"unido's share of" - Translation from English to Arabic

    • حصة اليونيدو
        
    • نصيب اليونيدو من
        
    • نصيب اليونيدو في
        
    UNIDO's share of this cost item equals Euro459,060. UN وتساوي حصة اليونيدو في هذا البند من التكاليف 060 459 يورو.
    On the financing of UNIDO's share of the security enhancements, consensus had eluded the Programme and Budget Committee. UN فيما يتعلق بتمويل حصة اليونيدو وفي التحسينات الأمنية كان التوصل إلى توافق آراء بشأنه قد استعصى على لجنة البرنامج والميزانية.
    In line with a 92 per cent expected collection rate of assessed contributions and the otherwise healthy cash position of the Organization at the beginning of 2006, an average release of allotments in the amount of some 98 per cent of the originally planned gross expenditure was approved for 2006, including UNIDO's share of Buildings Management Services. UN وبالنظر إلى نسبة تحصيل متوقعة للاشتراكات المقررة مقدارها 92 في المائة وحالة النقد الحاضر السليمة للمنظمة في غير ذلك في بداية عام 2006، صُدّق لعام 2006 على متوسط إفراج عن المخصصات تبلغ نحو 98 في المائة من الإنفاق الإجمالي المخطط له أصلا، تشمل حصة اليونيدو من خدمات إدارة المباني.
    Consequently, under the UNIDO General Fund, only UNIDO's share of the BMS costs are included (reference IDB.24/3-PBC.17/3). UN وبالتالي، لا يرد في إطار الصندوق العام لليونيدو إلا نصيب اليونيدو من عمليات إدارة المباني (المرجع: IDB.24/3-PBC.17/3).
    Consequently, under the UNIDO General Fund, only UNIDO's share of the BMS operations is included (reference IDB.24/3-PBC.17/3). UN وبالتالي، لا يرد في إطار الصندوق العام لليونيدو إلا نصيب اليونيدو من عمليات إدارة المباني (المرجع: IDB.24/3-PBC.17/3).
    To ensure that minimum standards of security are achieved at the VIC in compliance with the United Nations' headquarters minimum operating security standards (H-MOSS), the Member States approved UNIDO's share of funding for security enhancements through a supplementary assessment during the period. UN ولضمان تحقيق المستويات الدنيا للأمن في المركز امتثالا لمعايير الأمم المتحدة الدنيا للأمن التشغيلي في المقار، وافقت الدول الأعضاء على حصة اليونيدو من تمويل التعزيزات الأمنية عن طريق اقتطاع تكميلي خلال الفترة.
    The increased net requirements of Euro596,744 are exclusively related to the recurring costs of the various phases of security enhancements approved by the United Nations General Assembly -- most prominently, UNIDO's share of the newly-established additional security officer posts managed by UNOV. UN وتتصل كل الزيادة في الاحتياجات الصافية، البالغة 744 596 يورو، بالتكاليف المتكررة لمختلف مراحل التعزيزات الأمنية التي وافقت عليها الجمعية العامة للأمم المتحدة، ويعود الجانب الأعظم من هذه الزيادة إلى حصة اليونيدو في وظائف ضباط الأمن الإضافية الحديثة الإنشاء التي يديرها مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    As for the proposed new conference facilities, his delegation would like to receive an updated report on the Austrian Government's offer and more information about UNIDO's share of the costs compared to that of the other Vienna International Centre-based organizations (VBOs). UN واختتم كلمته قائلا إنه فيما يتعلق بمرافق المؤتمر الجديدة، فإن وفد بلاده يودّ الحصول على تقرير حديث العهد بشأن العرض المقدّم من الحكومة النمساوية في هذا الصدد، والحصول على المزيد من المعلومات حول حصة اليونيدو في التكاليف بالمقارنة بحصص المنظمات الأخرى في مركز فيينا الدولي.
    His delegation had no objection to the Secretariat's proposal to fund UNIDO's share of common expenditure for security enhancements from supplementary appropriations in accordance with the UNIDO scale of assessment for 2004-2005. UN وأعلن أن وفد بلاده ليس لديه أي اعتراض على مقترح الأمانة الداعي إلى تمويل حصة اليونيدو في النفقات المشتركة للتحسينات الأمنية من اعتمادات تكميلية وفقا لجدول الأنصبة المقرّرة لليونيدو لفترة السنتين 2004-2005.
    As to the financing of UNIDO's share of the security enhancements, Colombia endorsed the proposals made by GRULAC to the effect that the financing of the first phase of enhancements should not be allowed to affect the amount of Member States' regular budget contributions. UN وفيما يتعلق بتمويل حصة اليونيدو في التحسينات الأمنية، تؤيّد كولومبيا المقترحات المطروحة من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي والتي مؤدّاها أن تمويل المرحلة الأولى من التحسينات ينبغي ألا يسمح لـه بالتأثير على المبلغ المقرّر لاشتراكات الدول الأعضاء في الميزانية العادية.
