"unido's field presence" - Translation from English to Arabic

    • حضور اليونيدو الميداني
        
    • الحضور الميداني لليونيدو
        
    UNIDO's field presence helped make its programmes more effective. UN كما إن حضور اليونيدو الميداني يساعد على جعل برامجها أكثر فعالية.
    In addition, this document reports on measures adopted to strengthen UNIDO's field presence and operations. UN كما تُبلغ هذه الوثيقة عن الإجراءات المعتمدة لتعزيز حضور اليونيدو الميداني وعملياتها الميدانية.
    The effectiveness of UNIDO's field presence depended to a large extent on adequate levels of financing and the availability of qualified staff, and Turkey was pleased to note that UNIDO was seeking to minimize vacancies, further decentralize Professional posts from Headquarters to the field and establish an improved rotation policy. UN وذكرت أن فعالية حضور اليونيدو الميداني تعتمد بقدر كبير على مستويات التمويل الكافية وتوافر الموظفين المؤهلين، وأعربت عن سرور تركيا فيما تلاحظه من سعي اليونيدو إلى تقليل الشواغر إلى الحد الأدنى، وزيادة اللامركزية في الوظائف الفنية بين المقر والميدان، ووضع سياسة محسنة بشأن التناوب في الوظائف.
    In particular, it had led to the establishment of 17 UNIDO desks in established UNDP country offices, thereby expanding UNIDO's field presence and capacity. UN وقد أدى خصوصاً، إلى إنشاء 17 مكتباً مصغراً لليونيدو في مكاتب قطرية قائمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مما كان من شأنه توسيع نطاق حضور اليونيدو الميداني وزيادة قدراتها.
    1. In conjunction with the implementation of the Business Plan, the Secretariat informed the Member States in document PBC.16/CRP.5 that measures taken to that date (September 2000) had fallen short of the required effective decentralization and that the reform of UNIDO's field presence remained incomplete. UN 1- في سياق تنفيذ خطة الأعمال، أبلغت الأمانة الدول الأعضاء، في الوثيقة PBC.16/CRP.5، بأن التدابير التي اتخذت حتى ذلك التاريخ (أيلول/سبتمبر 2000) لم تحقق اللامركزية الفعلية المطلوبة، وبأن إصلاح الحضور الميداني لليونيدو لم يستكمل بعد.
    The strengthening of UNIDO's field presence has continued steadily since the last reporting period. UN 59- ومنذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، تواصل تدعيم حضور اليونيدو الميداني باطراد.
    A carefully planned and phased-in approach to the expansion of UNIDO's field presence should be adopted. UN 82- ودعا إلى اعتماد نهج مخطط بعناية ومُمرحَل لتوسيع حضور اليونيدو الميداني.
    He welcomed the fact that, when the UNIDO Desk pilot phase was completed, UNIDO's field presence would be 50 per cent greater than it had been before the Agreement. UN ورحّب بأن حضور اليونيدو الميداني سيزيد، بعد انتهاء المرحلة التجريبية لمكاتب اليونيدو المصغرة، بنسبة 50 في المائة على ما كان عليه قبل إبرام الاتفاق.
    Mutual support, cooperation and synergies between UNIDO and UNDP could lead to cost savings, higher efficiency and greater output; once the Agreement had been fully implemented, UNIDO's field presence would have more than doubled. UN ذلك أن الدعم المتبادل والتعاون وروابط التآزر بين اليونيدو واليونديب هي عوامل يمكن أن تؤدّي إلى تحقيق مدّخرات في التكاليف ورفع مستوى الكفاءة وزيادة الناتج في العمل؛ كما إنه حالما يتمّ تنفيذ الاتفاق تماماً، فإن حجم حضور اليونيدو الميداني من شأنه أن يتّسع إلى أكثر من ضعفه.
    The EU supported the development of UNIDO cooperation and partnerships with other organizations and entities, and hoped they would lead to synergies in technical cooperation, enhance UNIDO's field presence and strengthen the effects of United Nations system-wide coherence. UN ومضى قائلا إن الاتحاد الأوروبي يؤيد تطوير التعاون والشراكات بين اليونيدو والمنظمات والكيانات الأخرى، وأعرب عن أمله في أن تؤدي إلى التآزر في مجال التعاون التقني، وإلى تعزيز حضور اليونيدو الميداني وتعزيز آثار الاتساق على نطاق المنظومة.
    19. UNIDO's field presence at the national and in particular at the regional level should be optimized and strengthened, as appropriate, to ensure that it is well- UN 19- وينبغي تدعيم حضور اليونيدو الميداني على الصعيد الوطني، وخصوصا على الصعيد الاقليمي، والارتقاء به إلى المستوى الأمثل، حسب الاقتضاء، ضمانا لأن يكون هادفا وناجعا وفعالا، ولتعزيز التكامل الاقليمي بوسائل منها التفاعل والتنسيق مع كل من له صلة بهذا الأمر من جهات فاعلة وأطراف ذات مصلحة.
