"unicef as" - Translation from English to Arabic

    • اليونيسيف بوصفها
        
    • لليونيسيف
        
    • اليونيسيف باعتبارها
        
    • اليونيسيف بأنه تعاون
        
    • اليونيسيف على أنها
        
    • اليونيسيف كما هو
        
    • اﻷمم المتحدة للطفولة باعتبارها
        
    • اليونيسيف بدور
        
    • اليونيسيف دور
        
    • اليونيسيف في الوقت الذي
        
    • اتخاذ اليونيسيف
        
    • به اليونيسيف
        
    In the event of the liquidation of a National Committee, net assets including reserves would be transferred to UNICEF as income, subject to the provisions of the cooperation agreement. UN وفي حالة تصفية أي لجنة وطنية، سوف يُنقل صافي الأصول بما في ذلك الاحتياطيات إلى اليونيسيف بوصفها إيرادات، وفقا لأحكام اتفاق التعاون.
    She said that UNICEF saw the development of the MYFF as an opportunity to strengthen results-based management for enhanced programme excellence in the context of UNICEF as a learning organization. UN وقالت إن اليونيسيف رأت في تطوير إطار التمويل المتعدد السنوات فرصة لتعزيز الإدارة القائمة على تحقيق النتائج من أجل تعزيز تفوق البرامج في سياق اليونيسيف بوصفها منظمة للتعلم.
    Breakdown of non-expendable property of UNICEF as at 31 December 2009 UN توزيع الممتلكات غير المستهلكة لليونيسيف في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    It contained a statement of priorities which was applied primarily to programmes, but was not mainstreamed in the work of UNICEF as a whole. UN وهي تتضمن بيانا بالأولويات طبق أساسا على البرامج ولكن لم يدمج في الأعمال الرئيسية لليونيسيف ككل.
    We all know that it has, of course, but in the next breath most of us would point to UNICEF as the most evident example of this reality. UN وكلنا يعلم أنها أحدثت تغييرا بالفعل، ولكن معظمنا يشير في الحال إلى اليونيسيف باعتبارها أنصع مثال على هذه الحقيقة.
    A strategy for knowledge and content management is being developed with the systems and tools to capitalize on knowledge resources and help to position UNICEF as the a global knowledge leader for children. UN ويجري وضع استراتيجية للمعرفة وإدارة المضمون باستخدام النظم والأدوات المتاحة للاستفادة من الموارد المعرفية والمساعدة على تثبيت وضع اليونيسيف باعتبارها صاحبة القيادة على نطاق العالم في مجال المعارف المتعلقة بالأطفال.
    She thanked the delegations of Sweden and the United Kingdom for their announcements of generous contributions to the budget for UNICEF as the substantive secretariat of the Special Session on Children. UN وشكرت وفدي السويد والمملكة المتحدة للتبرعات السخية التي أعلنا عنها لفائدة اليونيسيف بوصفها الأمانة الفنية للدورة الاستثنائية للطفل.
    UNICEF, as part of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), continued to give top priority to the prevention of HIV and to provide support and care to children affected by HIV/AIDS. UN ولا تزال اليونيسيف بوصفها عضوا مشاركا في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز تولي أولوية عليا للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتوفر الدعم والرعاية للأطفال المصابين بالفيروس.
    ÇATOMs, were initiated by the GAP Administration in 1995 with the support of UNICEF, as a pilot project in a rural location and a shantytown of Şanlıurfa. UN وقد أنشأت إدارة مشروع تنمية جنوب شرق الأناضول المراكز المجتمعية المتعددة الأغراض في سنة 1995 بدعم من اليونيسيف بوصفها مشروعا رائدا في موقع ريفي ومدينة عشش سانليورفا.
    Another delegation said that UNICEF had done a good job in the field of child rights legislation in Guatemala and endorsed the role of UNICEF as a technical adviser, not executor. UN وقال وفد آخر إن اليونيسيف قد أحسنت صنعا في ميدان التشريعات المتعلقة بحقوق الطفل في غواتيمالا، وأيد دور اليونيسيف بوصفها مستشارا تقنيا، لا وكالة منفذة.
    This situation has implications for countries such as Afghanistan and Angola and for UNICEF as an organization. UN ولهذه الحالة آثار بالنسبة لبلدان مثل أفغانستان وأنغولا وبالنسبة لليونيسيف كمنظمة.
    Experience gained in the countries of central and eastern Europe and in the new independent States will be of increasing relevance to UNICEF as other countries enter new stages of economic and social development. UN وستكون التجربة المكتسبة في بلدان وسط وشرق أوروبا والدول المستقلة الجديدة ذات أهمية متزايدة لليونيسيف في الوقت الذي تدخل فيه بلدان أخرى مراحل جديدة من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    5. Trust funds not related to programmes approved by the UNICEF Executive Board are not entered in the financial accounts of UNICEF as income and expenditures. UN الصناديق الاستئمانية 5 - الصناديق الاستئمانية التي لا تتعلق بالبرامج التي يعتمدها المجلس التنفيذي لليونيسيف لا تدخل في حسابات اليونيسيف المالية كإيرادات ونفقات.