    Having considered various funding options, the Industrial Development Board, in decision IDB.29/Dec.4, recommended that the General Conference at its next regular session consider and approve the financing of UNIDO's share of the costs of the initial phase through supplementary appropriations for the biennium 2004-2005. UN وقد أوصى مجلس التنمية الصناعية في المقرّر م ت ص-29/م-4، بعد أن درس خيارات التمويل المختلفة، بأن ينظر المؤتمر العام في دورته العادية القادمة في طريقة تمويل حصة اليونيدو من تكاليف المرحلة الأولى من خلال اعتمادات تكميلية لفترة السنتين 2004-2005 ويعتمدها.
    The Committee decided to refer the matter concerning the financing of UNIDO's share of the security enhancements at the Vienna International Centre to the Board at its twenty-ninth session (conclusion 2004/5). UN وقرّرت اللجنة أن تحيل المسألة المتعلقة بتمويل حصة اليونيدو من التحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي إلى المجلس في دورته التاسعة والعشرين (الاستنتاج 2004/
    " (d) Takes note of the establishment of a special account by the Director-General as described in document GC.11/10 for the purpose of financing UNIDO's share of the security enhancements. " UN " (د) يحيط علما بإنشاء المدير العام حسابا خاصا على النحو المشروح في الوثيقة GC.11/10 لغرض تمويل حصة اليونيدو في تكاليف التحسينات الأمنية. "
    In decision IDB.29/Dec.4 the Board recommended to the General Conference to consider and approve the financing of UNIDO's share of the costs for the initial phase of the security enhancements as an exceptional case through supplementary appropriations for the biennium 2004-2005, based on the UNIDO scale of assessment for 2004. UN أوصى المجلس المؤتمر العام، في المقرر م ت ص-29/م-4، بأن ينظر في تمويل حصة اليونيدو في تكاليف المرحلة الأولية من التحسينات الأمنية ويوافق على هذا التمويل كحالة استثنائية من خلال الاعتمادات التكميلية لفترة السنتين 2004-2005، استنادا إلى جدول اليونيدو للأنصبة المقرّرة لعام 2004.
    (f) Took note of the establishment of a special account by the Director-General, as described in document IDB.30/12 for the purpose of financing UNIDO's share of the security enhancements. UN (و) أحاط علما بإنشاء المدير العام حسابا خاصا على النحو المبين في الوثيقة IDB.30/12 لغرض تمويل حصة اليونيدو في التحسينات الأمنية.
    (e) Took note of the establishment of a special account by the Director-General as described in document GC.11/10 for the purpose of financing UNIDO's share of the security enhancements. UN (ﻫ) أحاط علما بإنشاء المدير العام حسابا خاصا على النحو المبيّن في الوثيقة GC.11/10 لغرض تمويل حصة اليونيدو في تكاليف التحسينات الأمنية.
    Consequently, under the UNIDO General Fund, only UNIDO's share of the BMS operations is included (reference IDB.24/3-PBC.17/3). UN وبالتالي، لا يرد في إطار الصندوق العام لليونيدو إلا نصيب اليونيدو من عمليات إدارة المباني (المرجع: IDB.24/3-PBC.17/3).
    Consequently, under the UNIDO General Fund, only UNIDO's share of the BMS costs are included (reference IDB.24/3). UN وبالتالي، لا يرد في إطار الصندوق العام لليونيدو إلا نصيب اليونيدو من عمليات إدارة المباني (المرجع: IDB.24/3).
    The savings were mainly attributable to the above-mentioned reduction in Buildings Management Services staff costs, consequently leading to a decline in UNIDO's share of these costs. UN وترجع هذه الوفورات أساسا إلى الخفض المذكور أعلاه في تكاليف الموظفين في إطار خدمات إدارة المباني، والذي أدّى إلى انخفاض في نصيب اليونيدو من هذه التكاليف.
    Consequently, under the UNIDO General Fund, only UNIDO's share of the BMS costs are included (reference IDB.24/3-PBC.17/3). UN وبالتالي، لا يرد في إطار الصندوق العام لليونيدو إلا نصيب اليونيدو من تكاليف إدارة المباني (المرجع: IDB.24/3-PBC.17/3).
    Consequently, under the UNIDO General Fund, only UNIDO's share of the BMS operations is included (reference IDB.24/3-PBC.17/3). UN وبالتالي، لا يرد في إطار الصندوق العام لليونيدو إلا نصيب اليونيدو من عمليات إدارة المباني (المرجع: IDB.24/3-PBC.17/3).
    Accordingly, UNIDO's share of the recurring costs for the operation and maintenance of this system, i.e. Euro43,513, has been removed from the planned contributions to the budget of the common security service; UN وبالتالي فقد استبعد نصيب اليونيدو في التكاليف المتكررة لتشغيل وصيانة النظام، أي ما يبلغ 513 43 يورو، من المساهمات المخطط لها في ميزانية الخدمات الأمنية العمومية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more