"unicef at" - Translation from English to Arabic

    • اليونيسيف في
        
    • لليونيسيف في
        
    • اليونيسيف على
        
    • واليونيسيف في
        
    ∙ The World YWCA President made a presentation at a special day-long event on the girl child organized by UNICEF at the Fourth World Conference on Women in Beijing; UN ● أدلت رئيسة الجمعية ببيان في مناسبة خاصة عن الطفلة استغرقت يوماً واحداً نظمتها اليونيسيف في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين؛
    It defines the communication functions of UNICEF at global, regional and country levels, the identification of priority areas and a strategy for implementation. UN وتعرِّف السياسة مهام اليونيسيف في مجال الاتصال على الصعد العالمي والإقليمي والقطري، وتحدد المجالات ذات الأولوية وتضع استراتيجية للتنفيذ.
    Another speaker said that his country, which supported the initiative, would send a mission to Egypt soon and hoped that discussions could be held with UNICEF at that time. UN وقال متكلم آخر إن بلده، الذي يقدم الدعم للمبادرة، سوف يرسل بعثة إلى مصر في وقت قريب وأعرب عن أمله في إمكانية إجراء مناقشات مع اليونيسيف في ذلك الوقت.
    The society participated actively in the 1999 World AIDS campaign and the book launch by Ms Carol Bellamy, Executive Director of UNICEF at Abuja, Nigeria on Wednesday, December 1, 1999. UN وشاركت الجمعية بنشاط في الحملة العالمية لمكافحة الإيدز في 1999 وفي حفل إصدار الكتاب من جانب الآنسة كارول بيلامي، المدير التنفيذي لليونيسيف في أبوجا، نيجيريا يوم الأربعاء، 1 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    According to UNICEF, at the time of the accident, those most directly affected were not always informed of the possible effects or, in some cases, even of the occurrence of the accident. UN ٣٦ - وفقا لليونيسيف: في وقت وقوع الحادثة، لم يكن اﻷشخاص اﻷكثر تأثرا بشكل مباشر دائما على علم باﻵثار المحتملة، أو حتى بوقوع الحادثة في بعض الحالات.
    The commitment to evaluation must be translated into action and become a strong part of the culture of UNICEF at all levels. UN ويجب أن يُترجم الالتزام بالتقييم إلى عمل ويصبح جزءا هاما من ثقافة اليونيسيف على جميع المستويات.
    No clear mandates for gender specialists have been established, but there are terms of reference for gender advisers and focal points appointed by UNDP, UNFPA and UNICEF at the headquarters level and in regional and country offices. UN ولم تحدَّد أي مهام واضحة للمختصين بالقضايا الجنسانية، لكن أعدت اختصاصات المستشارين والمنسقين المعنيين بالقضايا الجنسانية الذين يعينهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف في المقر وفي المكاتب الإقليمية والقطرية.
    In a physical count conducted by UNICEF at its New York headquarters, 1,005 items, amounting to $3.24 million, could not be located. UN وفي عملية عد فعلي أجرتها اليونيسيف في مقرها الجديد في نيويورك، لم يتسن تحديد موقع 1005 بنود تبلغ قيمتها 3.24 مليون دولار.
    He noted that Mr. Lake had joined UNICEF at a time when the dedication and expertise of UNICEF were needed more than ever, especially in the context of global economic downturns, armed conflicts, natural disasters, food insecurity and climate change, in addition to widespread violations of the rights of children. UN وأشار إلى أن السيد ليك قد انضم إلى اليونيسيف في وقت كان فيه التفاني والخبرة في اليونيسيف مطلوبان أكثر من أي وقت مضى، ولا سيما في سياق الانتكاسات الاقتصادية العالمية، والنزاعات المسلحة، والكوارث الطبيعية، وانعدام الأمن الغذائي، وتغير المناخ، علاوة على انتشار انتهاكات حقوق الطفل.
    (d) Made a presentation at a special day-long event on the girl child, organized by UNICEF at the Fourth World Conference on Women; UN )د( ألقت بياناً في مناسبة خاصة بالطفلة استغرقت يوماً واحداً ونظمتها اليونيسيف في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    IBA is planning to hold a joint workshop with UNICEF at Vancouver in September 1998 concerning the Convention on the Rights of the Child and a draft protocol. UN وتخطـط الرابطة لعقد حلقة عمل مشتركة مع اليونيسيف في فانكوفر في أيلول/ سبتمبر ٨٩٩١ بشأن اتفاقية حقوق الطفل ومشروع بروتوكول.
    But results must be defined in terms of the sustained realization of the rights of children and women, and all actions by UNICEF at all phases of the programme process and in all sectors must focus on the respect, protection and fulfilment of the rights of children and women: this is the human rights-based approach to programming. UN غير أن تحديد النتائج يجب أن يرتبط بإعمال حقوق المرأة والطفل بصورة مطردة، وينبغي أن تركز أنشطة اليونيسيف في جميع المراحل البرنامجية وجميع القطاعات على احترام حقوق الطفل والمرأة وحمايتها وإعمالها. وذلك هو النهج القائم على حقوق الإنسان في البرمجة.
