"unicef country programmes" - Translation from English to Arabic

    • البرامج القطرية لليونيسيف
        
    • برامج اليونيسيف القطرية
        
    • للبرامج القطرية لليونيسيف
        
    • البرامج القطرية التي تنفذها اليونيسيف
        
    The present report presents the progress achieved in integrating gender as a cross-cutting concern in UNICEF country programmes. UN يعرض هذا التقرير التقدم المحرز في مجال دمج نوع الجنس بوصفه موطن اهتمام شامل في البرامج القطرية لليونيسيف.
    The report discusses the progress achieved in integrating gender as a cross-cutting concern in UNICEF country programmes. UN ويناقش التقرير التقدم المحرز في مجال دمج نوع الجنس بوصفه موطن اهتمام شامل في البرامج القطرية لليونيسيف.
    UNICEF country programmes are providing a stronger and sharper focus on primary education. UN وتركز البرامج القطرية لليونيسيف تركيزا أشد وأقوى على التعليم الابتدائي.
    The great majority of UNICEF country programmes now are elaborated within the framework of the national programme of action and the Convention on the Rights of the Child. UN فاﻷكثرية العظمى من برامج اليونيسيف القطرية تعد اﻵن ضمن إطار برنامج العمل الوطني واتفاقية حقوق الطفل.
    UNICEF country programmes in LDCs also pay special attention to the poorest and most disadvantaged, as they do in other countries. UN كذلك توجه برامج اليونيسيف القطرية الاهتمام نحو أفقر الناس وأشدهم حرمانا، على نحو ما تفعله في البلدان اﻷخرى.
    193. The quality of MTRs of UNICEF country programmes has generally improved over the past few years. UN 193 - وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، تحسنت بوجه عام نوعية استعراضات منتصف المدة التي تتم بالنسبة للبرامج القطرية لليونيسيف.
    UNICEF country programmes were currently being developed within the context of strategy notes, which would facilitate inter-agency collaboration. UN ويجري حاليا إعداد البرامج القطرية لليونيسيف في سياق مذكرات الاستراتيجية مما سييسر التعاون المشترك فيما بين الوكالات.
    58. UNICEF country programmes continued to work with multireligious structures and religious communities to promote the rights of children. UN 58 - وواصلت البرامج القطرية لليونيسيف العمل مع الهياكل المتعددة الأديان والأوساط الدينية من أجل تعزيز حقوق الأطفال.
    Effective links are also being established between UNICEF country programmes and the development programmes and programme frameworks of the United Nations system, multilateral organizations and bilateral partners. UN ويجري إقامة صلات فعالة بين البرامج القطرية لليونيسيف من ناحية، والبرامج الإنمائية والأطر البرنامجية لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف والشركاء الثنائيين، من ناحية أخرى.
    UNICEF country programmes increasingly give attention to gender issues, as demonstrated in new country programmes submitted to its Executive Board. UN وتولي البرامج القطرية لليونيسيف الاهتمام، على نحو متزايد، إلى قضايا نوع الجنس كما هو واضح في البرامج القطرية الجديدة المقدمة إلى مجلسها التنفيذي.
    Some delegations expressed interest in seeing an analysis of how CCAs, UNDAFs and better coordination in general have affected UNICEF country programmes and what have been the benefits. UN واقترحت وفود أن يجري تحليل كيفية تأثير التقييمات القطرية المشتركة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتحسين التنسيق عموما على البرامج القطرية لليونيسيف وتحديد الفوائد التي تحققت من ذلك.
    The secretariat replied that there was growing recognition of both Conventions as joint instruments for achieving the goals for children and women in UNICEF country programmes. UN وردت اﻷمانة بأن ثمة إدراكا متزايدا للاتفاقيتين باعتبارهما وسيلتين مشتركتين لتحقيق اﻷهداف المتعلقة بالطفل والمرأة في البرامج القطرية لليونيسيف.
