"unicef was encouraged to" - Translation from English to Arabic

    • وشُجعت اليونيسيف على
        
    • شجعت اليونيسيف على
        
    • وجرى تشجيع اليونيسيف على
        
    • وشجع اليونيسيف على
        
    • جرى تشجيع اليونيسيف على
        
    • وشجع ذلك اليونيسيف على
        
    • ودُعيَت اليونيسيف إلى
        
    • وشجع المتحدثون اليونيسيف على
        
    UNICEF was encouraged to report on key progress indicators of quality rather than quantity in the results matrix. UN وشُجعت اليونيسيف على الإبلاغ عن مؤشرات التقدم الرئيسية للجودة عوضا عن الكم في مصفوفة النتائج.
    UNICEF was encouraged to develop processes whereby the strategy could be updated. UN وشُجعت اليونيسيف على إتباع نهج تسمح باستكمال الاستراتيجية.
    UNICEF was encouraged to develop processes whereby the strategy could be updated. UN وشُجعت اليونيسيف على إتباع نهج تسمح باستكمال الاستراتيجية.
    At the same time, UNICEF was encouraged to maintain a systematic approach to capacity-building in all five priority areas. UN وفي نفس الوقت، شجعت اليونيسيف على الحفاظ على اتباع نهج منتظم إزاء بناء القدرات في جميع المجالات الخمسة ذات الأولوية.
    UNICEF was encouraged to align country programmes more closely with national priorities and to improve monitoring and evaluation. UN وجرى تشجيع اليونيسيف على التوفيق بصورة أوثق بين البرامج القطرية والأولويات الوطنية وتحسين الرصد والتقييم.
    UNICEF was encouraged to continue to stress the need for social policies to address such issues while focusing on ethnicity and gender. UN وشجع اليونيسيف على مواصلة التشديد على الحاجة إلى سياسات اجتماعية للتصدي لمثل هذه المسائل مع التركيز على الإثنية ومسائل الجنسين.
    To overcome these challenges, UNICEF was encouraged to develop a comprehensive resource mobilization strategy and to widen its donor base. UN ومن أجل مواجهة تلك التحديات، جرى تشجيع اليونيسيف على إعداد استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد وتوسيع قاعدة المانحين الخاصة بها.
    UNICEF was encouraged to assist the Government in monitoring how the increases in spending would be translated into increased services for children. UN وشُجعت اليونيسيف على مساعدة الحكومة في رصد ترجمة الزيادة في الإنفاق إلى زيادة في الخدمات المقدمة للأطفال.
    UNICEF was encouraged to cooperate more closely with United Nations agencies and other partners. UN وشُجعت اليونيسيف على التعاون على نحو أوثق مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء.
    UNICEF was encouraged to cooperate more closely with United Nations agencies and other partners. UN وشُجعت اليونيسيف على التعاون على نحو أوثق مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء.
    UNICEF was encouraged to fully integrate strong gender equality outcomes in the new medium-term strategic plan. UN وشُجعت اليونيسيف على أن تدمج تماماً النتائج البارزة للمساواة بين الجنسين في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة.
    UNICEF was encouraged to work with its United Nations partners in further reducing transaction costs. UN وشُجعت اليونيسيف على العمل مع شركائها في الأمم المتحدة لمواصلة خفض تكاليف المعاملات.
    UNICEF was encouraged to work with its United Nations partners in further reducing transaction costs. UN وشُجعت اليونيسيف على العمل مع شركائها في الأمم المتحدة لمواصلة خفض تكاليف المعاملات.
    UNICEF was encouraged to include a systematic description of partnerships with United Nations entities in future reports. UN وشُجعت اليونيسيف على تضمين تقاريرها المقبلة وصفا منهجيا للشراكات مع كيانات الأمم المتحدة.
    UNICEF was encouraged to continue to strengthen its systems for performance monitoring on the ground, with improved means of verification for accurate monitoring and reporting. UN وشُجعت اليونيسيف على مواصلة تعزيز نظمها لرصد الأداء في الميدان، مع تحسين وسائل التحقق من أجل الرصد والإبلاغ الدقيقين.
    At the same time, UNICEF was encouraged to maintain a systematic approach to capacity-building in all five priority areas. UN وفي نفس الوقت، شجعت اليونيسيف على الحفاظ على اتباع نهج منتظم إزاء بناء القدرات في جميع المجالات الخمسة ذات الأولوية.
    Regarding violence against gangs, UNICEF was encouraged to advocate the repeal of repressive legislation and the adoption of approaches that were humane and respectful of children's rights, and to prevent the export of repressive policies to other countries. UN وفيما يتعلق بالعنف الممارس ضد جماعات المراهقين، شجعت اليونيسيف على الدعوة إلى نقض التشريعات القمعية واعتماد نُهج إنسانية فيها احترام لحقوق الطفل، ومنع تصدير السياسات القمعية إلى بلدان أخرى.
    UNICEF was encouraged to work within a broader framework of women's mobility in the United Nations system, with an emphasis on mobility between agencies through cooperation and partnerships. UN 39 - وجرى تشجيع اليونيسيف على العمل ضمن الإطار الأعم لتنقل المرأة داخل منظومة الأمم المتحدة، مع التركيز على التنقل فيما بين الوكالات من خلال التعاون والشراكات.
    There was, however, a need to avoid overlap, and UNICEF was encouraged to work closely with the special committees that had been formed in several countries to coordinate work on disaster mitigation. UN ولكنه ارتأى أن هناك ضرورة لتجنب التداخل، وشجع اليونيسيف على العمل عن كثب مع اللجان الخاصة التي شكلت في عدة بلدان لتنسيق العمل المتعلق بتخفيف حدة الكوارث.
    To overcome these challenges, UNICEF was encouraged to develop a comprehensive resource mobilization strategy and to widen its donor base. UN ومن أجل مواجهة تلك التحديات، جرى تشجيع اليونيسيف على إعداد استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد وتوسيع قاعدة المانحين الخاصة بها.
    UNICEF was encouraged to continue working with partners in and outside the United Nations to achieve the ambitious objectives of the new Strategic Plan, especially with regard to reaching the most vulnerable and marginalized children and families. UN وشجع ذلك اليونيسيف على مواصلة العمل مع الشركاء في داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، من أجل تحقيق الأهداف الطموحة للخطة الاستراتيجية الجديدة، ولا سيما فيما يتعلق بالوصول إلى الفئات الأشد ضعفا وتهميشا من الأطفال والأسر.
    UNICEF was encouraged to play an active role in improving the cluster approach within the framework of the Inter-Agency Standing Committee (IASC) and to be a constructive partner within the IASC towards improving coordination in humanitarian situations. UN ودُعيَت اليونيسيف إلى أداء دور فعال في تحسين نهج المجموعات القطاعية في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وإلى أن تصبح شريكاً بناءً داخل اللجنة من أجل تحسين جهود التنسيق في الحالات الإنسانية.
    UNICEF was encouraged to participate in joint and interagency audits when relevant, and was commended for continuing to implement the policy of disclosure of internal audits reports. UN وشجع المتحدثون اليونيسيف على المشاركة في عمليات مراجعة الحسابات المشتركة بين الوكالات، حسب الاقتضاء، وأثنوا على مواصلة تنفيذها لسياسة الكشف عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more