"unicef worked with" - Translation from English to Arabic

    • وعملت اليونيسيف مع
        
    • عملت اليونيسيف مع
        
    • اليونيسيف تعمل مع
        
    • تعمل اليونيسيف مع
        
    UNICEF worked with the Ministry of Education and Higher Education to, inter alia, provide math and science teaching kits to disadvantaged schools to improve the teaching and learning process in classrooms. UN وعملت اليونيسيف مع وزارة التربية والتعليم العالي لتوفير مجموعة من المواد التعليمية في مجالي الرياضة والعلوم إلى المدارس المحرومة، ضمن أشياء أخرى، لتحسين عملية التعليم والتعلم في المدارس.
    UNICEF worked with WHO and UNESCO on guidelines to reduce the spread of the virus in schools and avoid school closures. UN وعملت اليونيسيف مع منظمة الصحة العالمية واليونسكو لوضع مبادئ توجيهية للحد من انتشار الفيروس في المدارس وتجنب إغلاق المدارس.
    UNICEF worked with the cluster to assess and disseminate tools for global management of acute malnutrition in children. UN وعملت اليونيسيف مع المجموعة لتقييم ونشر أدوات الإدارة العالمية لسوء التغذية الحاد لدى الأطفال.
    UNICEF worked with civil society partners in Bangladesh to provide treatment and support for victims of acid throwing attacks, and supported awareness-raising on the issue of violence against women in districts throughout Pakistan. UN فقد عملت اليونيسيف مع شركاء المجتمع المدني في بنغلاديش لتوفير العلاج والدعم لضحايا هجمات القذف باﻷحماض، وساندت عملية رفع الوعي بشأن قضية العنف ضد المرأة في مناطق شتى في باكستان.
    In several countries UNICEF worked with government and telecommunication companies to employ instant messaging technology to increase birth registration rates. UN وفي العديد من البلدان، عملت اليونيسيف مع الحكومات وشركات الاتصالات على استخدام تكنولوجيا التراسل الآني لزيادة معدلات تسجيل الولادات.
    UNICEF worked with all children who needed care, support and treatment. UN لذا فإن اليونيسيف تعمل مع جميع الأطفال الذين يحتاجون إلى رعاية ودعم وعلاج.
    UNICEF worked with the Ministry of Education to rehabilitate 300 provincial and district level warehouses for school materials and distributed over 8 million textbooks and also rehabilitated schools. UN وعملت اليونيسيف مع وزارة التعليم لإصلاح 300 مستودع على مستوى المحافظات والمقاطعات لتخزين المواد الدراسية، ووزعت أكثر من 8 ملايين كتاب مدرسي، وأصلحت المدارس أيضا.
    UNICEF worked with the Ministry of Education to integrate risk education into schools. UN وعملت اليونيسيف مع وزارة التربية والتعليم لدمج التوعية بالمخاطر في المدارس.
    UNICEF worked with other UNDG Executive Committee agencies towards creating one standard set of financial regulations and rules to facilitate joint activities. UN وعملت اليونيسيف مع الوكالات الأخرى في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية نحو إيجاد مجموعة معيارية واحدة من الأنظمة والقواعد المالية من أجل تيسير الأنشطة المشتركة.
    19. UNICEF worked with OAU counterparts to ensure a total ban on landmines in Africa. UN ١٩ - وعملت اليونيسيف مع نظرائها في منظمة الوحدة اﻷفريقية لضمان حظر تام لﻷلغام اﻷرضية في أفريقيا.
    UNICEF worked with authorities in Angola at high-risk border crossings and supported local education and preventive efforts against trafficking in the Philippines. UN وعملت اليونيسيف مع السلطات في أنغولا عند معابر حدودية تتميز بارتفاع احتمالات الخطر فيها ودعمت التثقيف المحلي والجهود الوقائية لمناهضة الاتجار غير المشروع في الفلبين.
    163. UNICEF worked with UNDG to enhance staff well-being. UN 163- وعملت اليونيسيف مع مبادرة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعزيز رفاه الموظفين.
    In Somalia, UNICEF worked with both the national bar association and the Somaliland Women in Law Association to represent children. UN وفي الصومال، عملت اليونيسيف مع كل من رابطة المحامين الوطنية ورابطة النساء العاملات في مجال القانون في صوماليلاند لتمثيل الأطفال.
    In the case of Somalia, UNICEF worked with community leaders to prepare the most up-to-date report on education and access yet available for the country. UN وفي حالة الصومال، عملت اليونيسيف مع زعماء المجتمعات المحلية على إعداد أحدث تقرير ممكن عن التعليم وإمكانية الحصول عليه التي لا تزال متاحة في البلد.
    As one example, UNICEF worked with Maastricht University to develop a social policy learning programme for staff members. UN وكمثال على ذلك، فقد عملت اليونيسيف مع جامعة ماستريخت لوضع برنامج للتعلّم في مجال السياسات الاجتماعية ليستفيد منه الموظفون.
    In Bosnia and Herzegovina, UNICEF worked with partners to ensure the inclusion of provisions in the PRSP aimed at reducing institutionalization. UN وفي البوسنة والهرسك، عملت اليونيسيف مع الشركاء لضمان إدراج أحكام في ورقات استراتيجية الحد من الفقر تهدف إلى تقليل الإيداع في المؤسسات.
    UNICEF worked with partners to quickly establish centres where children could be registered and cared for while their families were traced. UN وقد عملت اليونيسيف مع بعض الشركاء على القيام بسرعة بإنشاء المراكز التي يمكن تسجيل الأطفال ورعايتهم فبها مع القيام في الوقت ذاته باقتفاء أثر أسرهم.
    UNICEF worked with Governments to develop coverage improvement plans in seven large-population countries which represent 70 per cent of un-immunized children worldwide. UN وقـد عملت اليونيسيف مع الحكومات من أجل وضع خطط لتحسين التغطية في سبعة بلدان كثيرة السكان، بـمـا يمثل نسبـة 70 في المائة من الأطفال غير المحصنين في جميع أنحـاء العالم.
    UNICEF worked with all children who needed care, support and treatment. UN لذا فإن اليونيسيف تعمل مع جميع الأطفال الذين يحتاجون إلى رعاية ودعم وعلاج.
    In response, the Regional Director indicated that UNICEF worked with both TBAs and the formal health structure to achieve maternal and child health (MCH) goals. UN وردا على ذلك، أشار المدير الإقليمي إلى أن اليونيسيف تعمل مع نظام القابلات التقليديات والهيكل الصحي الرسمي على تحقيق أهداف صحة الأم والطفل.
    In Azerbaijan, UNICEF worked with the development banks and the Ministry of Education on education system reform. UN وفي أذربيجان، تعمل اليونيسيف مع المصارف الإنمائية ووزارة التعليم من أجل إصلاح نظام التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more