"unicef and unfpa" - Translation from English to Arabic

    • اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • اليونيسيف وصندوق السكان
        
    • واليونيسيف وصندوق السكان
        
    • واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية
        
    • للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية
        
    • المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة للسكان
        
    Both UNICEF and UNFPA have supported the review and appraisal process of the Beijing Conference. UN ولم ينفك كل من اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان يدعم عملية الاستعراض والتقييم لمؤتمر بيجين.
    In collaboration with UNICEF and UNFPA, a long-term plan for strengthening reproductive health services in the country has been developed. UN ووُضعت خطة طويلة الأجل لتعزيز خدمات الصحة الإنجابية في البلد بالتعاون مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    A decline has occurred in most of the United Nations entities, with UNICEF and UNFPA being the only exceptions. UN وحدث انخفاض أيضا في غالبية كيانات الأمم المتحدة، باستثناء اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان فقط.
    Working together, WHO, UNICEF and UNFPA established a computerized system within the Ministry of Health to strengthen and modernize its management of drug supplies. UN وعملت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان معا على إنشاء نظام حاسوبي داخل وزارة الصحة لتعزيز وتجديد إدارة إمدادات العقاقير.
    The Board recommended that the secretariats of WHO, UNICEF and UNFPA continue to strengthen their coordination in the area of health. UN وأوصى المجلس أمانات منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان بمواصلة تعزيز تنسيقها في مجال الصحة.
    For instance, while the rate of acceptance of recommendations addressed to the executive heads of UNICEF and UNFPA amounts to about 83 per cent, it only reaches 63 per cent for the recommendations addressed to the governing body. Higher recommendation acceptance rate of the eight largest participating organizations UN فعلى سبيل المثال، في حين يصل معدل قبول التوصيات الموجهة إلى الرئيسين التنفيذيين لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى نسبة تقارب 83 في المائة، لا يصل معدل قبول التوصيات الموجهة إلى مجلس الإدارة إلا إلى نسبة 63 في المائة فقط.
    The State party should consider seeking technical assistance from, among others, UNICEF and UNFPA. UN وينبغي أن تفكّر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Both UNICEF and UNFPA are requesting additional space at the integrated mission headquarters. UN ويطلب كل من اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان حيزا إضافيا في مقر البعثة المتكامل.
    In 2010, UNICEF and UNFPA supported more than 40 countries in scaling up programmes to prevent vertical transmission. UN وفي عام 2010 دعمت اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان أكثر من 40 بلداً في توسيع نطاق برامجها لمنع العدوى العمودية.
    Access of the population to basic health care has been improved in part by recruitment of doctors and paramedical personnel as state employees. Also, contractual paramedical personnel have been recruited with support from UNICEF and UNFPA. UN وقد تحسنت إمكانات حصول السكان على خدمات الرعاية الصحية الأساسية بفضل استقدام أطباء ومساعدين طبيين متفرغين من جهة، واستقدام مساعدين طبيين متعاقدين، بدعم من منظمة اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان من ناحية أخرى.
    UNICEF and UNFPA are providing coordination support in areas where UN-Women is not present at the provincial levels UN وتقدم اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان دعما تنسيقيا في المناطق التي لا يوجد فيها لهيئة الأمم المتحدة للمرأة وجود على مستوى المقاطعات
    The task force is co-chaired by UNICEF and UNFPA and includes ILO, UNESCO, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), and WHO. UN ويشترك كل من اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان في رئاسة فرقة العمل، وهي تضم منظمة العمل الدولية، واليونسكو، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ومنظمة الصحة العالمية.
    13. A joint tender for hospital equipment was developed by UNICEF and UNFPA and a long-term agreement was subsequently put in place. UN 13 - ووضعت اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان مناقصة مشتركة لمعدات مستشفيات وأُبرم لاحقا اتفاقٌ طويل الأجل.
