Detailed observations would be shared with UNICEF for the revised document. | UN | وسيتم إطلاع اليونيسيف على الملاحظات التفصيلية فيما يتعلق بالوثيقة المنقحة. |
Detailed observations would be shared with UNICEF for the revised document. | UN | وسيجري إطلاع اليونيسيف على تفاصيل الملاحظات لأغراض تنقيح الوثيقة. |
Delegations commended UNICEF for the thorough and intensive consultations with a wide range of key partners that had resulted in the final strategy paper. | UN | وأثنت الوفود على اليونيسيف لما أجرته من مشاورات مستفيضة ومكثفة مع طائفة واسعة من الشركاء الرئيسيين مما أنتج ورقة الاستراتيجية بصورتها النهائية. |
One commended UNICEF for its contribution to the collective humanitarian response and the Inter-Agency Standing Committee transformative agenda. | UN | وأشاد وفد باليونيسيف لما تبذله من مساهمة في الاستجابة الإنسانية الجماعية وبرنامج التحوُّل للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
We received funds from UNICEF for work on HIV and AIDS in Yemen 2007. | UN | :: تلقينا أموالا من اليونيسيف من أجل العمل في مجالي فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في اليمن 2007. |
She also thanked all those who had pledged funds to UNICEF for their support and for their confidence in the work of UNICEF. | UN | وشكرت كذلك كل أولئك الذين أعلنوا عن تبرعات لليونيسيف على دعمهم وثقتهم في عمل اليونيسيف. |
The speaker commended UNICEF for using its accumulated fund balance to cover expenditures related to emergencies. | UN | وأثنى المتكلم على اليونيسيف على استخدام الرصيد المتراكم في الصندوق لديها لتغطية النفقات المتعلقة بحالات الطوارئ. |
She thanked UNICEF for its support and paid tribute to the Bernard van Leer Foundation, which was the first to support her organization. | UN | وشكرت اليونيسيف على دعمها وأثنت على مؤسسة برنارد فان ريل التي كانت أول مؤسسة تدعم منظمتها. |
Many speakers congratulated UNICEF for an informative, comprehensive, analytical and action-oriented report, which set out the problems, priorities and responsibilities for Africa’s future. | UN | وهنأ متحدثون عديدون اليونيسيف على تقريرها المفيد، والشامل، والتحليلي، وذي التوجه العملي، والذي يحدد المشاكل، واﻷولويات، والمسؤوليات بالنسبة إلى مستقبل أفريقيا. |
A speaker from Central America, expressing concern about her country's growing youth gangs, thanked UNICEF for its support in developing a policy on violence prevention as a way to counter juvenile crime. | UN | وشكرت متكلمة من أمريكا الوسطى، وهي تعرب عن القلق بشأن تنامي عصابات الشباب في بلدها، اليونيسيف على دعمها في وضع سياسة متعلقة بمنع العنف سبيلا من سبل التصدي لجرائم الأحداث. |
A speaker from Central America, expressing concern about her country's growing youth gangs, thanked UNICEF for its support in developing a policy on violence prevention as a way to counter juvenile crime. | UN | وشكرت متكلمة من أمريكا الوسطى، وهي تعرب عن القلق بشأن تنامي عصابات الشباب في بلدها، اليونيسيف على دعمها في وضع سياسة متعلقة بمنع العنف سبيلا من سبل التصدي لجرائم الأحداث. |
Another speaker praised UNICEF for its work in coordinating the water and sanitation sector and provision of emergency water services to internally displaced persons at the time of crisis. | UN | وأثنى متحدث آخر على اليونيسيف لما تقوم به من أعمال في مجال تنسيق شؤون قطاع المياه والمرافق الصحية وتقديم خدمات المياه الطارئة للمشردين داخليا خلال الأزمات. |
The Board commends UNICEF for its efforts in developing such a strategic document. | UN | ويثني المجلس على اليونيسيف لما بذلته من جهد في وضع وثيقة الاستراتيجية تلك. |
In that connection she commended UNICEF for its contribution around the world. | UN | وذكرت أن الوفد الاسرائيلي يحيي، في هذا الصدد، منظمة اليونيسيف لما تقوم به من أعمال في العالم أجمع. |
