"unicef and its partners" - Translation from English to Arabic

    • اليونيسيف وشركاؤها
        
    • اليونيسيف وشركائها
        
    • اليونيسف وشركائها
        
    • اليونيسيف مع شركائها
        
    In addition to `downstream work', UNICEF and its partners have focused on support for policy and leveraging resources. UN وإضافة إلى " أعمال المراحل التنفيذية " ، تركز اليونيسيف وشركاؤها على تقديم الدعم لوضع السياسات وحشد الموارد.
    UNICEF and its partners continued to review its impact on the achievement of the Millennium Development Goals. UN وواصلت اليونيسيف وشركاؤها استعراض أثر هذه الانتكاسة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In addition, UNICEF and its partners are preparing for the imminent release of 250 children currently associated with the APRD rebel movement. UN وإضافة إلى ذلك، تعدُّ اليونيسيف وشركاؤها الترتيبات اللازمة للقيام قريبا بإخلاء سبيل 250 طفلا من المرتبطين بحركة الجيش الشعبي المتمردة.
    UNICEF and its partners need to continue advocacy with Governments to begin purchasing vitamin A capsules themselves. UN ويتعين على اليونيسيف وشركائها مواصلة دعوة الحكومات إلى الشروع في شراء كابسولات فيتامين ألف بنفسها.
    This policy ensures a firm and consistent foundation for the activities of UNICEF and its partners. UN وتكفل هذه السياسة توافر أساس راسخ ومتسق ﻷنشطة اليونيسيف وشركائها.
    UNICEF and its partners have responded with a mass immunization campaign covering over 600,000 children in accessible areas. UN وقد استجابت اليونيسيف وشركاؤها بشن حملة تحصين مكثفة تشمل ما يربو على ٠٠٠ ٠٠٦ طفل في المناطق الممكن الوصول إليها.
    UNICEF and its partners were actively pursuing a common set of financial rules and procedures. UN وتسعى اليونيسيف وشركاؤها بشكل نشط إلى وضع مجموعة موحدة من القواعد والإجراءات المالية.
    UNICEF and its partners continued to make great strides in achieving tangible results for children. UN وتواصل اليونيسيف وشركاؤها التقدم بخطوات واسعة في تحقيق نتائج ملموسة لصالح الأطفال.
    UNICEF and its partners continued to make great strides in achieving tangible results for children. UN وتواصل اليونيسيف وشركاؤها التقدم بخطوات واسعة في تحقيق نتائج ملموسة لصالح الأطفال.
    UNICEF and its partners are working to make implementation of the Convention the Government's greatest priority. UN وتعمل اليونيسيف وشركاؤها لجعل تنفيذ الاتفاقية أكبر أولويات الحكومة.
    UNICEF and its partners will help in building these prerequisites and in ensuring their quality. UN وستمد اليونيسيف وشركاؤها يد العون لتوفير هذه العناصر اللازمة ولكفالة جودتها.
    He described the many actions supported by UNICEF and its partners to prevent the sexual abuse and exploitation of children throughout Sudan. UN ووصف الإجراءات العديدة التي تساندها اليونيسيف وشركاؤها لمنع الاعتداء والاستغلال الجنسيين للأطفال في جميع أنحاء السودان.
    At the Forum, UNICEF and its partners launched the WASH (Water, Sanitation and Hygiene for All) Initiative, aimed at ensuring safe water and clean, separate sanitation facilities for boys and girls in primary schools. UN وبدأت اليونيسيف وشركاؤها مبادرة المياه والصرف الصحي والصحة الشخصية للجميع أثناء انعقاد المنتدى بما يهدف إلى كفالة مياه صالحة للشرب ومرافق صرف صحي نظيفة ومنفصلة للفتيان والفتيات في المدارس الابتدائية.
    UNICEF and its partners have also constructed and rehabilitated sanitation facilities for 550,000 people. UN وقامت اليونيسيف وشركاؤها أيضا ببناء وترميم مرافق الصرف الصحي لزهاء 000 550 شخص.
    Since June 2003, UNICEF and its partners have immunized more than 1.24 million children between the ages of 6 months and 15 years. UN ومنذ حزيران/يونيه 2003، قامت اليونيسيف وشركاؤها بتحصين ما يزيد على 1.24 مليون طفل، تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 15 سنة.
    UNICEF and its partners also need to invest in nutritional surveillance in countries where systems are weak and lead to the problem being obscured. UN ويتعين أيضا على اليونيسيف وشركائها الاستثمار في أنشطة مراقبة التغذية في البلدان التي تتسم الأنظمة فيها بالضعف مـمـا يـؤدي إلـى حجـب المشكلـة.
    He reasserted the commitment of UNICEF and its partners to stand side-by-side with Governments to meet the challenges ahead. UN وأكد من جديد التزام اليونيسيف وشركائها بالوقوف مع الحكومات جنبا إلى جنب للتصدي للتحديات المقبلة.
    The children are handed over to UNICEF and its partners for family tracing and reunification. UN ويتم تسليم الأطفال إلى اليونيسيف وشركائها من أجل البحث عن أسرهم ولم شملهم.
    EMOPS has also established an information management post to equip global cluster coordinators with better information to guide UNICEF and its partners in the field. UN وأنشأ مكتب برامج الطوارئ أيضا وظيفة لإدارة المعلومات لتزويد منسقي القطاعات على الصعيد العالمي بمعلومات أفضل من أجل توجيه اليونيسيف وشركائها في الميدان.
    22. The work of UNICEF and its partners leads directly to outputs, which are categorized for each outcome according to their association with: UN 22 - تفضي أعمال اليونيسيف وشركائها بصورة مباشرة إلى نواتج معينة، وتُصنَّف هذه النواتج بالنسبة لكل نتيجة وفقا لارتباطها بما يلي:
    He noted that South-South and triangular cooperation represented important opportunities for collaboration among UNICEF and its partners. UN وأشار إلى أن التعاون في ما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من الفرص الهامة للتعاون بين اليونيسف وشركائها.
    For those children who are orphans, UNICEF and its partners will work to ensure that adequate care is provided. UN وسوف تعمل اليونيسيف مع شركائها لضمان توفير الرعاية الملائمة للأطفال الأيتام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more