    Speakers also pointed out the efficacy of interrelated and integrated follow-up to the recent global conferences in UNICEF country programmes. UN كما أشار بعض المتكلمين إلى فعالية جهود المتابعة المترابطة والمتكاملة للمؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا في البرامج القطرية لليونيسيف.
    These staff members are sponsored by their respective Governments to acquire experience in international development cooperation activities under the close direction of senior UNICEF officials, while contributing to the implementation of UNICEF country programmes. UN ويحظى هؤلاء الموظفون برعاية حكومات كل منهم من أجل اكتساب خبرة في أنشطة التعاون الإنمائي الدولي تحت إشراف وثيق من كبار مسؤولي اليونيسيف، ومساهمين في الوقت نفسه في تنفيذ البرامج القطرية لليونيسيف.
    These mechanisms ensure that UNICEF country programmes can dynamically, effectively and efficiently achieve results for children and women within specific national development contexts; UN وتكفل هذه الآليات قدرة البرامج القطرية لليونيسيف على تحقيق النتائج للأطفال والنساء بطريقة تتسم بالدينامية والفعالية والكفاءة في الظروف الإنمائية الوطنية المعينة؛
    51. UNICEF country programmes continued to work with multi-religious structures and religious communities to promote the rights of children. UN 51 - وواصلت برامج اليونيسيف القطرية عملها مع الهياكل متعددة الأديان والجماعات الدينية من أجل تعزيز حقوق الأطفال.
    Several delegations highlighted the increase in the number of cases of child trafficking in the region, and asked to what extent UNICEF country programmes could address this violation of child rights. UN وركز كثير من الوفود على الزيادة في حالات الاتجار بالأطفال في المنطقة وتساءلوا عن مدى إمكانية تناول برامج اليونيسيف القطرية لهذا النوع من انتهاك حقوق الطفل.
    Along with monitoring, the objective of evaluation was to assess the impact of UNICEF country programmes in the context of overall national development and not be limited to the scope of projects. UN ويتمثل الهدف من عملية التقييم، فضلا عن أهمية التقييم كأداة للرصد، في تقدير مدى تأثير برامج اليونيسيف القطرية في السياق العام للتنمية الوطنية، وليس على نطاق المشاريع فحسب.
    The Board further specified that the MYFF would maintain the priorities and respect the mandate of UNICEF, taking into account the specificity and range of UNICEF country programmes of cooperation. Moreover, it would not introduce any conditionality or result in distortions of priorities or changes in the current system of resource allocation. UN كما طلب المجلس تحديدا أن يحافظ إطار التمويل المتعدد السنوات على أولويات اليونيسيف وأن يحترم ولايتها، مراعيا خصوصية برامج اليونيسيف القطرية للتعاون، ونطاق هذه البرامج، وألا يضع أي شرط على اﻷولويات أو التغييرات في النظام الراهن لتخصيص الموارد أو يؤدي إلى أي تحريف فيها.
    The changes brought about by the rights-based approach to programming adopted by the Fund in the late 1990s have meant that all UNICEF country programmes focus on capacity-building, participation and human rights advocacy. UN والتغيرات التي أحدثها نهج البرمجة القائم على إعمال الحقوق الذي اعتمدته المنظمة في أواخر التسعينات تعني أن تركز جميع برامج اليونيسيف القطرية على بناء القدرات، والمشاركة، والدعوة إلى تعزيز حقوق الإنسان.
    Several delegations noted the need for indicators and systematic evaluation of progress achieved in mainstreaming gender in UNICEF country programmes. UN ٣٠٢ - وأشارت عدة وفود إلى الحاجة إلى وجود مؤشرات وتقييم منهجي للتقدم المحرز في مجال دمج قضايا نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية للبرامج القطرية لليونيسيف.
    That policy, which drew on the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, was at the heart of an ever-increasing number of UNICEF country programmes. UN وهذه السياسة، التي ترتكز، من بين جملة أمور، على أحكام اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تمثل لب عدد متزايد من البرامج القطرية التي تنفذها اليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more