    99. The representative of UNICEF at Khartoum, Mr. Tarig Farougi, mentioned in his statement before the above-mentioned seminar on 18 December 1993 the following: UN ٩٩ - لقد جاء في كلمة ممثل اليونيسيف في الخرطوم، السيد طارق فاروقي، أمام الحلقة الدراسية المذكورة أعلاه، يوم ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ ما يلي:
    An informal pre-session briefing on major issues before the Executive Board of UNICEF at its first regular session (22-26 January 1996) will take place on Friday, 12 January 1995, at 3 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. UN تعقد في الساعة ٠٠/١٥ من يوم الجمعة ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي جلسة إعلامية قبل الدورة بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته العادية اﻷولى )٢٢-٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(.
    An informal pre-session briefing on major issues before the Executive Board of UNICEF at its first regular session (22-26 January 1996) will take place on Friday, 12 January 1995, at 3 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. UN وتعقد في الساعة ٠٠/١٥ من يوم الجمعة ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، جلسة إعلامية قبل الدورة بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته العادية اﻷولى )٢٢-٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(.
    An informal pre-session briefing on major issues before the Executive Board of UNICEF at its first regular session (22-26 January 1996) will take place on Friday, 12 January 1995, at 3 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. UN وتعقد في الساعة ٠٠/١٥ من يوم الجمعة ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، جلسة إعلامية قبل الدورة بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته العادية اﻷولى )٢٢-٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(.
    An informal pre-session briefing on major issues before the Executive Board of UNICEF at its first regular session (22-26 January 1996) will take place on Friday, 12 January 1995, at 3 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. UN تعقد في الساعة ٠٠/١٥ من يوم الجمعة ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، جلسة إعلامية قبل الدورة بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته العادية اﻷولى )٢٢-٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(.
    An informal pre-session briefing on major issues before the Executive Board of UNICEF at its first regular session (22-26 January 1996) will take place on Friday, 12 January 1995, at 3 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. UN تعقد في الساعة ٠٠/١٥ من يوم الجمعة ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، جلسة إعلامية قبل الدورة بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته العادية اﻷولى )٢٢-٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(.
    The invoices of the contractor are under regular review to ensure that the services provided are charged to UNICEF at acceptable rates. UN وتخضع فواتير المقاول للاستعراض المنتظم لكفالة أن تكون المعدلات التي تحاسب اليونيسيف على أساسها مقابل الخدمات المقدمة إليها معدلات مقبولة.
    Increasingly, more countries are requesting use of the Special Working Capital Fund established by UNICEF at the global level to assist Governments with short-term loans for the purchase of essential drugs. UN ويطلب المزيد من البلدان، بصورة متزايدة، استخدام الصندوق الخاص لرأس المال المتداول الذي أنشأته اليونيسيف على الصعيد العالمي لمساعدة الحكومات بقروض قصيرة اﻷجل من أجل شراء العقاقير اﻷساسية.
    In 2009, as a result of strong advocacy by UNICEF at the level of the regional directors, that body was converted into a consultative group for all United Nations entities at the regional level. UN وفي عام 2009، أدت الدعوة القوية التي اضطلعت بها اليونيسيف على مستوى المديرين الإقليميين إلى تحويل هذا الفريق إلى فريق استشاري لجميع كيانات الأمم المتحدة على المستوى الإقليمي.
    The report, the first of its kind, took stock of the malaria situation and of continuing efforts to tackle the disease in Africa and is based on a review of the best information available to WHO and UNICEF at the end of 2002. UN وقيَّم التقرير، الأول من نوعه، حالة الملاريا والجهود المتواصلة لمعالجة المرض في أفريقيا وهو يستند إلى استعراض لأفضل المعلومات المتاحة لمنظمة الصحة العالمية واليونيسيف في نهاية عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more