:: Consultations in partnership with UNICEF on child care and welfare. | UN | :: مشاورات بالاشتراك مع اليونيسيف بشأن العناية بالأطفال ورفاهية الأطفال. |
A joint project was also being implemented with UNICEF on reforming the system of juvenile justice, including on places of detention for minors. | UN | كما يُنفذ مشروع مشترك مع اليونيسيف بشأن إصلاح نظام قضاء الأحداث، بما في ذلك أماكن احتجاز القصر. |
Speakers welcomed the greater emphasis of UNICEF on more strategic partnerships. | UN | ورحّب المتكلمون بزيادة تركيز اليونيسيف على إقامة شراكات أكثر استراتيجية. |
Speakers welcomed the greater emphasis of UNICEF on more strategic partnerships. | UN | ورحّب المتكلمون بزيادة تركيز اليونيسيف على إقامة شراكات أكثر استراتيجية. |
The Government was also cooperating with UNICEF on health, clean-water and food programmes, and on efforts to promote education for girls. | UN | كما تتعاون الحكومة مع اليونيسيف في برامج الصحة والمياه النظيفة والأغذية، وفي الجهود التي ترمي إلى تحسين التعليم للفتيات. |
The delegation had submitted detailed written comments to UNICEF on the draft area programme document. | UN | وكان وفد بلده قد قدم تعليقات مفصلة إلى اليونيسيف عن مشروع وثيقة برنامج المنطقة. |
Peru is implementing a programme with UNICEF on care for children of mothers with HIV. | UN | وتنفذ بيرو برنامجا بالاشتراك مع اليونيسيف بشأن رعاية الأطفال المولودين لأمهات مصابات بالفيروس. |
The Special Representative has held discussions with UNICEF on the preparatory process and the special session itself. | UN | وقد أجرى الممثل الخاص مناقشات مع اليونيسيف بشأن العملية التحضيرية وبشأن الدورة الاستثنائية ذاتها. |
The Department of Management intends to continue cooperation with UNICEF on this issue with a view of advancing implementation of the project; | UN | وتنوي إدارة الشؤون الإدارية مواصلة التعاون مع اليونيسيف بشأن هذا الموضوع بهدف المضي قُدما في تنفيذ المشروع؛ |
There is country-level collaboration with UNICEF on safe motherhood and sexual and reproductive health. | UN | وهناك تعاون على الصعيد القطري مع اليونيسيف بشأن اﻷمومة المأمونة والصحة الجنسية واﻹنجابية. |
Meetings with UNICEF on mine risk education | UN | اجتماعات مع اليونيسيف بشأن التثقيف بأخطار الألغام |
The delegation welcomed emphasis placed by UNICEF on creating protective environments for children. | UN | ورحب الوفد بتركيز اليونيسيف على خلق أجواء تحمي الأطفال. |
As part of the life-cycle approach, focus area 1 strengthens the emphasis of UNICEF on very young children and their mothers. | UN | وكجزء من نهج دورة الحياة، يساهم مجال التركيز 1 في زيادة تركيز اليونيسيف على الأطفال الصغار جدا وأمهاتهم. |
Expenditure incurred by UNICEF on such contracts in 1999 amounted to $285,251, as compared with $242,916 in 1998. | UN | وبلغ الإنفاق الذي تكبدته اليونيسيف على تلك العقود لعام 1999 مبلغ 251 285 دولارا مقابل 916 242 دولارا في عام 1998. |
Cooperation with UNICEF on child health, education and social protection had proved particularly successful. | UN | وأشادت بالنجاح الكبير الذي تحقق من خلال التعاون مع اليونيسيف في مجالات صحة اﻷطفال وتعليمهم وحمايتهم اجتماعيا. |
She also briefed the Committee on the preliminary results of a workshop organized by UNICEF on indicators in the field of the rights of the child. | UN | وأطلعت اللجنة أيضاً على النتائج الأولية لحلقة عمل نظمتها اليونيسيف في مجال مؤشرات حقوق الطفل. |
WAGGGS works with the Global Campaign for Education and with UNICEF on this issue and signed a memo of understanding with UNICEF in 2003. | UN | وتعمل الرابطة مع الحملة العالمية للتعليم ومع اليونيسيف في هذه القضية، وقد وقعت مذكرة تفاهم مع اليونيسيف في عام 2003. |
The delegation had submitted detailed written comments to UNICEF on the draft area programme document. | UN | وكان وفد بلده قد قدم تعليقات خطية مفصلة إلى اليونيسيف عن مشروع وثيقة برنامج المنطقة. |
Discussions with UNDP and UNICEF on their particular requirements, as well as a common reporting format, have been initiated. | UN | وجرى الشروع في مناقشات مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف بشأن متطلباتهما الخاصة فضلا عن الأخذ بشكل موحد للإبلاغ. |
In 2008, the Alliance contacted UNICEF on several initiatives to support the United Nations goals. | UN | في عام 2008، اتصل التحالف بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن مبادرات عدة تهدف إلى دعم أهداف الأمم المتحدة. |
Statement by Executive Director of UNICEF on staff security | UN | بيان المديرة التنفيذية لليونيسيف بشأن أمن الموظفين |
Consultations with UNICEF on basic health care provision and vaccination for Sahrawi refugees in Algeria, 2002-2003 | UN | :: عقد مشاورات مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في مجال توفير الرعاية الصحية الأولية والتطعيم للاجئين الصحراويين في الجزائر، 2002-2003. |
Collaboration between IFJ and UNICEF on this work should continue. | UN | وبوجوب مواصلة التعاون القائم بين اتحاد الصحفيين الدولي واليونيسيف في هذا العمل. |
162. The participatory process of preparing the report provided an opportunity to enrich the analytical focus of UNICEF on results achieved, including through consideration of regional summaries of MTRs and evaluations. | UN | 162 - وقد أتاحت عملية المشاركة في إعداد هذا التقرير فرصة إثراء التركيز التحليلي لليونيسيف على النتائج المحققة، من خلال أمور من بينها بحث الموجزات الإقليمية لاستعراضات منتصف المدة والتقييمات. |
Overall, delegations found the strategy paper to be a comprehensive guide by UNICEF on how to achieve the rights of every child to education and the reach the education-related Millennium Development Goals. | UN | وقد وجدت الوفود بشكل عام في ورقة الاستراتيجية دليلا شاملا من إعداد اليونيسيف حول كيفية إعمال حقوق كل طفل في التعليم وكيفية تحقيق ما يتعلق بالتعليم من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Habitat expanded its collaboration with UNICEF on the latter's Child Friendly Cities initiative. | UN | 40 - ووسّع الموئل من نطاق تعاونه مع اليونيسيف فيما يتعلق بمبادرة اليونيسيف بشأن المدن الملائمة للطفل. |
According to a report of the United Nations Children's Fund (UNICEF) on the progress of nations, Greece comes eighth in the death rates of women related to pregnancy or delivery. | UN | ووفقا لتقرير لليونيسيف عن تقدم اﻷمم تحتل اليونان المرتبة الثامنة من حيث معدلات وفيات النساء المتعلقة بالحمل أو الولادة. |
The Office of Legal Affairs advised UNICEF on the possibility of reducing the number of scales to be manufactured for UNICEF. | UN | وأشار مكتب الشؤون القانونية على اليونيسيف إمكانية تخفيض عدد الموازين التي ستصنع لها. |
The policy of UNICEF on the mandatory break is consistent with the new United Nations contractual modalities. | UN | وسياسة اليونيسيف المتعلقة بالانقطاع الإلزامي تتواءم مع الطرائق التعاقدية الجديدة للأمم المتحدة. |