The reports also showed the link between UNICEF programming and the Millennium Development Goals and MTSP. | UN | وبينت التقارير أيضا الروابط بين برامج اليونيسيف والأهداف الإنمائية للألفية والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Indigenous women are full partners in UNICEF programming. | UN | وتشارك النساء المنتميات للشعوب الأصلية مشاركة كاملة في إعداد برامج اليونيسيف. |
She noted that UNICEF programming that contributed to these common objectives fell under the supervision of the Executive Board. | UN | وقالت إن برامج اليونيسيف التي ساهمت في تحقيق هذه الأهداف المشتركة تدخل تحت إشراف المجلس التنفيذي. |
UNICEF programming will emphasize strengthening of child protection systems and support for social change for improved protection of children. | UN | ستركز برامج اليونيسيف على تعزيز نُـظم حماية الأطفال ودعم التغيرات الاجتماعية المؤدية إلى تحسين حماية الطفل. |
Child-friendly schools: a global evaluation of UNICEF programming | UN | مدارس ملائمة للأطفال: تقييم شامل لبرامج اليونيسيف |
These use well-developed examples of UNICEF programming in a range of countries. | UN | وتُستخدم في هذه التقييمات أمثلة معدّة جيدا عن أنشطة اليونيسيف في مجال البرمجة في طائفة من البلدان. |
Progress was made on evaluations on life skills, nutrition and the human rights-based approach to UNICEF programming. | UN | وتم إحراز التقدم في التقييمات المعنية بالمهارات الحياتية والتغذية والنهج القائم على حقوق الإنسان في برامج اليونيسيف. |
While expenditure rates from the set-aside in 2000 have not been as high as desired in a few countries, the funds have allowed UNICEF field staff in many countries to support innovations and interventions that have the potential to influence the form and impact of UNICEF programming in the years to come. | UN | وفي حين أن معدلات الإنفاق من الأموال المجنبة في عام 2000 لم تكن عالية بالقدر المرغوب في عدد قليل من البلدان، فقد أتاحت تلك الأموال لموظفي اليونيسيف الميدانيين في كثير من البلدان دعم ابتكارات وتدخلات يمكن أن تؤثر على شكل وأثر برامج اليونيسيف في السنوات القادمة. |
At the same time, they shared the concern voiced by the Executive Director that income from regular resources was not increasing at a rate proportionate to income from other resources, adding that this could represent a risk to the coherence of UNICEF programming. | UN | وفي الوقت ذاته، أعربت عن مشاطرتها الانشغال الذي أعربت عنه المديرة التنفيذية من أن الإيرادات من الموارد العادية لم تتزايد بمعدل يتناسب مع الإيرادات من موارد أخرى، وأضافت أن هذا قد يشكل خطرا على ترابط برامج اليونيسيف. |
The principles that form the basis of UNICEF programming for the reduction of maternal mortality and morbidity have been validated by ICPD and FWCW. | UN | ٦٠ - وقد تم في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة التصديق على المبادئ التي تشكل أساس برامج اليونيسيف في مجال تخفيض معدل وفيات واعتلال اﻷمهات. |
UNICEF programming included capacity-building of health-care providers, and providing all the vaccines and vaccine-related supplies for immunization services at the 413 clinics run by the Palestinian Authority and 53 centres administered by UNRWA. | UN | وشملت برامج اليونيسيف بناء قدرات مقدمي الرعاية الصحية، وتوفير جميع اللقاحات ومستلزماتها من أجل تقديم خدمات التحصين في الوحدات الطبية الـ 413 التي تديرها السلطة الفلسطينية والـ 53 مركزا التي تديرها الأونروا. |
Programmatic evaluations: To determine if a programming strategy central to MTSP success has an evidence basis of impact or is being implemented with high levels of effectiveness; using well-developed examples of UNICEF programming in a range of countries | UN | تقييمات برنامجية: تحديد ما إذا كانت استراتيجية البرمجة، التي تعد أمرا مركزيا لنجاح الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، لها أثر تدعمه البيّنات إذ أنها يجري تنفيذها بمستويات عالية من الفعالية؛ باستخدام أمثلة حسنة الإعداد من برامج اليونيسيف في طائفة من البلدان |
72. UNICEF programming presence worldwide presents an opportunity to increase emphasis on hygiene promotion, even in countries without a UNICEF-supported WASH programme. | UN | 72 - يهيئ وجود برامج اليونيسيف على نطاق العالم فرصة للمزيد من التركيز على تعزيز حفظ الصحة حتى في البلدان التي لا تدعم فيها المنظمة برامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة. |
