونيسيف للخطر.
    Measurable and sustainable outcomes based on the best available data are the foundation of UNICEF's approach in accelerating progress for children. UN وتشكل النتائج المستدامة التي يمكن قياسها والمستندة إلى أفضل البيانات المتوافرة أساس النهج الذي تتبعه منظمة الأمم المتحدة للطفولة لتسريع وتيرة إحراز التقدم لصالح الأطفال.
    Well digging and latrine construction programmes have been carried out with UNICEF's support. UN ونُفذت برامج لحفر الآبار وبناء المراحيض بدعم من اليونيسيف.
    6. UNICEF's leadership structure is stratified into two main tiers: UN 6 - ينقسم هيكل القيادة في اليونيسيف إلى مستويين رئيسيين هما:
    If the four other agencies obtained UNICEF's conditions for the same surfaces as they are currently occupying, the yearly saving would be $181,488 dollars. UN وإذا ما حصلت الوكالات الأربع الأخرى على شروط اليونيسيف في مقابل نفس المساحات التي تشغلها حاليا، فإن الوفر السنوي سيبلغ 488 181 دولارا.
    UNICEF's endeavour in that field was illustrated by its recent publication of UNICEF Actions in behalf of Children Affected by Armed Conflict. UN وخصصت اليونيسيف من جانبها في الآونة الأخيرة منشورا عن أعمالها من أجل الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح.
    Since 2004, SOS Children's Villages Lebanon has taken a leading role in UNICEF's study on alternative care in Lebanon, which will serve as a baseline for the reform process of this sector. UN ومنذ عام 2004، قامت رابطة لبنان التابعة لمنظمة القرى الدولية بدور قيادي في الدراسة التي اضطلعت بها اليونيسيف بشأن الرعاية البديلة في لبنان، ستكون بمثابة خط أساس لعملية الإصلاح في هذا القطاع.
    UNICEF's child protection support should address new challenges, such as natural disasters and climate change. UN وفي نهاية كلمتها قالت إن الدعم الذي تقدمه منظمة اليونيسيف لحماية الأطفال، ينبغي أن يعالج بعض التحديات الجديدة، مثل الكوارث الطبيعية وتغير المناخ.
    That approach combined UNICEF's rights-based approach with interculturalism and was consistent with the Convention on the Rights of the Child, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ويجمع ذلك النهج بين نهج اليونيسيف القائم على الحقوق والمنظور الثقافي، كما يتماشى واتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    189. Ms. Mason described her visit to the Philippines where she participated in the launching of UNICEF's State of the World's Children report. UN 189- ووصفت السيدة ماسون زيارتها إلى الفلبين حيث شاركت في الشروع بتقرير اليونيسيف عن حالة أطفال العالم.
    Staff members will be designated with responsibilities for mainstreaming a gender perspective in all aspects of UNICEF's work at global, regional and country levels. UN وستوكل إلى الموظفين مسؤوليات عن إدماج منظور جنساني في جميع جوانب عمل اليونيسيف على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.
    UNICEF's disclosure of non-expendable property is not consistent with the practice of other organizations of the United Nations system. UN والكشف الذي تقدمه اليونيسيف للممتلكات المعمِّرة لا يتمشى مع الممارسات المتبعة في مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    The meetings were organized by UNICEF's country office in Uzbekistan. UN ونظم هذه الاجتماعات المكتب القطري لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة في أوزبكستان.
    UNICEF's cooperation will seek to benefit these children as a matter of priority, where needed " . UN وسوف تسعى برامج التعاون التي تنظمها اليونيسيف إلى أن يستفيد منها هؤلاء الأطفال على سبيل الأولوية، حيثما اقتضى الأمر ذلك``().
    34. In its efforts to assist the Ministry of Education in the revitalization of basic primary education in Liberia, UNICEF’s support has been in the following programme areas: UN ٣٤ - في إطار الجهود التي تبذلها اليونيسيف لمساعدة وزارة التعليم على تنشيط التعليم الابتدائي اﻷساسي في ليبريا، شمل الدعم المقدم من اليونيسيف المجالات البرنامجية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more