In late 2007, UNICEF developed a customized private sector partnership training programme for its staff across the globe. | UN | وفي أواخر عام 2007، وضعت اليونيسيف برنامجاً تدريبياً مخصصاً للشراكات مع القطاع الخاص لموظفيها في جميع أرجاء العالم. |
UNICEF developed standards for mine-risk education which were endorsed by the United Nations, as part of the International Mine Action Standards. | UN | وقد وضعت اليونيسيف معايير للتوعية بمخاطر الألغام، وأيَّدت الأمم المتحدة تلك المعايير، كجزء من المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
UNICEF developed its CCCs to accord with these guidelines. | UN | وقد وضعت اليونيسيف التزاماتها الأساسية المتعلقة بالأطفال بشكل يتوافق مع هذه المبادئ التوجيهية. |
UNICEF developed tools and guidelines for supply procurement to improve both in-house expertise and partner capacity. | UN | ووضعت اليونيسيف أدوات ومبادئ توجيهية لشراء اللوازم من أجل تعزيز اليونيسيف وقدرات الشركاء. |
12. UNICEF developed a framework for rights-based, child-friendly educational systems and schools that are characterized as " inclusive, healthy and protective for all children " . | UN | 12 - ووضعت اليونيسيف إطارا للنظم التربوية القائمة على الحقوق والملائمة للأطفال وللمدارس التي تتسم بكونها ' ' شاملة وصحية وحمائية لجميع الأطفال``. |
UNICEF developed a set of management indicators that were tested at country offices during 2003. | UN | وقد وضعت اليونيسيف مجموعة من المؤشرات الإدارية التي جرى اختبارها في المكاتب القطرية خلال عام 2003. |
In consultation with national health authorities and partner non-governmental organizations, UNICEF developed the Measles Plus Strategy and initiated vaccination in six accessible provincial capitals. | UN | فقد وضعت اليونيسيف بالتشاور مع سلطات الصحة الوطنية والمنظمات غير الحكومية الشريكة، استراتيجية التطعيم المكثف ضد الحصبة. |
As a result, UNICEF developed an MTSP support strategy in health and nutrition, building on new scientific evidence and lessons learned from innovative approaches such as the Accelerated Child Survival and Development Programme (ACSD). | UN | وعليه، فقد وضعت اليونيسيف استراتيجية لدعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في مجالي الصحة والتغذية، استنادا إلى أدلة علمية جديدة وإلى الدروس المستخلصة من نُهج ابتكارية مثل البرنامج المعجل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه. |
Under the priorities of fighting HIV/AIDS and child protection, UNICEF developed more systematic approaches to knowledge-building, advocacy and strengthening of policies and capacities, both internally and with partners. | UN | وفي إطار أولويات مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحماية الطفل، وضعت اليونيسيف نُهُجا أكثر تنظيما لبناء المعرفة، والدعوة، وتعزيز السياسات والقدرات، سواء داخليا أم مع شركاء. |
To support its work in these areas, UNICEF developed policy and programme guidance, strengthened staff capacities and dissemination of information, conducted high-level advocacy and used evaluations to improve the quality of various interventions. | UN | ولدعم أنشطتها في هذه المجالات، وضعت اليونيسيف توجيهات في مجال السياسة العامة والبرامج، وعززت قدرات الموظفين ونشر المعلومات، وأجرت أنشطة للدعوة في هذا الصدد على مستوى عال وقامت بعمليات تقييم لمختلف الأنشطة تهدف إلى تحسين نوعيتها. |
124. In support of national capacity, UNICEF developed guidelines and related manuals on how to transfer UNICEF mine-action projects to national partners, providing technical support to several countries. | UN | 124 - ودعماً للقدرات الوطنية، وضعت اليونيسيف مبادئ توجيهية وأدلة ذات صلة بشأن طريقة نقل مشاريع الإجراءات المتعلقة بالألغام في اليونيسيف إلى الشركاء الوطنيين، وتقديم الدعم التقني إلى عدة بلدان. |
73. Also in 2009, UNICEF developed a table of accountabilities and a communications strategy to ensure that all staff are engaged in the changes noted above. | UN | 73 - وفي عام 2009 أيضا، وضعت اليونيسيف قائمة عن مجالات المساءلة واستراتيجية للاتصالات لضمان مشاركة جميع الموظفين في التغييرات المذكورة أعلاه. |