This reflects a clear evolution in UNICEF programming - as was also suggested in the multi-donor evaluation - by building on service delivery to incorporate greater emphasis on capacity-building and empowerment of communities and households. | UN | ويتجلى في ذلك تطور واضح في وضع برامج اليونيسيف - وأشار اليه أيضا التقييم الذي أجراه المانحون المتعددون - يتمثل في التأسيس على تقديم الخدمات لتوجيه مزيد من التركيز على بناء القدرات وتمكين المجتمعات المحلية واﻷسر المعيشية. |
319. The report on UNICEF programming to improve immunization services and child health, reduce the burden of vaccine-preventable diseases and eradicate polio, as contained in document E/ICEF/2001/9, was introduced by the Chief, Immunization Activities. | UN | 319- قدّمت رئيسة أنشطة التحصين تقريرا عن برامج اليونيسيف لتحسين خدمات التحصين وصحة الطفل والتخفيف من وطأة الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم واستئصال شلل الأطفال (الوثيقة E/ICEF/2001/9). |
320. She explained that the strategic focus of UNICEF programming in this area was to support planning, management, coordination and resource mobilization; improve communication for awareness-raising and demand creation; reach the hardest-to-reach; and ensure vaccine security and immunization safety. | UN | 320- وأوضحت أن برامج اليونيسيف في هذا المجال تركز في الناحية الاستراتيجية على دعم التخطيط والإدارة والتنسيق وحشد الموارد؛ وتحسين الاتصالات في سبيل زيادة التوعية وخلق الطلب؛ والنفاذ إلى المجموعات التي يصعب الوصول إليها؛ وكفالة الأمن اللقاحي وسلامة التحصين. |
Takes note of the report on " A good start for every child: UNICEF programming to improve immunization services and child health, reduce the burden of vaccine-preventable disease and eradicate polio " (E/ICEF/2001/9). | UN | يحيط علما بالتقرير " بداية سليمة لكل طفل: برامج اليونيسيف لتحسين خدمات التحصين وصحة الطفل، وتخفيف وطأة الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتحصين والقضاء على شلل الأطفال " (E/ICEF/2001/9). |
The secretariat said that the analysis had been undertaken quite recently. Since the Board's discussion of immunization at the annual session in June 2001, the secretariat had continued to analyse the situation and was presenting it now that the implications to UNICEF programming and operations were clearer. | UN | وقالت الأمانة إن التحليل أجري في عهد قريب جدا، مضيفة إنها قد واصلت تحليل الحالة منذ مناقشة المجلس لموضوع التحصين في الدورة السنوية المعقودة في حزيران/يونيه 2001، وهي تعرضه الآن لأن آثار التحصين على برامج اليونيسيف وعملياتها صارت أوضح. |
The secretariat said that the analysis had been undertaken quite recently. Since the Board's discussion of immunization at the annual session in June 2001, the secretariat had continued to analyse the situation and was presenting it now that the implications to UNICEF programming and operations were clearer. | UN | وقالت الأمانة إن التحليل أجري في عهد قريب جدا، مضيفة إنها قد واصلت تحليل الحالة منذ مناقشة المجلس لموضوع التحصين في الدورة السنوية المعقودة في حزيران/يونيه 2001، وهي تعرضه الآن لأن آثار التحصين على برامج اليونيسيف وعملياتها صارت أوضح. |
29. Education is an important area of UNICEF programming for indigenous peoples in many countries in West and Central Africa. | UN | 29 - يشكِّل التعليم مجالاً هاماً لبرامج اليونيسيف للشعوب الأصلية في الكثير من البلدان في غرب أفريقيا ووسطها. |
These use well-developed examples of UNICEF programming in a range of countries. | UN | وتُستخدم في هذه التقييمات أمثلة معدّة جيدا عن أنشطة اليونيسيف في مجال البرمجة في طائفة من البلدان. |
Assistance to 1,006 children in pretrial detention, establishing mediation and restorative justice programmes to Baghdad and Basra schools and youth centres continues to be provided through UNICEF programming. | UN | وما زال يُوفر من خلال برامج منظمة الأمم المتحدة للطفولة تقديم المساعدة إلى 006 1 أطفال رهن الحبس الاحتياطي، ووضع برامج الوساطة والعدالة الإصلاحية لفائدة مدارس بغداد والبصرة ومراكز الشباب. |