"unicef work in" - Translation from English to Arabic

    • عمل اليونيسيف في
        
    • أعمال اليونيسيف في
        
    • بعمل اليونيسيف في
        
    • العمل الذي تضطلع به اليونيسيف في
        
    • تقوم به اليونيسيف من أعمال في
        
    • اليونيسيف من عمل في
        
    Child protection strategies were an integral part of UNICEF work in Sudan. UN وتعد استراتيجيات حماية الطفل جزءا لا يتجزأ من عمل اليونيسيف في السودان.
    Alliances with sports organizations and sports activities form part of UNICEF work in over 80 countries. UN ويعتبر تشكيل التحالفـات مع المنظمات الرياضية والأنشطة الرياضية جزءا من عمل اليونيسيف في أكثر من 80 بلدا.
    Donors have supported UNICEF work in this area through a multi-donor trust fund operated by the World Bank. UN وقد دعم المانحون عمل اليونيسيف في هذا المجال عن طريق صندوق استئماني متعدد المانحين يقوم بتشغيله البنك الدولي.
    The document described new opportunities for ensuring the integration of a gender perspective in the emerging focus of UNICEF work in the next century. UN وتتضمن الوثيقة وصفا للفرص الجديدة لكفالة إدماج منظور نوع الجنس في موضع التركيز اﻵخذ في الظهور في أعمال اليونيسيف في القرن المقبل.
    Mechanisms for funding UNICEF work in emergencies UN آليات تمويل أعمال اليونيسيف في حالات الطوارئ
    The report included an update on UNICEF work in Haiti. UN وتضمن التقرير استكمالا للمعلومات المتعلقة بعمل اليونيسيف في هايتي.
    As one of the initiators of the World Summit for Children, one delegation highlighted the importance of UNICEF work in supporting national efforts to meet the goals, and noted some of the significant activities carried out during 1998 to meet specific challenges. UN وأبرز أحد الوفود أهمية العمل الذي تضطلع به اليونيسيف في دعم الجهود الوطنية لبلوغ اﻷهداف، كأحد مؤشرات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وأشار إلى بعض اﻷنشطة الهامة التي تم الاضطلاع بها أثناء عام ١٩٩٨ لمواجهة تحديات محددة.
    Several Committees said that UNICEF work in emergencies and in water and sanitation was not sufficiently reflected in the plan. UN وأفادت عدة لجان بأن الخطة لا تبين بما فيه الكفاية عمل اليونيسيف في حالات الطوارئ وفي مجالي المياه والصرف الصحي.
    Others praised the evaluation as a tool for improving the implementation of a rights-based approach to UNICEF work in the field, particularly in monitoring, evidence-based policy development, management and innovation. UN وأشادت وفود أخرى بالتقييم بوصفه أداة لتحسين تنفيذ نهج قائم على الحقوق في عمل اليونيسيف في الميدان، وبخاصة في الرصد، ووضع السياسات القائمة على الأدلة، والإدارة والابتكار.
    Others praised the evaluation as a tool for improving the implementation of a rights-based approach to UNICEF work in the field, particularly in monitoring, evidence-based policy development, management and innovation. UN وأشادت وفود أخرى بالتقييم بوصفه أداة لتحسين تنفيذ نهج قائم على الحقوق في عمل اليونيسيف في الميدان، وبخاصة في الرصد، ووضع السياسات القائمة على الأدلة، والإدارة والابتكار.
    A synthesis of evaluation findings was prepared on the subject of UNICEF work in protecting children from violence. UN وتم إعداد تجميع لنتائج التقييمات المتعلقة بموضوع عمل اليونيسيف في مجال حماية الأطفال من العنف.
    UNICEF work in this regard was carried out as part of its support to country programmes, which are increasingly situated within the context of NPAs as catalytic elements in a much larger national effort for children. UN ونفذ عمل اليونيسيف في هذا الصدد كجزء من دعمها للبرامج القطرية التي يجري وضعها بشكل متزايد في سياق خطط العمل الوطنية بوصفها عناصر حفازة في إطار جهد وطني أكبر يضطلع به من أجل اﻷطفال.
