"unidentified elements" - Translation from English to Arabic

    • عناصر مجهولة الهوية
        
    • عناصر غير معروفة الهوية
        
    • عناصر مجهولة في
        
    Several current and former security officials were killed in Benghazi and Derna by unidentified elements. UN وقتل عدة مسؤولين أمنيين حاليين وسابقين في بنغازي ودرنة على يد عناصر مجهولة الهوية.
    On 25 February, the leader of the Front patriotique pour la libération du Congo, Emmanuel Nsengiyumva, was killed by unidentified elements. UN وفي 25 شباط/فبراير، قُتل زعيم الجبهة الوطنية لتحرير الكونغو إيمانويل نسينغيومفا على أيدي عناصر مجهولة الهوية.
    Also, unidentified elements operating from the UNDOF area of separation detonated an explosive along the ALine and destroyed a small portion of the technical fence. UN علاوة على ذلك، قامت عناصر مجهولة الهوية في المنطقة الفاصلة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بتفجير مواد متفجرة على طول الخط ألف ودمرت جزء صغير من السور المزود بتجهيزات تقنية.
    MONUA confirmed that, on 21 July 1998, over 100 civilians were massacred by unidentified elements in Bula, Lunda Norte Province. UN وأكدت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا أن عناصر مجهولة الهوية قامت في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٨ بذبح ما يزيد عن ١٠٠ مدني في مقاطعتي بولا ولوندا الشمالية.
    On 7 October, three rockets were fired towards Israel from the general area of Hula by unidentified elements from the Lebanese side of the line. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، أطلقت عناصر غير معروفة الهوية من الجانب اللبناني من الخط ثلاثة صواريخ باتجاه إسرائيل من عموم منطقة الحولة.
    The eastern part of the country remained calm, except for an armed attack perpetrated by unidentified elements in Noé, on the border between Côte d'Ivoire and Ghana, on 12 January. UN وظل الجزء الشرقي من البلد هادئا، باستثناء هجوم مسلح شنته عناصر مجهولة في نوي، على الحدود بين كوت ديفوار وغانا، في 12 كانون الثاني/ يناير.
    In addition, an attack on 11 November by unidentified elements against the UNAVEM III team site in Cabinda, which resulted in serious injury to a United Nations civilian police observer, underscores the need for the two parties to abide by their commitment to provide adequate security for all UNAVEM III personnel. UN وبالاضافة الى ذلك، يؤكد هجوم قامت به في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر عناصر مجهولة الهوية ضد موقع لفريق تابع للبعثة في كابيندا، وأدى الى اصابة مراقب من الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة بجروح خطيرة، على الحاجة الى أن يحترم الطرفان التزاماتهما بتوفير اﻷمن الملائم لجميع موظفي البعثة.
    On 7 June, unidentified elements presumed likely to be Palestinians fired three to four rockets towards Israel from a location less than 500 metres from UNIFIL headquarters in Naqoura. UN ففي 7 حزيران/يونيه قامت عناصر مجهولة الهوية يفترض احتمالا أنها فلسطينية بإطلاق ثلاثة أو أربعة صواريخ على إسرائيل انطلاقا من موقع يقع على بعد أقل من 500 متر من مقر قوة الأمم المتحدة في الناقورة.
    On 13 July, unidentified elements fired one rocket from a position north of Camp Faouar, which landed across the ceasefire line in a mine field in the vicinity of United Nations outpost 37B. UN وفي 13 تموز/يوليه، أطلقت عناصر مجهولة الهوية من موقعٍ في شمال معسكر نبع الفوار صاروخاً اخترق خط وقف إطلاق النار وسقط في حقل ألغام بالقرب من المخفر الأمامي رقم 37 باء التابع للأمم المتحدة.
    On 14 July, unidentified elements fired two rockets from the same location north of Camp Faouar, which impacted on the outskirts of El Rom village on the Alpha side. UN وفي 14 تموز/يوليه، أطلقت عناصر مجهولة الهوية صاروخين من الموقع نفسه إلى الشمال من معسكر نبع الفوار، سقطتا في محيط قرية الروم في الجانب ألفا.
    Small-scale incidents persist, involving pillaging of villages and highway ambushes by armed elements of both UNITA and the Government. Many such incidents have also been attributed to the Civil Defence Corps and unidentified elements. UN ومازالت الحوادث الصغيرة مستمرة وتنطوي على قيام عناصر مسلحة تابعة لكل من " يونيتا " والحكومة بنهب القرى ونصب الكمائن على الطرق الرئيسية؛ وينسب أيضا العديد من تلك الحوادث إلى فرق الدفاع المدني والى عناصر مجهولة الهوية.
    Incidents of armed elements operating close to United Nations positions became more frequent, and firings at or close to United Nations positions and personnel increased to 98 (70 by IDF/DFF, 25 by armed elements and 3 by unidentified elements) from 72 during the last reporting period. UN وازداد عدد حوادث إطلاق النيران على مواقع اﻷمم المتحدة أو بالقرب منها إلى ٩٨ حادثة )٧٠ من جانب قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع، و ٢٥ من جانب عناصر مسلحة و ٣ من جانب عناصر مجهولة الهوية( بعد أن كان عددها ٧٢ حادثة خلال فترة اﻹبلاغ السابقة.
    UNIFIL recorded a total of 72 firings at or close to its positions and personnel (25 by armed elements, 42 by IDF/DFF and 5 by unidentified elements). UN وسجلت قوة اليونيفيل ما مجموعه ٧٢ حادثة أطلقت فيها النيران على مواقع القوة أو على أفرادها، أو بمقربة منهم )٢٥ من جانب عناصر مسلحة، و ٤٢ من جانب قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع، و ٥ من جانب عناصر مجهولة الهوية(.
    On 15 June, a United Nations armoured personnel carrier was damaged near Buyut as-Sayyid by a mine, which unidentified elements had placed on a track regularly used by UNIFIL patrols. UN وفي ١٥ حزيران/يونيه، دُمرت حاملة أفراد مدرعة تابعة لﻷمم المتحدة قرب بيون السيد بلغم، بثته عناصر مجهولة في طريق تستخدمه عادة دوريات اليونيفيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more