"unicef on" - Translation from English to Arabic

    • اليونيسيف بشأن
        
    • اليونيسيف على
        
    • اليونيسيف في
        
    • اليونيسيف عن
        
    • واليونيسيف بشأن
        
    • الأمم المتحدة للطفولة بشأن
        
    • لليونيسيف بشأن
        
    • منظمة الأمم المتحدة للطفولة في
        
    • واليونيسيف في
        
    • لليونيسيف على
        
    • اليونيسيف حول
        
    • اليونيسيف فيما يتعلق
        
    • لليونيسيف عن
        
    • على اليونيسيف
        
    • اليونيسيف المتعلقة
        
    :: Consultations in partnership with UNICEF on child care and welfare. UN :: مشاورات بالاشتراك مع اليونيسيف بشأن العناية بالأطفال ورفاهية الأطفال.
    A joint project was also being implemented with UNICEF on reforming the system of juvenile justice, including on places of detention for minors. UN كما يُنفذ مشروع مشترك مع اليونيسيف بشأن إصلاح نظام قضاء الأحداث، بما في ذلك أماكن احتجاز القصر.
    Speakers welcomed the greater emphasis of UNICEF on more strategic partnerships. UN ورحّب المتكلمون بزيادة تركيز اليونيسيف على إقامة شراكات أكثر استراتيجية.
    Speakers welcomed the greater emphasis of UNICEF on more strategic partnerships. UN ورحّب المتكلمون بزيادة تركيز اليونيسيف على إقامة شراكات أكثر استراتيجية.
    The Government was also cooperating with UNICEF on health, clean-water and food programmes, and on efforts to promote education for girls. UN كما تتعاون الحكومة مع اليونيسيف في برامج الصحة والمياه النظيفة والأغذية، وفي الجهود التي ترمي إلى تحسين التعليم للفتيات.
    The delegation had submitted detailed written comments to UNICEF on the draft area programme document. UN وكان وفد بلده قد قدم تعليقات مفصلة إلى اليونيسيف عن مشروع وثيقة برنامج المنطقة.
    Peru is implementing a programme with UNICEF on care for children of mothers with HIV. UN وتنفذ بيرو برنامجا بالاشتراك مع اليونيسيف بشأن رعاية الأطفال المولودين لأمهات مصابات بالفيروس.
    The Special Representative has held discussions with UNICEF on the preparatory process and the special session itself. UN وقد أجرى الممثل الخاص مناقشات مع اليونيسيف بشأن العملية التحضيرية وبشأن الدورة الاستثنائية ذاتها.
    The Department of Management intends to continue cooperation with UNICEF on this issue with a view of advancing implementation of the project; UN وتنوي إدارة الشؤون الإدارية مواصلة التعاون مع اليونيسيف بشأن هذا الموضوع بهدف المضي قُدما في تنفيذ المشروع؛
    There is country-level collaboration with UNICEF on safe motherhood and sexual and reproductive health. UN وهناك تعاون على الصعيد القطري مع اليونيسيف بشأن اﻷمومة المأمونة والصحة الجنسية واﻹنجابية.
    Meetings with UNICEF on mine risk education UN اجتماعات مع اليونيسيف بشأن التثقيف بأخطار الألغام
    The delegation welcomed emphasis placed by UNICEF on creating protective environments for children. UN ورحب الوفد بتركيز اليونيسيف على خلق أجواء تحمي الأطفال.
    As part of the life-cycle approach, focus area 1 strengthens the emphasis of UNICEF on very young children and their mothers. UN وكجزء من نهج دورة الحياة، يساهم مجال التركيز 1 في زيادة تركيز اليونيسيف على الأطفال الصغار جدا وأمهاتهم.
    Expenditure incurred by UNICEF on such contracts in 1999 amounted to $285,251, as compared with $242,916 in 1998. UN وبلغ الإنفاق الذي تكبدته اليونيسيف على تلك العقود لعام 1999 مبلغ 251 285 دولارا مقابل 916 242 دولارا في عام 1998.
    Cooperation with UNICEF on child health, education and social protection had proved particularly successful. UN وأشادت بالنجاح الكبير الذي تحقق من خلال التعاون مع اليونيسيف في مجالات صحة اﻷطفال وتعليمهم وحمايتهم اجتماعيا.