One commended UNICEF for its contribution to the collective humanitarian response and the Inter-Agency Standing Committee transformative agenda. | UN | وأشاد وفد باليونيسيف لما تبذله من مساهمة في الاستجابة الإنسانية الجماعية وبرنامج التحوُّل للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
The Somali national forces are in the process of releasing 41 children to UNICEF for reintegration. | UN | وتعمل القوات الوطنية الصومالية حاليا على الإفراج عن 41 طفلا وتسليمهم إلى اليونيسيف من أجل إعادة إدماجهم. |
We are thankful to UNICEF for making our achievements possible and for rendering services under the most difficult conditions. | UN | ونحن ممتنون لليونيسيف على تيسير منجزاتنا وتقديم الخدمات في ظل أشد الظروف صعوبة. |
The draft Strategic Plan of UNICEF for 2014-2017 and draft results matrices are presented to the Executive Board for discussion. | UN | مطروح على المجلس التنفيذي للمناقشة مشروع الخطة الاستراتيجية لليونيسيف عن الفترة 2014-2017، ومشروع مصفوفات النتائج. |
45. All delegations who spoke welcomed the proposal and commended UNICEF for its efforts in developing it. | UN | 45 - ورحبت كل الوفود التي تكلمت بالمقترح وأشادت بجهود اليونيسيف في إعداده. |
19. The Board is pleased to note the significant increase in the total combined income of UNICEF for the biennium 1998-1999, but recommends that UNICEF: | UN | 19 - ومن دواعي سرور المجلس تلك الزيادة الكبيرة في المجموع الكلي لإيرادات اليونيسيف لفترة السنتين 1998-1999، ولكنه يوصي بأن تضطلع اليونيسيف بما يلي: |
She praised UNICEF for cutting costs while preserving its core programmes and highlighted the importance of UNICEF core resources, including for reaching the most disadvantaged and vulnerable children. | UN | وأثنت على اليونيسيف لقيامها بخفض التكاليف مع الحفاظ على برامجها الأساسية وشددت على أهمية موارد اليونيسيف الأساسية، لا سيما للوصول إلى الأطفال الأكثر حرمانا وضعفا. |
A couple of delegations praised UNICEF for the number of women serving at senior levels and expressed their hope that this upward trend would continue. | UN | وأثنى وفدان على اليونيسيف لتوظيفها عدداً من النساء في الوظائف العليا وعبرا عن الأمل في استمرار هذا الاتجاه الطموح. |
19. The financial operations of UNICEF for the biennium 1996–1997 ended with a shortfall of income over expenditure of $14.6 million compared with a shortfall of $5.4 million declared in the previous biennium. | UN | ١٩ - انتهت العمليات المالية لليونيسيف لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بعجز في اﻹيرادات إزاء النفقات قدره ١٤,٦ مليون دولار بالمقارنة بعجز قدره ٥,٤ ملايين دولار أعلن عنها في فترة السنتين السابقة. |
115. The representative of Haiti commended UNICEF for its response to the 2010 earthquake in that country. | UN | 115- وأثنى ممثل هايتي على استجابة اليونيسيف إزاء الزلزال الذي ضرب بلده في عام 2010. |
Furthermore, we commend UNICEF for its steady efforts and its invaluable role in building a better world for children. | UN | وفضلا عن ذلك، نشيد باليونيسيف على جهودها المستمرة ودورها القيم للغاية في بناء عالم أفضل للأطفال. |
These skills established the capacity for work process analysis within offices and a common vocabulary in UNICEF for work process issues. | UN | وقد ساعدت هذه المهارات على توفير القدرة على تحليل العمليات في المكاتب وعلى وجود لغة مشتركة في اليونيسيف بالنسبة للمسائل المتصلة بالعمليات. |
The Committee suggests that the State party seek technical assistance from UNICEF for the above recommendations. | UN | وتقترح اللجنة أن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من اليونيسيف فيما يتعلق بالتوصيات الواردة أعلاه. |