"unido in" - Translation from English to Arabic

    • اليونيدو في
        
    • لليونيدو في
        
    • اليونيدو على
        
    • اليونيدو من
        
    • اليونيدو خلال
        
    • الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في
        
    • اليونيدو فيما
        
    • اليونيدو بشأن
        
    • باليونيدو في
        
    • اليونيدو لدى
        
    • واليونيدو في
        
    • بها اليونيدو
        
    Improved positioning of UNIDO in the multilateral context and responsiveness as a provider of multilateral development services. UN تحسين تَموضُع اليونيدو في السياق المتعدّد الأطراف ومدى تجاوبيتها كجهة تقدِّم خدمات إنمائية متعدّدة الأطراف.
    It was important to define the role of UNIDO in a changing environment and identify its strengths. UN وكان من المهم تحديد الدور الذي تضطلع به اليونيدو في بيئة متغيرة وتحديد مواطن قوتها.
    SID was ready to collaborate with UNIDO in the development dialogue. UN وعبرت عن استعداد الجمعية للتعاون مع اليونيدو في حوار التنمية.
    Her Government thus appreciated the assistance it had received from UNIDO in such areas as training, trade, energy and the environment. UN لذا، تعرب حكومة بلدها عن تقديرها للمساعدة التي تلقتها من اليونيدو في مجالات من قبيل التدريب والتجارة والطاقة والبيئة.
    It welcomed the important role of UNIDO in engaging more stakeholders in the promotion of industrial development. UN وهي ترحّب بالدور الهام لليونيدو في الاستعانة بالمزيد من أصحاب المصلحة في تعزيز التنمية الصناعية.
    Improved positioning of UNIDO in the multilateral context and responsiveness as a provider of multilateral development services. UN تحسُّن تمركز اليونيدو في السياق المتعدّد الأطراف ومدى استجابيتها كجهة تقدّم خدمات إنمائية متعددة الأطراف.
    Improved positioning of UNIDO in the multilateral context and responsiveness as a provider of multilateral development services. UN تحسُّن تمركز اليونيدو في السياق المتعدّد الأطراف ومدى استجابيتها كجهة تقدّم خدمات إنمائية متعددة الأطراف.
    Biennial cost of conference-servicing functions taken over from UNIDO in 1995 11.1 UN كلفة السنتين لمهام خدمات المؤتمرات المنقولة من اليونيدو في عام ١٩٩٥
    General information publications: UNIDO in brief, UNIDO at work UN منشورات اعلامية عامة: اليونيدو باختصار، اليونيدو في العمل
    A set of full accrual-based financial statements will support UNIDO in gaining greater transparency in its management of assets and liabilities and provide for full cost of services afforded by the Organization. UN فمن شأن إعداد بيانات مالية كاملة على أساس الاستحقاق أن يدعم اليونيدو في تحقيق شفافية أكبر في إدارتها للموجودات والالتزامات وأن يتيح تحديد التكاليف الكاملة للخدمات التي تقدمها المنظمة.
    Furthermore, two projects were approved for UNIDO in Iraq in the foam and refrigeration sectors. UN وعلاوة على ذلك، تمّت الموافقة على مشروعين آخرين تضطلع بهما اليونيدو في العراق في قطاع صنع الرغوة الجامدة وقطاع التبريد.
    The timely involvement of UNIDO in these country-level processes is now critical. UN وتعد مشاركة اليونيدو في حينها في هذه العمليات على المستوى القطري بالغة الأهمية الآن.
    She called on fellow donors to use the font of knowledge at UNIDO in the area of aid for trade. UN وطلبت إلى سائر الجهات المانحة أن تستخدم المعرفة المتراكمة عند اليونيدو في مجال المعونة لصالح التجارة.
    El Salvador commended the strategic contribution being made by UNIDO in that regard. UN وقالت إن السلفادور يشيد بمساهمة اليونيدو في ذلك المجال.
    On that basis, Mexico wished to continue its cooperation with UNIDO in current field projects. UN وأعرب على هذا الأساس عن رغبة المكسيك في مواصلة تعاونها مع اليونيدو في المشاريع الميدانية الحالية.
