"unicef reported that" - Translation from English to Arabic

    • وأفادت اليونيسيف بأن
        
    • أفادت اليونيسيف بأن
        
    • وأفادت اليونيسيف أن
        
    • أفادت اليونيسيف بأنه
        
    • وذكرت اليونيسيف أن
        
    • ذكرت اليونيسيف أن
        
    • ذكرت منظمة اليونيسيف أن
        
    • أشارت اليونيسيف إلى أن
        
    • أفادت تقارير اليونيسيف بأن
        
    UNICEF reported that its new target date for completion was the third quarter of 2008. UN وأفادت اليونيسيف بأن التاريخ الجديد الذي تستهدفه للإنجاز هو الربع الثالث من عام 2008.
    UNICEF reported that violence against women was still an issue that needed to be recognized and addressed. UN 17- وأفادت اليونيسيف بأن العنف ضد المرأة لا يزال يمثل مشكلة ينبغي الإقرار بها ومعالجتها(49).
    59. UNICEF reported that only one in five children from the poorest quintile received child allowances, indicating the measure's inadequacy. UN 59- أفادت اليونيسيف بأن طفلاً واحداً من أصل خمسة من الخمس الأفقر يتلقى علاوات الأطفال، وأشارت إلى قصور هذا الإجراء.
    UNICEF reported that modernization and urbanization were widening the gaps between rich and poor and eroding traditional extended family ties. UN 34- أفادت اليونيسيف بأن التحديث والتحضّر بصدد توسيع الهوّة بين الأغنياء والفقراء وتقويض الروابط الأسرية التقليدية الواسعة.
    UNICEF reported that the gaps are most prominent among the older population. UN وأفادت اليونيسيف أن هذه الفجوات هي أبرز ما تكون في صفوف المسنين من السكان.
    16. In 2009, UNICEF reported that, on average, 200 cases of child abuse are reported to the Child Protection Services yearly. UN 16- وفي عام 2009، أفادت اليونيسيف بأنه يتم سنوياً إبلاغ دوائر حماية الأطفال بما متوسطه 200 حالة من حالات الاعتداء على الأطفال.
    UNICEF reported that the first National Plan of Action on Violence against Children was developed in a broad consultation process. UN وذكرت اليونيسيف أن أول خطة عمل وطنية بشأن العنف ضد الأطفال وضعت في أعقاب عملية استشارية واسعة النطاق.
    39. UNICEF reported that Solomon Islands had many `islands' of peri-urbanization surrounding logging camps. UN 39- وأفادت اليونيسيف بأن في جزر سليمان العديد من " الجزر " شبه المتحضرة التي تحيط بمخيمات قطع الأشجار.
    UNICEF reported that HIV knowledge among adolescents, especially girls, was " disturbingly low " , even in highly affected countries. UN وأفادت اليونيسيف بأن معرفة المراهقين، ولا سيما الفتيات، بالفيروس " ضعيفة بقدر يبعث على القلق " ، حتى في البلدان الشديدة التأثر.
    9. UNICEF reported that the proportion of female - headed households in St. Kitts and Nevis in 2007 was 45 per cent. UN 9- وأفادت اليونيسيف بأن نسبة الأسر المعيشية التي تعولها نساء في سانت كيتس ونيفيس بلغت 45 في المائة في عام 2007(18).
    UNICEF reported that, while access to primary education has become almost universal, the situation in secondary education indicates serious problems. UN 38- وأفادت اليونيسيف بأن الوضع في التعليم الثانوي يدل على وجود مشاكل خطيرة رغم أن التعليم الابتدائي شارف على تحقيق التسجيل الشامل.
    27. UNICEF reported that adolescent Palestinian girls continued to have limited opportunities for development, recreation and participation, with few safe spaces available to them. UN 27 - وأفادت اليونيسيف بأن الفرص المتاحة للمراهقات الفلسطينيات لتطوير قدراتهن والترفيه عن أنفسهن ومشاركتهن ما زالت محدودة، بالإضافة إلى توفر أماكن آمنة قليلة لهن.
