"unido desks" - Translation from English to Arabic

    • مكاتب اليونيدو المصغّرة
        
    • اليونيدو المصغرة
        
    • المكاتب الفرعية
        
    • مكاتب لليونيدو
        
    • مكاتب اليونيدو الفرعية
        
    • لمكاتب اليونيدو
        
    • مكاتب اليونيدو المحلية
        
    • مكاتب مصغرة لليونيدو
        
    • اليونيدو المصغّرة إلى
        
    • اليونيدو المصغَّرة
        
    • بمكاتب اليونيدو المصغّرة
        
    • لإنشاء مكاتب اليونيدو
        
    • لتسكين مكاتب اليونيدو
        
    • في إنشاء مكاتب اليونيدو
        
    • التابعة لليونيدو
        
    The location of the thirteen UNIDO Desks is shown in the following table: UN ويبيّن الجدول التالي مواقع مكاتب اليونيدو المصغّرة الثلاثة عشر:
    UNIDO Desks by region and country Africa Burkina Faso UN مكاتب اليونيدو المصغّرة حسب المنطقة والبلد
    Moreover, the number of UNIDO Desks established under the cooperation agreement with UNDP, has increased to 16. UN وعلاوة على ذلك، ارتفع إلى 16 عدد مكاتب اليونيدو المصغّرة المنشأة بمقتضى اتفاق التعاون مع اليونديب.
    The Group requested the Secretariat to keep the Member States informed of the operations and financial situation of the UNIDO Desks. UN وقال إن المجموعة تطلب إلى الأمانة أن تطلع الدول الأعضاء باستمرار على عمليات مكاتب اليونيدو المصغرة ووضعها المالي.
    (iii) Reduce UNIDO country representative posts and reallocate resources to the UNIDO Desks. UN ' 3` تقليل عدد مناصب ممثّلي اليونيدو القطريين وإعادة تخصيص الموارد لأجل المكاتب الفرعية.
    The conversion of existing field offices to UNIDO Desks must take place only with the consent of the Member States concerned. UN وقال إن تحويل المكاتب الميدانية الحالية إلى مكاتب لليونيدو ينبغي ألا يتم إلا بموافقة الدول الأعضاء المعنية.
    The ambitious target of expanding UNIDO Desks to up to 50 countries may need to be revisited. UN علما بأن الهدف الطموح المنشود في توسيع شبكة مكاتب اليونيدو الفرعية لتشمل حتى 50 بلدا قد يحتاج إلى إعادة النظر فيه.
    The Organization should be requested to conclude arrangements for the functioning of the UNIDO Desks and to review their role and status. UN وينبغي دعوة المنظمة إلى إبرام تدابير بخصوص سير مكاتب اليونيدو المصغّرة وإلى استعراض دور تلك المكاتب وإطارها القانوني.
    In continuing with the Agreement, work will begin shortly towards expanding the number of UNIDO Desks to a total of 20 by the end of 2007. UN وفي مواصلة الاتفاق، سيبدأ العمل قريبا على زيادة عدد مكاتب اليونيدو المصغّرة إلى ما مجموعه 20 مكتبا بنهاية عام 2007.
    Contingency plans were also needed for unsuccessful UNIDO Desks. UN ومن اللازم أيضاً تهيئة خطط طوارئ بشأن مكاتب اليونيدو المصغّرة التي لا تحقّق النجاح.
    In addition to these functions, regional offices guide and support the UNIDO Desks under their coverage. UN وعلاوة على هذه المهام، تُتيح المكاتب الاقليمية التوجيه والدعم لما يقع تحت تغطيتها من مكاتب اليونيدو المصغّرة.
    The Group supported all efforts undertaken to implement the pilot phase and to ensure the self-sustainability of the UNIDO Desks thereafter. UN وتؤيد المجموعة جميع الجهود المضطلع بها لتنفيذ المرحلة التجريبية وضمان استمرارية مكاتب اليونيدو المصغّرة بعد ذاك.
    The assessment was expected to guide Member States in making decisions regarding the future of UNIDO Desks. UN ومن المتوقع أن تسترشد الدول الأعضاء بذلك التقييم في اتخاذ قرارات بشأن مستقبل مكاتب اليونيدو المصغّرة.
    At present, the field office network of UNIDO consists of 12 regional offices, 16 country offices, 13 UNIDO Desks and 7 focal points, i.e. a total of 48 countries have a UNIDO field presence. UN وتتكون شبكة مكاتب اليونيدو الميدانية حاليا من 12 مكتبا إقليميا و16 مكتبا قطريا و13 من مكاتب اليونيدو المصغرة و7 جهات وصل، أي أن اليونيدو حاضرة ميدانيا في ما مجموعه 48 بلدا.
    He noted with satisfaction the efforts made to reinforce UNIDO's field presence, upgrade the technical capacities of field offices and fully staff UNIDO Desks and other country office representations. UN ولاحظ بارتياح الجهود المبذولة من أجل تعزيز الوجود الميداني لليونيدو وتطوير القدرات التقنية للمكاتب الميدانية وتزويد مكاتب اليونيدو المصغرة والمكاتب القطرية الأخرى الممثلة لليونيدو بملاك كامل من الموظفين.
