"unicef report" - Translation from English to Arabic

    • تقرير لليونيسيف
        
    • تقرير اليونيسيف
        
    • تقرير منظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    • تقرير لمنظمة اليونيسيف
        
    • تقرير أعدته اليونيسيف
        
    • اليونيسيف بالإبلاغ
        
    • تقرير منظمة اليونيسيف
        
    • في تقرير صادر عن اليونيسيف في
        
    • في تقرير صدر عن اليونيسيف في
        
    In fact, it had been stated in a UNICEF report that the sanctions regimes had become the main cause of child mortality, even before the outbreak of conflicts. UN غير أنه ورد في تقرير لليونيسيف ما يفيد أن نظم الجزاءات أصبحت السبب الرئيسي لوفيات الأطفال، ويأتي قبل الصراعات نفسها.
    A 2008 UNICEF report noted that based on official records, 1,976,970 persons have been internally displaced over the past 10 years. UN وجاء في تقرير لليونيسيف صدر في عام 2008 أن 970 976 1 شخصاً شردوا داخلياً على مدى السنوات العشر الماضية استناداً إلى أرقام رسمية.
    According to the UNICEF report, shame, stigmatization and loss of social status are the consequences of refusing to follow this tradition. UN ويفيد تقرير اليونيسيف بأن الخجل والوصم وفقدان المركز الاجتماعي هي العواقب التي قد تنتج عن رفض التقيد بهذه العادة.
    2. The UNICEF report The State of the World's Children (1997). UN تقرير اليونيسيف عن حالة اﻷطفال في العالم لعام ٧٩٩١.
    UNICEF report on recommendations of the Joint Inspection Unit UN تقرير منظمة الأمم المتحدة للطفولة عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Also, a 2005 UNICEF report noted that village committees have been set up to combat child trafficking. UN وذكر أيضاً تقرير لمنظمة اليونيسيف صدر في عام 2005 أنه تم إنشاء لجان القرى لمكافحة الاتجار بالأطفال(118).
    A 2006 UNICEF report noted that, in Sarawak, it is currently too expensive to maintain permanent health clinics. UN 44- وأشار تقرير لليونيسيف صدر عام 2006 إلى أن الإنفاق على مستوصفات دائمة في ساراواك مكلف جداً حالياً.
    A 2007 UNICEF report mentioned that the Government's strategic documents and legislation demonstrate a willingness to protect the rights of children. UN 7- وفي عام 2007، ذكر تقرير لليونيسيف أن الوثائق الحكومية الاستراتيجية والتشريعات تدل على الرغبة في حماية حقوق الأطفال.
    A 2008 UNICEF report noted that Roma populations in particular experience high levels of poverty and unemployment and therefore are especially vulnerable to economic exploitation and to being forced into prostitution by economic necessity. UN 39- وأشار تقرير لليونيسيف صدر عام 2008 إلى أن طائفة الروما تعاني بصورة خاصة من الفقر والبطالة وبالتالي فهي معرّضة بصورة خاصة للاستغلال الاقتصادي واللجوء قسراً إلى البغاء بسبب الضرورة الاقتصادية.
    A 2008 UNICEF report indicated that the main causes for morbidity and mortality of children under 5 years old are malaria, respiratory infections and diarrhoea. UN وذكر تقرير لليونيسيف صدر في عام 2008 أن الأسباب الرئيسية للاعتلال والوفيات بين الأطفال دون الخامسة من العمر هي الملاريا والتهابات الجهاز التنفسي
    A 2008 UNICEF report noted that access to safe drinking water and sanitation services is among the lowest in the world - and the situation in the East is worse than the national average. UN ولاحظ تقرير لليونيسيف صدر في عام 2008 أن الحالة السائدة فيما يتعلق بالحصول على المياه الصالحة للشرب وخدمات الإصحاح هي من بين الأسوأ في العالم وأن الوضع في شرق البلاد أسوأ من
    26. A 2006 UNICEF report indicated that sexual abuse was the most highly reported form of child abuse in Saint Lucia. UN 26- وأشار تقرير لليونيسيف صدر في عام 2006 إلى أن الإيذاء الجنسي هو أكثر أشكال إيذاء الأطفال المبلّغ عنها في سانت لوسيا.