    326. UNICEF and UNFPA in Bosnia and Herzegovina organised training for the representatives of institutions and non-governmental organizations in order to increase knowledge about prevention and treatment of HIV. UN 326- ونظمت اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان في البوسنة والهرسك تدريباً لممثلي المؤسسات وممثلي المنظمات غير الحكومية لزيادة المعرفة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاجه.
    Report of the Evaluation Units of WHO, UNICEF and UNFPA UN تقرير وحدات التقييم التابعة لمنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Finally, UNDP is part of the United Nations Indigenous Peoples' Partnership, together with ILO, OHCHR, UNICEF and UNFPA. UN وأخيرا، فإن البرنامج الإنمائي جزء من شراكة الأمم المتحدة للشعوب الأصلية، إلى جانب منظمة العمل الدولية ومفوضية حقوق الإنسان واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Nearly 90 per cent of the 526 joint programmes in the current records of the Multi-Partner Trust Fund Office, UNICEF and UNFPA are funded on a so-called pass-through basis. UN ويموّل نحو 90 في المائة من البرامج المشتركة الـ 526 المدرجة في السجلات الحالية لمكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وفقا للنمط المسمّى بالتمويل العابر.
    The UNDP, UNICEF and UNFPA country programmes were fully aligned with Ukraine's national programmes and goals. UN وزاد على ذلك قوله إن البرامج القطرية لكل من البرنامج الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان متمشية تماما والبرامج والأهداف الوطنية لأوكرانيا.
    The structure of the budget is organized on the basis of 19 management functions, sixteen of which are harmonized with UNICEF and UNFPA. UN وقد نُظم هيكل الميزانية على أساس 19 مهمة إدارية جرت مواءمة ست عشرة منها مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    86. Also at the same meeting, interventions were made by the representatives of UNICEF and UNFPA. UN 86 - وفي الجلسة نفسها، أدلى بمداخلة ممثل كل من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    She asked how the 2014 cross-cutting report by UNICEF and UNFPA could have been better used in drafting the document. UN وتساءلت عن سبل الاستفادة بشكل أفضل من تقرير اليونيسيف وصندوق السكان الشامل لعدة قطاعات لعام 2014 في صياغة الوثيقة.
    In 2013, with the support of WHO, UNICEF and UNFPA, 31 communes will network the " Young peoples' friends " services in their respective localities. UN وفي عام 2013، تمكن 31 بلدية، بدعم من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق السكان من توفير خدمات صديقة للشباب كل في بلدته.
    In order to implement General Assembly resolution 46/185 C, part XVI, paragraph 2, the Committee recommends that the Executive Director, with the assistance of the United Nations Headquarters and after reviewing the procedures and experiences of such programmes as UNDP, UNICEF and UNFPA (see paragraph 29 and 32), develop the UNDCP's Fund programme budget for the Commission's approval. UN ومن أجل تنفيذ قرار الجمعية العامة ٦٤/٥٨١ جيم ، الجزء السادس عشر ، الفقرة ٢ ، توصي اللجنة الاستشارية بأن يقوم المدير التنفيذي ، بمساعدة من مقر اﻷمم المتحدة وبعد استعراض اجراءات وخبرات برامج مثل اليونديب واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية )انظر الفقرتين ٩٢ و ٢٣( ، بوضع الميزانية البرنامجية لصندوق اليوندسيب لكي توافق عليها لجنة المخدرات .
    The data on social indicators, reported by such United Nations agencies as UNDP, UNICEF and UNFPA, clearly attested to the Government’s commitment to improving the social situation in general and the lot of the disadvantaged in particular. UN وإن البيانات التي قدمتها هيئات اﻷمم المتحدة مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية فيما يتعلق ببعض المؤشرات الاجتماعية تدل بوضوح على عزم الحكومة اﻹيرانية على تحسين الحالة الاجتماعية بصفة عامة ومصير السكان المحرومين على وجه الخصوص.
    His delegation welcomed the useful activities of UNDP, UNICEF and UNFPA in the area of economies in transition, which supported the efforts of countries to carry out their own social and economic reforms. UN وقد رحب وفد بلاده باﻷنشطة المفيدة التي قام بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بالاقتصادات التي تمر في مرحلة انتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more