    There was a need for substantial and targeted support from UNIDO in areas such as trade capacity-building. UN فثمة حاجة لدعم كبير ومحدد الأهداف تقدمه اليونيدو في مجالات مثل بناء القدرات التجارية.
    The holding of the session in Nigeria would provide an opportunity to highlight industrial development issues and the activities of UNIDO in Africa. UN وسيتيح عقد الدورة في نيجيريا فرصة لإبراز مسائل التنمية الصناعية والأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في أفريقيا.
    Norway was exploring ways of increasing cooperation with UNIDO in the fields of cleaner production and energy efficiency. UN وتستكشف النرويج سبل توطيد التعاون مع اليونيدو في مجالي الإنتاج الأنظف والكفاءة في استخدام الطاقة.
    Among the 90 NGOs that did not respond to the questionnaire however, 17 have participated in sessions of the governing bodies of UNIDO in the past three years. UN ولكن من بين المنظمات غير الحكومية الـ90 التي لم ترد على الاستبيان شاركت 17 منظمة في دورات هيئات تقرير السياسات لليونيدو في السنوات الثلاث الماضية.
    The point of the preambular paragraph had been to welcome the role of UNIDO in particular. The reference to the Lucerne Conference could, however, be included as a courtesy to Switzerland. UN وذكر أن النقطة الواردة في فقرة الديباجة مقصود بها الترحيب بدور اليونيدو على وجه الخصوص، غير أن من الممكن إدراج إشارة إلى مؤتمر لوسيرن من قبيل المجاملة لسويسرا.
    Kenya supported the restructuring of UNIDO in order to enhance delivery capacity. UN وأضاف أن كينيا تؤيد إعادة هيكلة اليونيدو من أجل تعزيز القدرة على الإنجاز.
    Green industry, agribusiness, technology and energy would be central to the work of UNIDO in the next three and a half years. UN وسوف تشكّل الصناعة الخضراء والأعمال التجارية الزراعية والتكنولوجيا والطاقة جزءا أساسيا من عمل اليونيدو خلال فترة الأعوام الثلاثة ونصف القادمة.
    He asked members of the audience and panellists to continue the discussion and to consider the role of UNIDO in fostering gender equality in industry. UN وناشد الحاضرين والمشاركين بمواصلة النقاش والنظر إلى الدور الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في تعزيز المساواة بين الجنسين في مجال الصناعة.
    As required, UNDP will support UNIDO in its resource mobilization efforts. UN وحسبما هو مطلوب، سوف يقوم اليونديب بدعم اليونيدو فيما تبذله من جهود في حشد الموارد اللازمة.
    50. In contrast, a comparison of relevant data analysed by UNIDO in respect of 32 LDCs and 22 industrial countries shows that there is a striking gap between both groups of countries in terms of the levels of technology and related practices. UN 50- وبالمقابل، يتبيّن من مقارنة لبيانات ذات صلة حللتها اليونيدو بشأن 32 بلدا من أقل البلدان نموا و22 بلدا من البلدان الصناعية أن ثمة تفاوتا صارخا بين هاتين المجموعتين من البلدان من حيث مستويات التكنولوجيا والممارسات المتعلقة بها.
    The expert joined UNIDO in late August 2000. UN والتحق الخبير باليونيدو في أواخر آب/أغسطس 2000.
    The Czech Republic would consider new areas of cooperation with UNIDO in preparing the final text of its Administrative Arrangement. UN 7- واختتم كلمته قائلا إن الجمهورية التشيكية سوف تنظر في مجالات جديدة للتعاون مع اليونيدو لدى إعداد النص النهائي للترتيب الإداري.
    The Agreement concluded between the Government of Italy and UNIDO in 1993 could now be fully reinstated. UN وبالامكان الآن اعادة التطبيق الكامل للاتفاق المبرم بين الحكومة الايطالية واليونيدو في عام 1993.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more