"unicef for" - Translation from English to Arabic

    • اليونيسيف على
        
    • اليونيسيف لما
        
    • باليونيسيف لما
        
    • اليونيسيف من أجل
        
    • لليونيسيف على
        
    • لليونيسيف عن
        
    • اليونيسيف في
        
    • اليونيسيف لفترة
        
    • اليونيسيف لقيامها
        
    • على اليونيسيف
        
    • لليونيسيف لفترة
        
    • اليونيسيف إزاء
        
    • باليونيسيف على
        
    • اليونيسيف بالنسبة
        
    • اليونيسيف فيما يتعلق
        
    Detailed observations would be shared with UNICEF for the revised document. UN وسيتم إطلاع اليونيسيف على الملاحظات التفصيلية فيما يتعلق بالوثيقة المنقحة.
    Detailed observations would be shared with UNICEF for the revised document. UN وسيجري إطلاع اليونيسيف على تفاصيل الملاحظات لأغراض تنقيح الوثيقة.
    Delegations commended UNICEF for the thorough and intensive consultations with a wide range of key partners that had resulted in the final strategy paper. UN وأثنت الوفود على اليونيسيف لما أجرته من مشاورات مستفيضة ومكثفة مع طائفة واسعة من الشركاء الرئيسيين مما أنتج ورقة الاستراتيجية بصورتها النهائية.
    One commended UNICEF for its contribution to the collective humanitarian response and the Inter-Agency Standing Committee transformative agenda. UN وأشاد وفد باليونيسيف لما تبذله من مساهمة في الاستجابة الإنسانية الجماعية وبرنامج التحوُّل للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    We received funds from UNICEF for work on HIV and AIDS in Yemen 2007. UN :: تلقينا أموالا من اليونيسيف من أجل العمل في مجالي فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في اليمن 2007.
    She also thanked all those who had pledged funds to UNICEF for their support and for their confidence in the work of UNICEF. UN وشكرت كذلك كل أولئك الذين أعلنوا عن تبرعات لليونيسيف على دعمهم وثقتهم في عمل اليونيسيف.
    The speaker commended UNICEF for using its accumulated fund balance to cover expenditures related to emergencies. UN وأثنى المتكلم على اليونيسيف على استخدام الرصيد المتراكم في الصندوق لديها لتغطية النفقات المتعلقة بحالات الطوارئ.
    She thanked UNICEF for its support and paid tribute to the Bernard van Leer Foundation, which was the first to support her organization. UN وشكرت اليونيسيف على دعمها وأثنت على مؤسسة برنارد فان ريل التي كانت أول مؤسسة تدعم منظمتها.
    Many speakers congratulated UNICEF for an informative, comprehensive, analytical and action-oriented report, which set out the problems, priorities and responsibilities for Africa’s future. UN وهنأ متحدثون عديدون اليونيسيف على تقريرها المفيد، والشامل، والتحليلي، وذي التوجه العملي، والذي يحدد المشاكل، واﻷولويات، والمسؤوليات بالنسبة إلى مستقبل أفريقيا.
    A speaker from Central America, expressing concern about her country's growing youth gangs, thanked UNICEF for its support in developing a policy on violence prevention as a way to counter juvenile crime. UN وشكرت متكلمة من أمريكا الوسطى، وهي تعرب عن القلق بشأن تنامي عصابات الشباب في بلدها، اليونيسيف على دعمها في وضع سياسة متعلقة بمنع العنف سبيلا من سبل التصدي لجرائم الأحداث.
    A speaker from Central America, expressing concern about her country's growing youth gangs, thanked UNICEF for its support in developing a policy on violence prevention as a way to counter juvenile crime. UN وشكرت متكلمة من أمريكا الوسطى، وهي تعرب عن القلق بشأن تنامي عصابات الشباب في بلدها، اليونيسيف على دعمها في وضع سياسة متعلقة بمنع العنف سبيلا من سبل التصدي لجرائم الأحداث.
    Another speaker praised UNICEF for its work in coordinating the water and sanitation sector and provision of emergency water services to internally displaced persons at the time of crisis. UN وأثنى متحدث آخر على اليونيسيف لما تقوم به من أعمال في مجال تنسيق شؤون قطاع المياه والمرافق الصحية وتقديم خدمات المياه الطارئة للمشردين داخليا خلال الأزمات.
