"unicef and other partners" - Translation from English to Arabic

    • اليونيسيف وشركاء آخرين
        
    • اليونيسيف وغيرها من الشركاء
        
    • اليونيسيف والشركاء الآخرين
        
    • واليونيسيف وشركاء آخرين
        
    • واليونيسيف والشركاء الآخرين
        
    • واليونيسيف وغيرهما من الشركاء
        
    • واليونيسيف وشركاء آخرون
        
    UNDP and UNFPA are working with UNICEF and other partners to develop learning materials on gender development issues. UN ويعمل البرنامج الإنمائي وصندوق السكان مع اليونيسيف وشركاء آخرين في وضع مواد تثقيفية تتعلق بمسائل التنمية الجنسانية.
    In South Sudan, UNHCR collaborates with UNICEF and other partners in psychosocial support and family tracing for victims rescued from LRA. UN وفي جنوب السودان، تتعاون المفوضية مع اليونيسيف وشركاء آخرين في تقديم خدمات الدعم النفسي الاجتماعي للضحايا الناجين من جيش الرب للمقاومة ومساعدتهم على الوصول إلى ذويهم.
    In collaboration with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other partners, the Unit has carried out nutritional surveillance and provided training and technical support to partners. UN وقامت الوحدة بالتضافر مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء بالإشراف على التغذية، وتوفير التدريب والدعم التقني للشركاء.
    collaboration with UNICEF and other partners on the Micronutrient Initiative (MI) and the Global Alliance for International Nutrition (GAIN) to fortify food with micronutrients; UN تعاون البرنامج مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء بشأن مبادرة المغذيات الدقيقة ومع التحالف العالمي من أجل التغذية الدولية لتقوية الأغذية بمغذيات دقيقة.
    She appealed to UNICEF and other partners for funding. UN وناشدت اليونيسيف والشركاء الآخرين تقديم تمويل.
    The incumbent would be responsible for data management and the coordination of monitoring and reporting activities with UNICEF and other partners. UN وسيكون مسؤولا عن إدارة البيانات وعن تنسيق أنشطة الرصد والإبلاغ مع اليونيسيف والشركاء الآخرين.
    (a) to work closely with the World Health Organization (WHO), Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI), UNICEF and other partners to provide support to Member States in implementation of the Global Immunization Vision and Strategy; UN (أ) العمل بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية والتحالف العالمي للقاحات والتحصين واليونيسيف وشركاء آخرين لتوفير الدعم للدول الأعضاء في تنفيذ رؤية واستراتيجية التحصين على الصعيد العالمي؛
    Weekly coordination meetings with UNDP, UNICEF and other partners involved in the disarmament, demobilization and reintegration of child soldiers UN :: عقد اجتماعات تنسيق أسبوعية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف والشركاء الآخرين المشاركين في برنامج نـزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الجنود الأطفال
    WHO is working with the World Bank, UNICEF and other partners to strengthen control, taxation policies and a ban on advertising. UN وتعمل منظمة الصحة العالمية مع البنك الدولي، واليونيسيف وغيرهما من الشركاء على تعزيز المكافحة والسياسات الضريبية وفرض حظر على الإعلانات.
    UNHCR will examine expanding its cooperation with UNICEF and other partners on specific projects aimed at demobilizing and rehabilitating child soldiers, especially through education. UN ستدرس المفوضية إمكانية توسيع نطاق تعاونها مع اليونيسيف وشركاء آخرين بشأن مشاريع محددة تهدف إلى تسريح الأطفال الجنود وإعادة تأهيلهم، ولا سيما بواسطة التعليم.
    The Integrated Management of Childhood Illness initiative, spearheaded by WHO in collaboration with UNICEF and other partners since 1996, has been introduced in 40 countries. UN وقد بدأ في ٤٠ بلدا تنفيذ مبادرة اﻹدارة المتكاملة ﻷمراض اﻷطفال، التي تقوم بالدور الرائد فيها منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع اليونيسيف وشركاء آخرين منذ عام ١٩٩٦.