    One of its key components is Canada's Plan for Action, mentioned in paragraph 227, which has been praised by UNICEF as one of the best examples of a national plan of action prepared in the industrialized countries. UN ويتمثل أحد عناصرها اﻷساسية في " خطة عمل كندا " المذكورة في الفقرة ٢٢٧، والتي امتدحتها اليونيسيف باعتبارها من أفضل نماذج خطط العمل الوطنية المعدة في البلدان الصناعية.
    The Regional Director said that a United Nations mission on best practices which had just visited Bolivia had identified UNICEF as one of the agencies that was doing the most to improve coordination with donors and the Government. UN وذكرت المديرة اﻹقليمية أن ثمة بعثة لﻷمم المتحدة معنية بأفضل الممارسات قد زارت لتوها بوليفيا، وأن هذه البعثة قد حددت اليونيسيف باعتبارها واحدة من الوكالات التي تبذل قصاراها من أجل تحسين التنسيق مع المانحين والحكومة.
    107. In his presentation, the Executive Director of the Global Fund, Mr. Michel Kazatchkine, described the collaboration of his organization with UNICEF as remarkable. UN 107 - ووصف المدير التنفيذي للصندوق العالمي، السيد ميشيل كازاتشكين، خلال عرضه، تعاون منظمته مع اليونيسيف بأنه تعاون رائع.
    In certain instances there has been a tendency for both Government and United Nations agencies to treat the Summit as essentially a UNICEF concern and to look to UNICEF as the primary United Nations agency responsible for Summit follow-up. UN وفي حالات معينة، كان هناك اتجاه من ناحية الحكومة ووكالات اﻷمم المتحدة معا نحو معاملة مؤتمر القمة باعتباره، أساسا، أحد اهتمامات اليونيسيف، والنظر الى اليونيسيف على أنها وكالة اﻷمم المتحدة الرئيسية المسؤولة عن متابعة مؤتمر القمة.
    There was also agreement that the strategy should support the well-established regular programming approach of UNICEF as outlined in the MTSP. UN كما كان هناك اتفاق على أن الاستراتيجية ينبغي أن تدعّم نهج البرمجة العادي الذي درجت عليه اليونيسيف كما هو مبين في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    27E.2 This section makes provision for conference services in New York, Geneva and Vienna, including provision for the conference-servicing requirements of ECE, UNCTAD and UNHCR and the governing bodies of UNDP and UNICEF as subsidiary bodies of the Economic and Social Council. UN ٧٢ هاء - ٢ ويتضمن هذا الباب اعتمادات لخدمات المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا وتشمل اعتمادات من أجل الاحتياجات من خدمات المؤتمرات لدى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واﻷونكتاد ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة باعتبارها متفرعة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The role of UNICEF as the secretariat of the Special Session and in support of additional events will have financial and human resources implications. UN وسيترتب على اضطلاع اليونيسيف بدور أمانة الدورة الاستثنائية وعلى دعمها لﻷحداث اﻷخرى آثار مالية وأخرى تتعلق بالموارد البشرية.
    In all those partnerships, the role of the United Nations Children's Fund (UNICEF) as a catalyst for action has been important. UN وفي جميع تلك الشراكات كان لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( دور هام باعتبارها محرك العمل في هذا المجال.
    A. Opening of the session The President welcomed the new Executive Director, Ms. Ann M. Veneman, saying that she took the helm of UNICEF as it developed its new medium-term strategic plan (MTSP) for 2006-2009, accelerated efforts to meet the Millennium Development Goals and proceeded with United Nations reform. UN فينيمان، المديرة التنفيذية الجديدة، قائلاً إنها تتولـّى زمام أمور اليونيسيف في الوقت الذي تضع فيه اليونيسيف خطتها الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة للفترة 2006-2009، وتعجـّل بذل الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتمضي قدما في تطبيق تدابير إصلاح الأمم المتحدة.
    It will further help to address the rapidly evolving external landscape to position UNICEF as a partner of choice to deliver results for children. UN وستساعد كذلك في التعامل مع الساحة الخارجية السريعة التطور من أجل اتخاذ اليونيسيف لموقعها بوصفها شريكا نخبويا لانجاز النتائج من أجل الأطفال.
    She said that the initiatives described in the agenda items for this session would contribute to United Nations coherence, transparency in the use of funds, a strengthening of the partnerships, especially with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, and the global leadership of UNICEF as an advocate for children. UN وقالت إن المبادرات الوارد بيانها في بنود جدول أعمال هذه الدورة ستسهم في ضمان اتساق عمل الأمم المتحدة والشفافية في استخدام الأموال مما يعزز الشراكات ولا سيما الشراكات مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والدور القيادي الذي تضطلع به اليونيسيف على الصعيد العالمي باعتبارها نصيرا للأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more