"unicef to work" - Translation from English to Arabic

    • اليونيسيف على العمل
        
    • اليونيسيف أن تعمل
        
    • أن تعمل اليونيسيف
        
    • اليونيسيف العمل
        
    She noted that the ability of UNICEF to work effectively with national Governments and other partners depended on donors' contributions. UN وأشارت إلى أنّ قدرة اليونيسيف على العمل الفعال مع الحكومات الوطنية وغيرها من الشركاء اعتمدت على مساهمات الجهات المانحة.
    She noted that the ability of UNICEF to work effectively with national Governments and other partners depended on the contributions of donors. UN وأشارت إلى أن قدرة اليونيسيف على العمل بفعالية مع الحكومات الوطنية وغيرها من الشركاء تتوقف على تبرعات الجهات المانحة.
    He encouraged UNICEF to work closely with the United Nations Drug Control Programme (UNDCP) in the Putamayo region. UN وحث اليونيسيف على العمل الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في منطقة بوتومايو.
    Above all, it was difficult for UNICEF to work in a thematic way when government and other partners worked sectorally. UN وقبل كل شيء، كان من الصعب على اليونيسيف أن تعمل باسلوب موضوعي، وذلك في حين أن الحكومة والشركاء اﻵخرين يعملون باسلوب قطاعي.
    23. One delegation requested UNICEF to work closely with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, both at the upstream policy and country levels, and to maintain a high level of accountability when acting as principal recipient. UN 23 - وطلب أحد الوفود إلى اليونيسيف أن تعمل بشكل وثيق مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، سواء على صعيد وضع السياسات أو على الصعيد القطري، والحفاظ على مستوى رفيع من المساءلة عند التصرف بوصفها مستفيدا رئيسيا.
    The delegation asked when it would be possible in the medium term for UNICEF to work within the framework designed by the Government. UN وسأل الوفد عن الوقت الذي يصبح فيه من الممكن في المدى المتوسط أن تعمل اليونيسيف في الإطار الذي رسمته الحكومة.
    The ability of UNICEF to work effectively depended on predictable income, particularly core resources. UN وترتهن قدرة اليونيسيف على العمل بفعالية بتوافر الإيرادات التي يمكن التنبؤ بها، ولا سيما الموارد الأساسية.
    A group of delegations encouraged UNICEF to work more proactively to ensure sustainable financial resources and further investments in surge capacities for cluster and staff leads. UN وشجعت مجموعة من الوفود اليونيسيف على العمل بمزيد من الاستباقية لضمان الموارد المالية المستدامة والمزيد من الاستثمارات في زيادة قدرات قيادات المجموعات والموظفين.
    A group of delegations encouraged UNICEF to work more proactively to ensure sustainable financial resources and further investments in surge capacities for cluster and staff leads. UN وشجعت مجموعة من الوفود اليونيسيف على العمل بمزيد من الاستباقية لضمان الموارد المالية المستدامة والمزيد من الاستثمارات في زيادة قدرات قيادات المجموعات والموظفين.
    She encouraged UNICEF to work with the Government to promote the use of skilled, medically trained birth attendants as well as traditional birth attendants (TBAs) for deliveries. UN وحضت اليونيسيف على العمل مع الحكومة على تشجيع الاستعانة بالقابلات الماهرات المدربات فضلا عن القابلات التقليديات في عمليات الوضع.
    He emphasized that the ability of UNICEF to work effectively with national counterparts and other partners depended on the voluntary contributions of donors. UN وشدد على أن قدرة اليونيسيف على العمل بفعالية مع النظراء الوطنيين والشركاء الآخرين تعتمد على التبرعات المقدمة من المانحين.
    As part of the larger reform process currently under way throughout the United Nations system, the MEP also seeks to enhance the ability of UNICEF to work in close coordination and collaboration with other United Nations agencies within the context of UNDAF. UN وكجزء من عمليات اﻹصلاح اﻷعم التي تجري حاليا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، تسعى الخطة المتوسطة اﻷجل أيضا إلى تعزيز قدرة اليونيسيف على العمل في تنسيق وتعاون وثيقين مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ضمن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    68. The President opened the eleventh annual pledging event, welcoming the participants. He emphasized that the ability of UNICEF to work effectively with national counterparts and other partners depended on the voluntary contributions of donors. UN 68 - وافتتح الرئيس الاجتماع السنوي الحادي عشر لإعلان التبرعات، فرحب بالمشاركين وشدد على أن قدرة اليونيسيف على العمل بفعالية مع النظراء الوطنيين والشركاء الآخرين تعتمد على التبرعات المقدمة من المانحين.