    The Group was of the view that strengthening UNIDO's field presence in all its dimensions would reinforce the regional dimensions of its programmatic activities referred to in the Strategic Long-term Vision Statement. UN 28- واستطرد قائلاً بأن من رأي المجموعة أن تعزيز حضور اليونيدو الميداني بجميع أبعاده من شأنه أن يعزّز أيضاً الأبعاد الإقليمية في أنشطتها البرنامجية المشار إليها في بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    (c) To ensure adequate funding is made available, from within existing resources, to enable the effective decentralization of activities and the expansion of UNIDO's field presence during the pilot phase of the Agreement; UN (ج) ضمان توفير تمويل واف، ضمن حدود الموارد الموجودة، لكي يتسنى تحقيق لامركزية فعّالة للأنشطة وتوسيع حضور اليونيدو الميداني أثناء المرحلة التجريبية للاتفاق؛
    The European Union looked forward to the outcome of the joint evaluation of the pilot phase of the Cooperation Agreement, and would closely observe the impact it would have on private sector development and UNIDO's field presence. UN 26- وقال أخيرا إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى حصيلة نتائج التقييم المشترك للمرحلة التجريبية من اتفاق التعاون، وسينتبه بدقة لما سيخلّفه هذا التعاون من تأثير في تنمية القطاع الخاص وكذلك في حضور اليونيدو الميداني.
    The joint evaluation of the UNIDO-UNDP Cooperation Agreement which provides, inter alia, for the enhancement of UNIDO's field presence through the establishment of UNIDO Desks, has been completed (document GC.13/6 and GC.13/7 refer). UN 43- وأُنجز التقييم المشترك لاتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب، الذي ينص ضمن جملة أمور على تعزيز حضور اليونيدو الميداني بإنشاء مكاتب مصغّرة لليونيدو (انظر الوثيقتين GC.13/6 وGC.13/7).
    An evaluation is due to be carried out shortly of the UNIDO-UNDP Cooperation Agreement on the enhancement of UNIDO's field presence though the establishment of UNIDO Desks and joint programming with UNDP. UN 62- ومن المقرر أن يجرى تقييم قريبا لاتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تعزيز حضور اليونيدو الميداني من خلال إنشاء مكاتب اليونيدو المصغّرة والبرمجة المشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    With regard to the UNIDO-UNDP Cooperation Agreement for the enhancement of UNIDO's field presence though the establishment of UNIDO Desks and Joint Programming with UNDP, three additional UNIDO Desks have been agreed upon with UNDP and are in the process of being formally established. UN 52- وفيما يتعلق باتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب لتعزيز حضور اليونيدو الميداني بإنشاء مكاتب مصغّرة لليونيدو وبوضع برامج مشتركة بينهما، اتُّفق مع اليونديب على إنشاء ثلاثة مكاتب مصغّرة إضافية، ويجري الآن إنشاؤها رسمياً.
    " (c) To ensure adequate funding is made available, from within existing resources, to enable the effective decentralization of activities and the expansion of UNIDO's field presence during the pilot phase of the Cooperation Agreement with the United Nations Development Programme. " UN " (ج) ضمان إتاحة تمويل واف، ضمن حدود الموارد المتاحة، لكي يتسنى تحقيق اللامركزية في الأنشطة على نحو فعال وتوسيع نطاق حضور اليونيدو الميداني خلال المرحلة التجريبية من اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. "
    Mr. Kurai (Japan) said that Japan welcomed the upscaling of field activities through the strengthening of cooperation and supported the establishment of UNIDO desks in UNDP field offices as a cost-effective means of increasing UNIDO's field presence, promoting United Nations system-wide coherence and " Delivering as One " at country level. UN 38- السيد كوراي (اليابان): قال إن اليابان ترحب بزيادة الأنشطة الميدانية عن طريق تعزيز التعاون وتدعم إنشاء مكاتب مصغرة لليونيدو داخل المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فهي وسيلة فعالة من حيث التكلفة لزيادة حضور اليونيدو الميداني وتعزيز الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتوحيد الأداء على الصعيد القُطري.
    Mr. Elamin (Sudan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed satisfaction that for the past four years UNIDO's performance had been ranked first among all the implementing agencies of the United Nations system, and took note of the positive measures taken to reinforce UNIDO's field presence. UN 11- السيد الأمين (السودان): تكلم بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فأعرب عن ارتياحه من أن اليونيدو احتلت المرتبة الأولى في السنوات الأربع الماضية من حيث الأداء من بين جميع الوكالات المنفّذة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وأحاط علما بالتدابير الإيجابية التي اتخذت لتعزيز الحضور الميداني لليونيدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more