    At the same time, the UNICEF report shows a significant decline in child mortality in the north. UN وفي الوقت ذاته، يبين تقرير اليونيسيف انخفاضا كبيرا في معدلات وفيات الأطفال في الشمال.
    The UNICEF report State of the World's Children 1997 was launched on 11 December 1996. UN صدر تقرير اليونيسيف عن حالة اﻷطفال في العالم لعام ٧٩٩١ في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    The UNICEF report on the evaluation of gender policy implementation contained some important findings, which were being disseminated. UN ويحتوي تقرير اليونيسيف عن تقييم حالة تنفيذ السياسة الجنسانية على بعض الاستنتاجات المهمة التي يجري حاليا توزيعها.
    She highlighted a UNICEF report, The State of the World's Children 2013, which focused on children with disabilities, and the coordination of the Global Partnership on Children with Disabilities undertaken by UNICEF. UN وسلطت الضوء على تقرير اليونيسيف المعنون حالة الأطفال في العالم لعام 2013 الذي يركز على الأطفال ذوي الإعاقة، وعملية تنسيق الشراكة العالمية بشأن الأطفال ذوي الإعاقة التي تضطلع بها اليونيسيف.
    UNICEF report on the recommendations of the Joint Inspection Unit UN تقرير اليونيسيف عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    An alliance on behalf of children with disabilities had recently been launched and disabled children would be the focus of the UNICEF report in 2013 on the State of the World's Children. UN وتم مؤخرا إطلاق تحالف باسم الأطفال ذوي الإعاقة كما سيكون الأطفال المعوقون الموضوع الرئيسي في تقرير اليونيسيف في عام 2013 عن حالة الأطفال في العالم.
    UNICEF report on recommendations of the Joint Inspection Unit UN تقرير منظمة الأمم المتحدة للطفولة عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    59. A 2007 UNICEF report indicated that economies more heavily dependent on agriculture, such as Saint Lucia, were hardest hit by the elimination of preferential trade agreements. UN 59- أشار تقرير لمنظمة اليونيسيف صدر في عام 2007 إلى أن الاقتصادات الأكثر اعتماداً على الزراعة، مثل اقتصاد سانت لوسيا هي الأشد تضرراً من إلغاء اتفاقات التجارة التفضيلية.
    A 2006 UNICEF report noted that almost 75 per cent of women reported that husbands alone make decisions about women's health care. UN وأشار تقرير أعدته اليونيسيف عام 2006 إلى أن حوالي 75 في المائة من النساء ذكرن أن الأزواج يتخذون بمفردهم القرارات المتعلقة بالرعاية الصحية للزوجات(23).
    The 2007 UNICEF report indicated however that, in practice, such policies extended even to areas where there was very weak, if any, evidence of an ethnic concentration of disadvantage. UN ومع ذلك أشار تقرير منظمة اليونيسيف الصادر في عام 2007 إلى أن هذه السياسات تشمل من الناحية العملية حتى المناطق التي توجد فيها أدلة واهية إن وجدت على تركز حالة الحرمان إثنياً.
    A 2007 UNICEF report noted that 3.3 million children between the ages of 6 and 14 years work to support their families. UN وجاء في تقرير صادر عن اليونيسيف في عام 2007 أن 3.3 ملايين طفل تتراوح أعمارهم بين السادسة والرابعة عشرة يعملون لدعم أسرهم.
    34. A 2006 UNICEF report noted that participatory hygiene education and safe, gendersegregated facilities have been included in national education guidelines. UN 34- وأشير في تقرير صدر عن اليونيسيف في عام 2006 إلى أن تعليم مبادئ النظافة العامة القائم على المشاركة وتوفير مرافق صحية مأمونة لكل من الجنسين على حدة قد أدرجت في المبادئ التوجيهية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more