    The Board commends UNICEF for its efforts in developing such a strategic document. UN ويثني المجلس على اليونيسيف لما بذلته من جهد في وضع وثيقة الاستراتيجية تلك.
    In that connection she commended UNICEF for its contribution around the world. UN وذكرت أن الوفد الاسرائيلي يحيي، في هذا الصدد، منظمة اليونيسيف لما تقوم به من أعمال في العالم أجمع.
    One commended UNICEF for its contribution to the collective humanitarian response and the Inter-Agency Standing Committee transformative agenda. UN وأشاد وفد باليونيسيف لما تبذله من مساهمة في الاستجابة الإنسانية الجماعية وبرنامج التحوُّل للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The Somali national forces are in the process of releasing 41 children to UNICEF for reintegration. UN وتعمل القوات الوطنية الصومالية حاليا على الإفراج عن 41 طفلا وتسليمهم إلى اليونيسيف من أجل إعادة إدماجهم.
    We are thankful to UNICEF for making our achievements possible and for rendering services under the most difficult conditions. UN ونحن ممتنون لليونيسيف على تيسير منجزاتنا وتقديم الخدمات في ظل أشد الظروف صعوبة.
    The draft Strategic Plan of UNICEF for 2014-2017 and draft results matrices are presented to the Executive Board for discussion. UN مطروح على المجلس التنفيذي للمناقشة مشروع الخطة الاستراتيجية لليونيسيف عن الفترة 2014-2017، ومشروع مصفوفات النتائج.
    45. All delegations who spoke welcomed the proposal and commended UNICEF for its efforts in developing it. UN 45 - ورحبت كل الوفود التي تكلمت بالمقترح وأشادت بجهود اليونيسيف في إعداده.
    19. The Board is pleased to note the significant increase in the total combined income of UNICEF for the biennium 1998-1999, but recommends that UNICEF: UN 19 - ومن دواعي سرور المجلس تلك الزيادة الكبيرة في المجموع الكلي لإيرادات اليونيسيف لفترة السنتين 1998-1999، ولكنه يوصي بأن تضطلع اليونيسيف بما يلي:
    She praised UNICEF for cutting costs while preserving its core programmes and highlighted the importance of UNICEF core resources, including for reaching the most disadvantaged and vulnerable children. UN وأثنت على اليونيسيف لقيامها بخفض التكاليف مع الحفاظ على برامجها الأساسية وشددت على أهمية موارد اليونيسيف الأساسية، لا سيما للوصول إلى الأطفال الأكثر حرمانا وضعفا.
    A couple of delegations praised UNICEF for the number of women serving at senior levels and expressed their hope that this upward trend would continue. UN وأثنى وفدان على اليونيسيف لتوظيفها عدداً من النساء في الوظائف العليا وعبرا عن الأمل في استمرار هذا الاتجاه الطموح.
    19. The financial operations of UNICEF for the biennium 1996–1997 ended with a shortfall of income over expenditure of $14.6 million compared with a shortfall of $5.4 million declared in the previous biennium. UN ١٩ - انتهت العمليات المالية لليونيسيف لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بعجز في اﻹيرادات إزاء النفقات قدره ١٤,٦ مليون دولار بالمقارنة بعجز قدره ٥,٤ ملايين دولار أعلن عنها في فترة السنتين السابقة.
    115. The representative of Haiti commended UNICEF for its response to the 2010 earthquake in that country. UN 115- وأثنى ممثل هايتي على استجابة اليونيسيف إزاء الزلزال الذي ضرب بلده في عام 2010.
    Furthermore, we commend UNICEF for its steady efforts and its invaluable role in building a better world for children. UN وفضلا عن ذلك، نشيد باليونيسيف على جهودها المستمرة ودورها القيم للغاية في بناء عالم أفضل للأطفال.
    These skills established the capacity for work process analysis within offices and a common vocabulary in UNICEF for work process issues. UN وقد ساعدت هذه المهارات على توفير القدرة على تحليل العمليات في المكاتب وعلى وجود لغة مشتركة في اليونيسيف بالنسبة للمسائل المتصلة بالعمليات.
    The Committee suggests that the State party seek technical assistance from UNICEF for the above recommendations. UN وتقترح اللجنة أن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من اليونيسيف فيما يتعلق بالتوصيات الواردة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more