"unicef supports" - Translation from English to Arabic

    • تدعم اليونيسيف
        
    • وتدعم اليونيسيف
        
    • وتؤيد اليونيسيف
        
    • وتقدم اليونيسيف الدعم
        
    • تقدم اليونيسيف الدعم
        
    • تؤيد اليونيسيف
        
    • قدمت اليونيسيف دعما
        
    • اليونيسيف تدعم
        
    • اليونيسيف بدعم
        
    • وتدعم اليونيسف
        
    • وتدعم منظمة اليونيسيف
        
    UNICEF supports intercultural bilingual education initiatives, not only for indigenous peoples. UN كما تدعم اليونيسيف مبادرات التعليم ثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات، ولا تقتصر في ذلك على الشعوب الأصلية.
    In indigenous communities, UNICEF supports activities to promote safe drinking water and to address malnutrition. UN وفي مجتمعات الشعوب الأصلية، تدعم اليونيسيف الأنشطة الرامية إلى تشجيع استعمال مياه الشرب المأمونة ومعالجة سوء التغذية.
    UNICEF supports community development processes in all zones to seek the collective abandonment of this harmful practice. UN وتدعم اليونيسيف عمليات التنمية المجتمعية في جميع المناطق سعياً إلى تحقيق التخلي الجماعي عن هذه الممارسة الضارة.
    UNICEF supports this notion and currently ensures that Goodwill Ambassadors travel business class. UN وتدعم اليونيسيف هذه الفكرة، وتكفل حاليا سفر سفراء الخير بدرجة رجال الأعمال.
    UNICEF supports this proposal, but not merely post facto or in the context of the United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) missions. UN وتؤيد اليونيسيف هذا الاقتراح ولكن ليس فقط بعد وقوع الحدث، أو في سياق بعثات فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق.
    UNICEF supports WHO and UNEP in the area of children's environmental health. UN وتقدم اليونيسيف الدعم لمنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الصحة البيئية للأطفال.
    68. UNICEF supports urban and rural sanitation and hygiene education programmes in many small island States. UN ٦٨ - تقدم اليونيسيف الدعم لبرامج اﻹصحاح والصحة العامة في المدن واﻷرياف، في كثير من الدول الجزرية الصغيرة.
    UNICEF supports this recommendation, which is already in place and built into the Financial Regulations and Rules of UNICEF. UN تؤيد اليونيسيف هذه التوصية المعمول بها بالفعل والمدرجة في صلب النظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف.
    In Ecuador for example, UNICEF supports a national publication on the state of children and adolescents. UN ففي إكوادور على سبيل المثال، تدعم اليونيسيف منشورا وطنيا عن حالة الأطفال والمراهقين.
    In addition, UNICEF supports sanitation improvement through health education, animation and provision of tools. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تدعم اليونيسيف تحسين المرافق الصحية عن طريق التثقيف الصحي والتشجيع وتوفير اﻷدوات.
    In Nepal, UNICEF supports the Girls' Access to Education programme, which provides non-formal education to out-of-school girls, mostly from marginalized communities. UN وفي نيبال تدعم اليونيسيف وصول الفتيات إلى برنامج التعليم الذي يقدِّم تعليماً غير نظامي للفتيات خارج المدرسة ممن ينتمين في معظمهن إلى مجتمعات محلية مهمَّشة.
    39. In the Central African Republic, UNICEF supports indigenous children affected by HIV/AIDS. UN 39 - وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، تدعم اليونيسيف أطفال الشعوب الأصلية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    UNICEF supports and welcomes this recommendation. UN تدعم اليونيسيف هذه التوصية وترحب بها.
    In the Bolivarian Republic of Venezuela, UNICEF supports the annual meeting of indigenous boys and girls, which has child rights as a main theme. UN وفي جمهورية فنـزويلا البوليفارية، تدعم اليونيسيف الاجتماع السنوي لفتيان وفتيات الشعوب الأصلية، الذي يتناول حقوق الطفل كموضوع رئيسي.
    130. UNICEF supports various programmes and technological development of Africa in the area of water and environmental sanitation. UN 130 - وتدعم اليونيسيف مختلف البرامج والتنمية التكنولوجية في أفريقيا في مجال المياه والمرافق الصحية البيئية.
    UNICEF supports " second chance " initiatives for girls in several countries. UN وتدعم اليونيسيف مبــادرات " الفرصة الثانية " للبنات في عدة بلدان.
    UNICEF supports programmes at the country level in all of the priority areas defined by the Permanent Forum in its first report. UN وتدعم اليونيسيف برامج على الصعيد القطري في جميع المجالات ذات الأولوية التي حددها المنتدى الدائم في تقريره الأول.
    UNICEF supports the organization's projects in a number of different countries, including in Haiti. UN وتدعم اليونيسيف مشاريع المنظمة في عدد من بلدان مختلفة، من بينها هايتي.
    UNICEF supports the recommendation of enhanced accountability for the Central Emergency Response Fund. UN وتؤيد اليونيسيف التوصية بتعزيز المساءلة فيما يخص الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    UNICEF supports the building of networks, awareness-raising and the development of monitoring systems, as well as iodization, testing and quality control. UN وتقدم اليونيسيف الدعم في مجال بناء الشبكات والتوعية وتطوير أنظمة الرصد، وكذلك في المعالجة باليود وإجراء الفحوصات ومراقبة النوعية.
    Together with other United Nations agencies and international non-governmental organizations (NGOs), UNICEF supports the promotion of mine risk awareness among communities most affected by UXO. UN وجنبا إلى جنب مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية الأخرى، تقدم اليونيسيف الدعم لتوعية أكثر السكان تضررا من الذخائر غير المنفجرة بخطر الألغام.
    20. UNICEF supports and welcomes the two recommendations contained in this note. UN 20 - تؤيد اليونيسيف التوصيتين الواردتين في هذه المذكرة وترحب بهما.
    Programme countries in which UNICEF supports Governments to produce plans to address shortages of essential commodities UN البلدان المشمولة ببرامج التي قدمت اليونيسيف دعما إلى حكوماتها لإعداد خطة لمعالجة حالات النقص في السلع الأساسية
    49. Thanking the delegations for their comments, the Comptroller assured them that UNICEF supports the Executive Board position that regular resources should not subsidize support costs for other resource funding of programmes. UN 49 - وفي معرض شكره للوفود على تعليقاتها، أكد المراقب المالي للوفود بأن اليونيسيف تدعم موقف المجلس التنفيذي المتمثل في أنه ينبغي ألا تدعم الموارد العادية تكاليف الدعم للبرامج الممولة من موارد أخرى.
    In Mexico, UNICEF supports the use of ICT as a means of communication between children in different states. UN وفي المكسيك، تقوم منظمة اليونيسيف بدعم استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كوسيلة من وسائل الاتصال بين الأطفال في الدول المختلفة.
    UNICEF supports these objectives by ensuring that education opportunities are available to the most vulnerable groups, including girls, children with disabilities and children living in conflict zones. UN وتدعم اليونيسف هذه الأهداف عن طريق ضمان تَوفُّر فرص التعليم للفئات الأكثر ضعفا، بما في ذلك الفتيات، والأطفال ذوو الإعاقة، والأطفال الذين يعيشون في مناطق النزاع.
    UNICEF supports most of the schools. UN وتدعم منظمة اليونيسيف معظم المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more