    She also briefed the Committee on the preliminary results of a workshop organized by UNICEF on indicators in the field of the rights of the child. UN وأطلعت اللجنة أيضاً على النتائج الأولية لحلقة عمل نظمتها اليونيسيف في مجال مؤشرات حقوق الطفل.
    WAGGGS works with the Global Campaign for Education and with UNICEF on this issue and signed a memo of understanding with UNICEF in 2003. UN وتعمل الرابطة مع الحملة العالمية للتعليم ومع اليونيسيف في هذه القضية، وقد وقعت مذكرة تفاهم مع اليونيسيف في عام 2003.
    The delegation had submitted detailed written comments to UNICEF on the draft area programme document. UN وكان وفد بلده قد قدم تعليقات خطية مفصلة إلى اليونيسيف عن مشروع وثيقة برنامج المنطقة.
    Discussions with UNDP and UNICEF on their particular requirements, as well as a common reporting format, have been initiated. UN وجرى الشروع في مناقشات مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف بشأن متطلباتهما الخاصة فضلا عن الأخذ بشكل موحد للإبلاغ.
    In 2008, the Alliance contacted UNICEF on several initiatives to support the United Nations goals. UN في عام 2008، اتصل التحالف بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن مبادرات عدة تهدف إلى دعم أهداف الأمم المتحدة.
    Statement by Executive Director of UNICEF on staff security UN بيان المديرة التنفيذية لليونيسيف بشأن أمن الموظفين
    Consultations with UNICEF on basic health care provision and vaccination for Sahrawi refugees in Algeria, 2002-2003 UN :: عقد مشاورات مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في مجال توفير الرعاية الصحية الأولية والتطعيم للاجئين الصحراويين في الجزائر، 2002-2003.
    Collaboration between IFJ and UNICEF on this work should continue. UN وبوجوب مواصلة التعاون القائم بين اتحاد الصحفيين الدولي واليونيسيف في هذا العمل.
    162. The participatory process of preparing the report provided an opportunity to enrich the analytical focus of UNICEF on results achieved, including through consideration of regional summaries of MTRs and evaluations. UN 162 - وقد أتاحت عملية المشاركة في إعداد هذا التقرير فرصة إثراء التركيز التحليلي لليونيسيف على النتائج المحققة، من خلال أمور من بينها بحث الموجزات الإقليمية لاستعراضات منتصف المدة والتقييمات.
    Overall, delegations found the strategy paper to be a comprehensive guide by UNICEF on how to achieve the rights of every child to education and the reach the education-related Millennium Development Goals. UN وقد وجدت الوفود بشكل عام في ورقة الاستراتيجية دليلا شاملا من إعداد اليونيسيف حول كيفية إعمال حقوق كل طفل في التعليم وكيفية تحقيق ما يتعلق بالتعليم من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Habitat expanded its collaboration with UNICEF on the latter's Child Friendly Cities initiative. UN 40 - ووسّع الموئل من نطاق تعاونه مع اليونيسيف فيما يتعلق بمبادرة اليونيسيف بشأن المدن الملائمة للطفل.
    According to a report of the United Nations Children's Fund (UNICEF) on the progress of nations, Greece comes eighth in the death rates of women related to pregnancy or delivery. UN ووفقا لتقرير لليونيسيف عن تقدم اﻷمم تحتل اليونان المرتبة الثامنة من حيث معدلات وفيات النساء المتعلقة بالحمل أو الولادة.
    The Office of Legal Affairs advised UNICEF on the possibility of reducing the number of scales to be manufactured for UNICEF. UN وأشار مكتب الشؤون القانونية على اليونيسيف إمكانية تخفيض عدد الموازين التي ستصنع لها.
    The policy of UNICEF on the mandatory break is consistent with the new United Nations contractual modalities. UN وسياسة اليونيسيف المتعلقة بالانقطاع الإلزامي تتواءم مع الطرائق التعاقدية الجديدة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more