"unicef office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب اليونيسيف
        
    • مكاتب اليونيسيف
        
    • مكتب منظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    The representative gave special thanks to the UNICEF regional office, for its support, and to the UNICEF office in Ashgabat. UN وتوجه الممثل بالشكر الجزيل إلى المكتب الإقليمي لليونيسيف على الدعم الذي يقدمه، وإلى مكتب اليونيسيف في عشق أباد.
    Partnership with children, Dale Rutstein, UNICEF office in the Philippines UN الشراكة مع الأطفال، دالي روستن، مكتب اليونيسيف في الفليبين
    This manual was prepared with the support of the UNICEF office for Barbados and the Eastern Caribbean. UN وقد أُعد هذا الدليل بدعم من مكتب اليونيسيف لبربادوس ومنطقة شرقي البحر الكاريبي.
    Reporting was required on a quarterly basis from every UNICEF office. UN ويلتزم كل مكتب من مكاتب اليونيسيف بتقديم تقارير فصلية.
    Reporting was required on a quarterly basis from every UNICEF office. UN ويلزم كل مكتب من مكاتب اليونيسيف بتقديم تقارير فصلية.
    In order to improve interface with local authorities, the UNICEF office in Iraq should be reopened. UN وبغية تحسين التواصل مع السلطات المحلية، ينبغي إعادة افتتاح مكتب منظمة الأمم المتحدة للطفولة في العراق.
    The UNICEF office in the Republic of Macedonia is consulted and involved in the process of adoption of the relevant legislation. UN ويُستشار مكتب اليونيسيف في جمهورية مقدونيا، كما أنه يشارك في عملية اعتماد التشريعات ذات الصلة.
    The UNICEF office in Chad has also prepared a comprehensive, integrated action plan to address the specific issue of child recruitment and use. UN كما أعد مكتب اليونيسيف في تشاد خطة عمل شاملة ومتكاملة لمعالجة مسألة تجنيد الأطفال واستغلالهم على وجه التحديد.
    The UNICEF office in Russia supports activities to promote peace and tolerance in the North Caucasus region. UN ويدعم مكتب اليونيسيف في الاتحاد الروسي أنشطة الترويج للسلام والتسامح في منطقة شمال القوقاز.
    In the same month, the head of the UNICEF office in Mogadishu was kidnapped, but later released. UN وفي الشهر نفسه، اختُطف رئيس مكتب اليونيسيف في مقديشو، وإن أُطلق سراحه فيما بعد.
    He said he would convey the concerns to the UNICEF office. UN وقال إنه سينقل هذه الشواغل إلى مكتب اليونيسيف.
    In addition it assigned the UNICEF office in Lebanon the task of securing additional funding to support the program, estimated at 5,000,000 US dollars. UN كما فوَّض مكتب اليونيسيف في بيروت السعي إلى تأمين تمويل إضافي لدعم هذه البرامج بما يعادل 000 000 5 دولار أمريكي.
    He said that the trip had been extremely useful to the participants and expressed appreciation to the staff of the UNICEF office in Morocco and the Government. UN وقال إن الرحلة كانت مفيدة للغاية للمشاركين وأعرب عن تقديره لموظفي مكتب اليونيسيف في المغرب وللحكومة.
    The UNICEF office in Brussels was also playing an increasingly important role in expanding the funding partnership with the European Union. UN ويؤدي مكتب اليونيسيف في بروكسل أيضا دورا يتزايد أهمية في توسيع نطاق شراكة التمويل مع الاتحاد الأوروبي.
    The UNICEF office in Brussels was also playing an increasingly important role in expanding the funding partnership with the European Union. UN ويؤدي مكتب اليونيسيف في بروكسل أيضا دورا يتزايد أهمية في توسيع نطاق شراكة التمويل مع الاتحاد الأوروبي.
    At the national level, Greenland and the UNICEF office in Denmark entered into a cooperation agreement in August 2010. UN أما على الصعيد الوطني، فقد أبرمت غرينلاند مع مكتب اليونيسيف في الدانمرك اتفاق تعاون في آب/أغسطس 2010.
    An air coordination cell has been established at the UNICEF office in Copenhagen to coordinate incoming flights to the region. UN وأنشئت خلية لتنسيق العمليات الجوية في مكتب اليونيسيف في كوبنهاغن لتنسيق الرحلات القادمة إلى المنطقة.
    It follows that every UNICEF office with policy or programme responsibilities needs access to some directly accountable evaluation staff capacity. UN ويترتب على هذا أن كل مكتب من مكاتب اليونيسيف التي تضطلع بمسؤوليات تتعلق بالسياسات أو البرامج يلزم أن تتوافر له إمكانية استخدام مِلاك ما من موظفي التقييم خاضع للمساءلة بصورة مباشرة.
    The Board had provided excellent and clear guidance on a number of issues, including the mission statement, which would be disseminated to every UNICEF office and staff member around the world. UN وأضافت أن المجلس قدم توجيهات ممتازة وواضحة بشأن عدد من المسائل، منها بيان الرسالة، وأن هذه التوجيهات سوف تنقل إلى كل مكتب من مكاتب اليونيسيف كل موظف من موظفيها في جميع أنحاء العالم.
    UNICEF office buildings UN مباني مكاتب اليونيسيف
    UNICEF office buildings UN مباني مكاتب اليونيسيف
    In order to raise public awareness on the rights of children in various segments of society, a number of training workshops have been organized in many parts of the country in collaboration with the UNICEF office in Tehran. UN وبغية زيادة الوعي العام بشأن حقوق الطفل في مختلف شرائح المجتمع، جرى تنظيم عدد من حلقات العمل في العديد من أجزاء البلد بالتعاون مع مكتب منظمة الأمم المتحدة للطفولة في طهران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more