    3. Emphasizes that regular resources are the bedrock of UNICEF and are essential to maintaining the multilateral, neutral and universal nature of its work, and encourages UNICEF to work strategically with partners to further mobilize such resources and increase their share of total income; UN 3 - يشدد على أن الموارد العادية تشكل حجر الزاوية لليونيسيف وأنها ضرورية للحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف والحيادي والعالمي لأعمالها، ويشجع اليونيسيف على العمل بصورة استراتيجية مع شركائها لغرض زيادة حشد هذه الموارد وزيادة حصتها في إجمالي الإيرادات؛
    3. Emphasizes that regular resources are the bedrock of UNICEF and are essential to maintaining the multilateral, neutral and universal nature of its work, and encourages UNICEF to work strategically with partners to further mobilize such resources and increase their share of total income; UN 3 - يشدد على أن الموارد العادية تشكل حجر الزاوية لليونيسيف وأنها ضرورية للحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف والحيادي والعالمي لأعمالها، ويشجع اليونيسيف على العمل بصورة استراتيجية مع شركائها لغرض زيادة حشد هذه الموارد وزيادة حصتها في إجمالي الإيرادات؛
    He reiterated the determination of UNICEF to work with SAARC on the regional priorities and particularly for the next Decade of Child Rights (2001-2010). UN وكرر عزم اليونيسيف على العمل مع رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي بشأن اﻷولويات اﻹقليمية وخاصة من أجل " عقد حقوق الطفل " المقبل )٢٠٠١-٢٠١٠(.
    133. One delegation requested UNICEF to work closely with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, both at the upstream policy and country levels, and to maintain a high level of accountability when acting as principal recipient. UN 133 - وطلب أحد الوفود إلى اليونيسيف أن تعمل بشكل وثيق مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، سواء على سعيد وضع السياسات أو على الصعيد القطري، والحفاظ على مستوى عال من المساءلة عند أداء دور المستفيد الرئيسي.
    9. Requests UNICEF to work closely with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), working as part of the United Nations country team, to advance gender equality and the empowerment of women on the basis of complementary and synergetic relationships in order to help to achieve national priorities and targets in the field of gender equality and the empowerment of women; UN 9 - يطلب إلى اليونيسيف أن تعمل على نحو وثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، في إطار فريق الأمم المتحدة القطري، للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على أساس العلاقات التكاملية والمتضافرة بهدف المساعدة في تحقيق الأولويات والغايات الوطنية في ميدان المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    9. Requests UNICEF to work closely with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), working as part of the United Nations country team, to advance gender equality and the empowerment of women on the basis of complementary and synergetic relationships in order to help to achieve national priorities and targets in the field of gender equality and the empowerment of women; UN 9 - يطلب إلى اليونيسيف أن تعمل على نحو وثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، في إطار فريق الأمم المتحدة القطري، للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على أساس العلاقات التكاملية والمتضافرة بهدف المساعدة في تحقيق الأولويات والغايات الوطنية في ميدان المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    1 All of the policy papers also reflect the need for UNICEF to work at different levels of society. UN ١٦ - وتظهر جميع ورقات السياسات، أيضا، ضرورة أن تعمل اليونيسيف على مختلف مستويات المجتمع.
    This will require UNICEF to work even more closely with other United Nations agencies to agree on respective roles and responsibilities in support of national development policies and programmes that would lead to achieving the Millennium Development Goals, as well as on common operating procedures. UN وسيتطلب هذا من اليونيسيف العمل بشكل أوثق مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة للموافقة على الأدوار والمسؤوليات الخاصة بكل منها دعما للسياسات العامة والبرامج الإنمائية الوطنية التي من شأنها أن تؤدي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك الإجراءات التنفيذية المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more