    Through the child protection sub-cluster, MINUSTAH is working with UNICEF and other partners to improve security and protection in internally displaced person sites and is also contributing to a campaign to promote awareness of child trafficking. UN وتعمل البعثة مع اليونيسيف وشركاء آخرين من خلال المجموعة الفرعية لحماية الطفل، على تحسين الأمن والحماية في مواقع المشردين داخليا، وتساهم أيضا في شن حملة لتعزيز الوعي بقضية الاتجار بالأطفال.
    She was informed that, within six months of her visit, a new situation assessment of the rights of the child in the United Arab Emirates was going to be prepared by the Higher Council for Motherhood and Childhood, in collaboration with UNICEF and other partners, such as the General Women's Union. UN وقد أُبلغت المقررة الخاصة بأن المجلس الأعلى للأمومة والطفولة سيُعد في غضون ستة أشهر من زيارتها، بالتعاون مع اليونيسيف وشركاء آخرين مثل الاتحاد النسائي العام، تقييماً جديداً لوضع حقوق الطفل في الإمارات العربية المتحدة.
    UNICEF and other partners, such as the organization Plan International, have encouraged the integration of birth registration into health services; at the same time, innovative methods, such as mobile birth registration, have expanded services to vulnerable populations. UN وقد شجعت اليونيسيف وشركاء آخرين كالمنظمة الدولية للخطط التنظيمية، على دمج تسجيل المواليد ضمن الخدمات الصحية، ووسعت في الوقت نفسه من نطاق الخدمات المقدمة إلى فئات السكانية الضعيفة نطاق الأخذ بأساليب عمل ابتكارية كالنظام المتنقل لتسجيل المواليد.
    90. Despite some security problems, child immunization has advanced forward in collaboration with UNICEF and other partners. UN 90- وعلى الرغم من وجود بعض المشاكل الأمنية، تقدّمت عملية تحصين الأطفال بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء.
    In collaboration with UNICEF and other partners, they continued to work towards establishing sustainable immunization services for children, one of the strategies for achieving the Millennium Development Goal of reducing child mortality rates. UN وما زالوا يهتمون بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء لإنشاء خدمات مستدامة لتحصين الأطفال، وهي من استراتيجيات تحقيق هدف التنمية للألفية الخاص بخفض معدلات وفيات الأطفال.
    UNICEF and other partners must continue to invest in known cost-effective interventions, including the promotion of exclusive and continued breastfeeding, safe hygiene practices, micronutrient supplementation and delaying a woman's first pregnancy. UN وعلى اليونيسيف وغيرها من الشركاء مواصلة الاستثمار في الأنشطة المعروفة بفعالية التكلفة، بما في ذلك التشجيع على الاكتفاء بالرضاعة الطبيعية على الدوام، وممارسات النظافة العامة المأمونة، والاستعانة بالمغذيات الدقيقة التكميلية، وتأخير الحمل الأول للمرأة.
    With respect to the long-term impact of armed conflict on children, UNICEF and other partners were working to address that issue, which was beyond the scope of her mandate. UN وفيما يتعلق بتأثير النزاع المسلح على الأطفال في المدى البعيد، قالت إن اليونيسيف والشركاء الآخرين يعملون من أجل معالجة هذه المسألة، التي تتجاوز حدود ولايتها.
    In fact, the Ministry on the Status of Women and the Family, with support from UNICEF and other partners, initiated the work on this draft code, which prohibits the following sexual acts and prescribes coordinated action against them: UN والواقع أن وزارة شؤون المرأة والأسرة، بدعم من اليونيسيف والشركاء الآخرين تستهل مشروع قانون حماية الطفل الذي يعتبر الاعتداء الجنسي عملاً محظوراً، وينسق بوجه خاص ما يلي:
    As the conflict continues to date, the Mine Action Service, UNICEF and other partners have developed a toolbox of risk education materials to help mitigate threats to civilians. UN ونظرا لاستمرار النزاع حتى الآن، قامت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام واليونيسيف وشركاء آخرون بوضع مجموعة أدوات من مواد التوعية بالمخاطر للمساعدة في تخفيف تعرض المدنيين للمخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more