    The newly redesigned gender equality portal on the UNICEF website has been launched, with information for the wider public on UNICEF work in this area. UN وقد تم إطلاق البوابة المعاد تصميمها حديثا والمعنية بالمساواة بين الجنسين على موقع اليونيسيف، وهي تتضمن معلومات للجمهور الأوسع عن عمل اليونيسيف في هذا المجال.
    56. UNICEF work in South Africa was viewed as strategic and pertinent. UN 56 - ورئي أن عمل اليونيسيف في جنوب أفريقيا يتسم بالصبغة الاستراتيجية وأنه وثيق الصلة بأحوالها.
    Another delegation stated that UNICEF Board members should protect the clear focus on UNICEF work in the field and that there really was no overlap as regards programming of the various organizations. UN وذكر عضو آخر أنه ينبغي لأعضاء مجلس اليونيسيف الإبقاء على تركيزهم الواضح على عمل اليونيسيف في الميدان والتأكد فعلا عند وضع برامج هذه المنظمات المتعددة من عدم وجود أي تداخل بين هذه البرامج.
    358. One delegation stated that UNICEF work in Congo was commendable given the insecure situation. UN 358 - وقال أحد الوفود إن عمل اليونيسيف في الكونغو يستحق الثناء نظرا لحالة انعدام الأمن فيه.
    The secretariat responded that UNICEF work in this area would be compatible with whatever new structure emerged. UN فردت الأمانة بأن أعمال اليونيسيف في هذا المجال تنسجم مع أي هيكل جديد ناشئ مهما كان هذا الهيكل.
    The secretariat responded that UNICEF work in this area would be compatible with whatever new structure emerged. UN فردت الأمانة بأن أعمال اليونيسيف في هذا المجال تنسجم مع أي هيكل جديد ناشئ مهما كان هذا الهيكل.
    Another delegation proposed that special attention should also be given to UNICEF work in the Northern Caucasus. UN واقترح وفد آخر أن توجَّه عناية خاصة إلى أعمال اليونيسيف في شمال القوقاز.
    The transformations that occurred and continue to occur in the social, economic and political environment of the world might entail a further refocusing and restructuring of UNICEF work in external relations, building on the findings of the internal evaluation of the sector conducted in 1989 and the results of the proposed in-house review. UN والتحولات التي وقعت، والتي ما زالت تقع، في بيئة العالم الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، قد تستوجب مزيدا من إعادة تركيز وهيكلة أعمال اليونيسيف في مجال العلاقات الخارجية، وذلك في إطار الاستناد إلى نتائج التقييم الداخلي للقطاع، الذي اضطلع به في عام ١٩٨٩، إلى جانب نتائج المراجعة الداخلية المقترحة.
    The report included an update on UNICEF work in Haiti. UN وتضمن التقرير استكمالا للمعلومات المتعلقة بعمل اليونيسيف في هايتي.
    Delegations referred to arsenic mitigation efforts in Bangladesh, the water and sanitation in schools initiative and guinea worm eradication efforts as positive examples of UNICEF work in the sector. UN وأشارت الوفود إلى جهود الحد من الزرنيخ في بنغلاديش، ومبادرة توفير المياه والصرف الصحي في المدارس وجهود القضاء على الدودة الغينية بوصفها أمثلة إيجابية على العمل الذي تضطلع به اليونيسيف في هذا القطاع.
    They welcomed UNICEF work in gender mainstreaming and stressed the importance of adopting a strategic, results-oriented and gender-sensitive approach at the country level. UN ورحبوا بما تقوم به اليونيسيف من أعمال في مجال تعميم مراعاة نوع الجنس وأكدوا أهمية اعتماد نهج استراتيجي يركز على النتائج ويراعي نوع الجنس على الصعيد القطري.
    Speakers expressed support for UNICEF work in the area of WES and its importance for achieving the Millennium Development Goals. UN 309- وأعرب متكلمون عن تأييدهم لما تقوم به اليونيسيف من عمل في مجال المياه والتصحاح البيئي وأهميته في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more