At the global level, UNICEF developed legislative guidance on juvenile justice, and an online toolkit on diversion from judicial proceedings and on alternatives to deprivation of liberty. | UN | 43- وعلى المستوى العالمي، وضعت اليونيسيف إرشادات تشريعية بشأن قضاء الأحداث واستحدثت مجموعة أدوات على الإنترنت بشأن تحويل مجرى القضايا خارج الإجراءات القضائية وبدائل الحرمان من الحرية. |
For example, in Zimbabwe, UNICEF developed a strategy to support children in conflict with the law through legal aid and social assistance; in Mozambique UNDP assisted the Ministry of Justice in strengthening access to free legal aid, reaching 3,647 persons in pretrial detention. | UN | ففي زمبابوي مثلا، وضعت اليونيسيف استراتيجية لتقديم الدعم للأطفال الجانحين عن طريق المعونة القانونية والمساعدة الاجتماعية؛ وفي موزمبيق، ساعد البرنامج الإنمائي وزارة العدل في تعزيز سبل الحصول على المعونة القانونية مجانا، ووصل عدد المستفيدين إلى 647 3 شخصا رهن الاحتجاز السابق للمحاكمة. |
In the CEE/CIS region, UNICEF developed Guidelines for Protection of the Rights of Children Victims of Trafficking in South Eastern Europe, which were adopted by the Stability Pact, a security mechanism for South Eastern Europe. | UN | وفي منطقة وسط وشرق أوروبا/رابطة الدول المستقلة، وضعت اليونيسيف مبادئ توجيهية لحماية حقوق الأطفال ضحايا الاتجار غير المشروع في جنوب شرق أوروبا، والتي اعتمدها ميثاق الاستقرار، وهو آلية أمنية مخصصة لجنوب شرق أوروبا. |
Following the adoption by the Executive Board of its decision 1993/14 (see E/ICEF/1993/14), UNICEF developed a set of guidelines with the help of an expert consultation meeting on PEC and the UNICEF programming process, which was held in October-November 1993. | UN | ٦١ - وبعد اعتماد المجلس التنفيذي مقرره ١٩٩٣/١٤ )انظر E/ICEF/1993/14(، وضعت اليونيسيف مجموعة من المبادئ التوجيهية بمساعدة من اجتماع تشاور للخبراء معني بالرعاية البيئية اﻷولية وعملية البرمجة التي تقوم بها اليونيسيف عقد في تشرين اﻷول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
29. UNICEF developed the Gender Equality Marker (GEM) as a system to track resource allocations and expenditures that are made to advance gender equality or the empowerment of girls and women, based on the expected contribution of intermediate results to this goal. | UN | 29 - وضعت اليونيسيف مؤشر المساواة بين الجنسين كنظام لرصد الموارد المخصصة والنفقات المصروفة من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين أو تمكين الفتيات والنساء، بناء على المساهمة المتوقعة للنتائج الوسيطة في هذا الهدف(). |
UNICEF developed a manual for football coaches, designed to encourage coaches to talk to boys about violence against women and promote a culture of non-violence. | UN | ووضعت اليونيسيف لمدربي كرة القدم، يرمي إلى تشجيع المدربين على التحدث مع الفتيان حول العنف ضد المرأة والترويج لثقافة اللاعنف. |
UNICEF developed child-friendly kits, including educational toys and games, 200 of which were distributed to kindergartens across the occupied Palestinian territory. | UN | ووضعت اليونيسيف مجموعات مناسبة للأطفال تشمل لعبا وألعابا تعليمية، تم توزيع 200 مجموعة منها على رياض الأطفال في جميع أنحاء الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) developed a special programme to reintegrate children and teachers in schools affected by the military conflict in the north of Guinea-Bissau earlier in 2006. | UN | ووضعت اليونيسيف برنامجا خاصا لإعادة إدماج الأطفال والمدرسين في المدارس المتضررة من الصراع العسكري شمال غينيا - بيساو في وقت سابق من عام 2006. |
27. UNICEF developed a plan of action on malaria control, with emphasis on the use of ITMNs, at an informal consultation in June 1997 attended by WHO and other partners. | UN | ٧٢ - ووضعت اليونيسيف خطة عمل لمكافحة الملاريا تركز على استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وذلك في إطار مشاورات غير رسمية أجريت في حزيران/يونيه ١٩٩٧ حضرتها منظمة الصحة العالمية وشركاء آخرون. |