    3. UNICEF reported that the Cabinet of Dominica had approved a protocol for reporting child abuse some time ago, but that it required updating. UN 3- وأفادت اليونيسيف بأن مجلس وزراء دومينيكا وافق على بروتوكول متعلق بالإبلاغ عن سوء معاملة الأطفال منذ بعض الوقت، لكن هذا البروتوكول بحاجة إلى تحديث.
    18. UNICEF reported that the current legal framework, rooted in outdated laws, emphasized punitive measures over alternative measures. UN 18- أفادت اليونيسيف بأن الإطار القانوني الحالي، القائم على قوانين عفا عليها الزمن، يغلِّب التدابير العقابية على التدابير البديلة.
    61. In 2011, UNICEF reported that 29,000 children did not attend school in Kyrgyzstan. UN 61- في 2011، أفادت اليونيسيف بأن 000 29 طفل لم يترددوا على المدرسة في قيرغيزستان().
    43. In 2011, UNICEF reported that India had a huge backlog of unregistered births. UN 43- في عام 2011، أفادت اليونيسيف بأن الهند تعاني من تراكم هائل في حالات الولادة غير المُسجّلة(120).
    UNICEF reported that it had reached over 60,000 beneficiaries in Sri Lanka in 2008 through activities funded from the Central Emergency Response Fund, coupled with other funding. UN وأفادت اليونيسيف أن خدماتها وصلت إلى أكثر من 000 60 منتفع في سري لانكا، في عام 2008، عن طريق أنشطة نُفذت بتمويل من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ بالاقتران مع تمويل مقدم من مصادر أخرى.
    UNICEF reported that Millennium Development Goal 2 on education has been achieved, except for pre-primary education. UN 35- أفادت اليونيسيف بأنه تم بلوغ الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالتعليم، باستثناء التعليم السابق للمرحلة الابتدائية.
    The United Nations Children's Fund (UNICEF) reported that the Representative's missions were useful in the agency's advocacy with Governments and provided opportunities for solution-oriented discussions among the United Nations country teams. UN وذكرت اليونيسيف أن بعثات ممثل الأمين العام كانت مفيدة لأنشطة الدعوة التي تقوم بها الوكالات لدى الحكومات وقدمت فرصا لمناقشات بين الأفرقة القطرية للأمم المتحدة تستهدف التوصل إلى حلول.
    7. UNICEF reported that the South African Human Rights Commission (SAHRC) had one commissioner dedicated to children's rights and a special advisory committee to advise the Commission on issues related to child rights and education. UN 7- ذكرت اليونيسيف أن لدى لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان مفوضاً واحداً معنياً بحقوق الأطفال ولجنة استشارية خاصة لإسداء المشورة للجنة في مسائل تتعلق بحقوق الطفل والتعليم(18).
    UNICEF reported that school is free of tuition costs up to senior secondary classes but schools levy other fees and essential expenses include uniforms, books and transport. UN 52- ذكرت منظمة اليونيسيف أن تكاليف رسوم الدراسة مجانية حتى الصفوف الثانوية العليا لكن المدارس تفرض رسوماً ومصروفات أساسية أخرى تشمل الزي المدرسي والكتب ووسائل النقل.
    In 2011, UNICEF reported that the number of child victims of violence, abuse and sexual exploitation was growing at an alarming rate. UN وفي عام 2011، أشارت اليونيسيف إلى أن أعمال العنف والاعتداءات والاستغلال الجنسي التي يتعرض لها الأطفال تزداد بشكل يثير القلق(63).
    UNICEF reported that the youth unemployment rate, currently 7.3 per cent, was one of the greatest challenges for Bhutan. UN 33- أفادت تقارير اليونيسيف بأن بطالة الشباب، التي يبلغ معدلها حالياً 7.3 في المائة، تمثل أحد أكبر التحديات التي تواجهها بوتان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more