    Ecuador noted that UNIDO was engaged in consultations with UNDP regarding the future arrangements for UNIDO Desks and asked the Secretariat to provide up-to-date information on the negotiations. UN وقالت إن إكوادور لاحظت دخول اليونيدو في مشاورات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الترتيبات المستقبلية لمكاتب اليونيدو المصغرة وطلبت من الأمانة تزويدها بمعلومات مستكملة عن المفاوضات.
    It appears unlikely that revenue generated as support costs from implementation will offset the costs of the UNIDO Desks, as envisaged by the agreement. UN ويبدو من غير المحتمل أن يؤدي العائد الذي تدرّه تكاليف الدعم من أعمال التنفيذ إلى تعويض تكاليف المكاتب الفرعية حسبما هو متوخّى في الاتفاق.
    However, the establishment of UNIDO Desks does not automatically lead to an increased delivery of UNIDO services or to greater and more effective articulation with the national development planning and management processes. UN بيد أن إنشاء مكاتب لليونيدو لا يؤدي تلقائيا إلى زيادة في إنجاز الخدمات التي تقدمها اليونيدو أو إلى زيادة في الترابط على نحو أكثر فعالية مع العمليات الوطنية لتخطيط التنمية وإدارتها.
    For its part, UNIDO was tasked with two follow-up items, namely: Expanding UNIDO Desks to a total of 30 by end of 2009; and developing a sustainable funding mechanism for the UNIDO Desks. UN ومن جانبها، كلفت اليونيدو باثنين من بنود المتابعة، هما: توسيع نطاق مكاتب اليونيدو الفرعية لتصل إلى ما مجموعه 30 مكتبا فرعيا بحلول نهاية عام 2009؛ ووضع آلية للتمويل المستدام لمكاتب اليونيدو الفرعية.
    (iii) To ensure the financial and operational sustainability of the existing UNIDO Desks; UN `3` يكفل الاستدامة المالية والعملياتية لمكاتب اليونيدو المصغّرة القائمة؛
    Clear criteria were needed for the selection of countries in which UNIDO Desks were to be established, together with a carefully planned and phased approach to cooperation on field operations. UN وثمة حاجة إلى معايير واضحة لاختيار البلدان التي ستُفتح فيها مكاتب اليونيدو المحلية وإلى اعتماد نهج مخطط بعناية وتدريجي إزاء التعاون في العمليات الميدانية.
    Mr. Komizo (Japan) said that his Government had supported the establishment of UNIDO Desks in UNDP field offices, a practice in line with United Nations system-wide coherence and " Delivering as One " at the country level. UN 62- السيد كوميزو (اليابان): قال إن حكومته تؤيد إنشاء مكاتب مصغرة لليونيدو في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهي ممارسة تتماشى مع تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة ومع مبادرة " توحيد الأداء " على الصعيد القطري.
    In addition, the establishment of the UNIDO Desks was a significant innovation in UNIDO's field structure and resulted in a cost-effective expansion of the Organization's country presence. UN يُضاف إلى ذلك أن إنشاء مكاتب اليونيدو المصغَّرة كان ابتكاراً ذا شأن في هيكل اليونيدو الميداني وأفضى ذلك إلى توسيع نطاق حضور المنظمة الميداني على نحو فعَّال التكلفة.
    It will interact with the respective UNDP regional bureaux for the implementation of the UNIDO/UNDP Cooperative Agreement, in particular with regard to UNIDO Desks. UN وسوف يتفاعل أيضا مع مكاتب اليونديب الإقليمية المعنية من أجل تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب، ولا سيما فيما يتعلّق بمكاتب اليونيدو المصغّرة.
    Stronger decentralization of UNIDO's activities was desirable, and the African Group welcomed the measures taken by the Secretariat to establish the UNIDO Desks and encouraged it to initiate mechanisms to ensure their financial stability. UN 37- وقالت إن من المستصوب زيادة تحقيق اللامركزية في أنشطة اليونيدو، وإن المجموعة الأفريقية ترحّب بالتدابير التي اتخذتها الأمانة لإنشاء مكاتب اليونيدو المصغرة وتشجعها على استحداث آليات كفالة لاستقرارها المالي.
    The logistical arrangement of housing UNIDO Desks in UNDP premises has been beneficial. UN وقد ثبتت فائدة الترتيب اللوجيستي لتسكين مكاتب اليونيدو في مقر عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Norway noted with satisfaction the progress made in setting up UNIDO Desks, and looked forward to following that process further. UN وأضاف أن النرويج تلاحظ بارتياح التقدم المحرز في إنشاء مكاتب اليونيدو المصغّرة، وتتطلع إلى متابعة هذه العملية أكثر.
    Moreover, two new UNIDO Desks (UDs) have become operational and a third is in the process of being established. UN وعلاوة على ذلك، بدأ تشغيل مكتبين مصغّرين جديدين من هذه المكاتب التابعة لليونيدو وهناك مكتب مصغّر ثالث في طور الإنشاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more